background image

14

P1788E  06/04

140/160PTH.C..

<..>/<..>

 = Elenco ricambi - vedere 7.

<..>

 Indice per parti di ricambio in versione   3/4” / 

<..>

 Indice per parti di ricambio in versione   7/16”.

160PTH256

140PTH25Q

2. Descrizione del prodotto

Avvitatore a impulsi
-

è un avvitatore a stacco

-

ha una presa d’aria alternativa dall’alto. Con tale presa d’aria
dall’alto la spina <46> deve essere montata nell’aspirazione aria
sull’impugnatura e resa stagna.

-

si mette in funzione con un pulsante che aziona una valvola ad
avviamento graduale.

-

ha un adattamento della coppia fissabile dall’esterno

-

rotazione destrorsa e sinistrorsa reversibile

-

ha un livello di pressione acustica al di sotto di 77 dB(A) con
funzionamento a vuoto e a rotazione destrorsa

-

ha una vibrazione inferiore a 2,5 m/s² nella fase pulsante

-

ha una possibilità di connessione di un segnale opzionale di
stacco, abbinato ad una centralina elettronica

    

Per ragioni di sicurezza, durante le operazioni di
collegamento e di regolazione, di norma occorre scollegare
l’utensile dalla rete d’aria compressa

3. Regolazione della coppia di serraggio

-

Con la versione con uscita a quadro impedire la rotazione del
rotore idraulico <69> usando la chiave del 13 (1/2").

-

Tirare in avanti la boccola <136> dell’attacco rapido, innestarla ed
impedire così la rotazione del rotore idraulico <114>.

-

Regolare la vite della valvola <83>/<128> e ruotare in senso
antiorario, usando la chiave SW3, fino all’arresto di regolazione
minima

-

Regolare la coppia voluta ruotando in senso orario per circa
1 - 4 giri (100 - 160 Nm)

-

Ridurre il numero di giri se il numero di impulsi è <4. Questo si
ottiene ruotando il riduttore dell’aria di scarico <3> previa svitatura
del grano <8> con una chiave del 2.

-

Si riduce il numero di giri se si gira il riduttore dell’aria in senso “-”.

Importante!

Importante!

Non ridurre il numero di giri sotto 1800

 1

/min, in quanto,

altrimenti, si provoca un funzionamento a vuoto irregolare

4. Controllo e manutenzione

Un controllo regolare è indispensabile per evitare anomalie di
funzionamento, elevati costi di riparazione e lunghi periodi di non
utilizzo dell’avvitatore ad impulsi.
Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e
osservare sempre le istruzioni per l’uso specifiche e le indicazioni di
sicurezza P1687S.
L’elenco dei controlli e della manutenzione seguente contiene
informazioni sui tempi, i controlli e la manutenzione per intervalli di
esercizio di 100 / 250 e 500 ore dell’avvitatore ad impulsi

Tempo di esercizio = Numero di avvitamenti per ogni intervallo
Esempio: le misure predicative (250 ore di esercizio) devono
essere effettuate in un tempo di avvitamento effettivo di ad es. 1,8
secondi dopo 500000 avvitamenti

Misure preventive dopo 100 ore di esercizio

-

Verificare la sicurezza di funzionamento delle sospensioni

-

Verificare la resistenza all’usura

-

Verificare la tenuta del attacco aria

-

Verificare il numero di giri a vuoto

Misure predictive dopo 250 ore di esercizio

Sostituzione di (vedi istruzioni per l’uso)
-

Olio

-

Service kit idraulico

-

Service kit motore

Revisione generale dopo 500 ore di esercizio

Verifica delle parti ed eventualmente sostituzione di
-

Sospensione

-

Valvola di avviamento

-

Farfalla di scarico d’aria

-

Unità del motore

-

Unità ad impulsi

Il nostro Service-Team è a disposizione per ulteriori suggerimenti

Esempio di regolazione
1. Vite M14 8.8 = 135 Nm
2. Adattamento della coppia circa 3 - 4 giri

Momento torcente (Nm)

Giri della vite di regolazione <83>/<128>

Regolazione della coppia di serraggio
tramite la vite della valvola <83>/<128>
(Chiave SW3: ordinazione No. 913947)

Regolazione del numero di giri a rotazione
destrorsa mediante il riduttore
dell’aria scarico <3>:
Ridurre il numero di giri se il numero di impulsi
è <4.
Non ridurre il numero di giri sotto i 1800  ¹/min.

Vite filettata senza testa <8>
(Chiave SW2: ordinazione No. 920001)

Summary of Contents for 140PTHC Series

Page 1: ...se shut off nutsetter Instruction Manual P1788E 2004 06 P T H L C 25 Max capacity Final drive 140 140 Nm 6 Square 3 4 160 160 Nm Q Quick Change 7 16 Design Drehzahl P Pistol grip 25 2500 1 min Torque...

Page 2: ...ns le pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les co...

Page 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Page 4: ...s a h f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i...

Page 5: ...n Richtung verdrehen Drehzahl wird reduziert Drehzahl 1800 min nicht unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl...

Page 6: ...eh use montieren Achtung Achtung Rotordeckelbohrungen m en offen bleiben H lse 45 montieren Abschaltst ssel 32 wieder in Rotor einschieben Motorbaustein darf nur mit aufgesteckter Impulseinheit 50 95...

Page 7: ...wiederholen bis Blasenbildung gegen Null l uft Impuls Einheit abkuppeln Adapter herausdrehen und ein paar Tropfen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 75 120 montieren und Gewindestift 76 121 fe...

Page 8: ...ecome unsteady 4 Inspection and Maintenance Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and us...

Page 9: ...ip housing Caution Caution The drill holes in the rotor cover must remain uncovered Assemble sleeve 45 Slide shut off ram 32 back into the rotor Do only switch on motor when pulse unit 50 95 and housi...

Page 10: ...bubbles is negligible Disconnect the pulse unit remove the adapter and add a few drops of oil with syringe B Install the ball 75 120 and tighten the set bolt 76 121 2 9 0 3 Nm Caution Caution The bea...

Page 11: ...e Un contr le r gulier est indispensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr l...

Page 12: ...is t te conique 11 Introduire la culasse de rotor 38 avec le ressort d ajustage 37 dans le bo tier pistolet Fixer les palettes 40 dans les fentes du rotor 41 Ins rer le roulement bille 43 et circlip 4...

Page 13: ...6 8 jusqu ce que presque toutes les bulles d air soient expuls es si besoin D coupler l unit d impulsion d visser l adaptateur et remplir quelques gouttes d huile avec l injecteur B Monter la bille 7...

Page 14: ...i sotto 1800 1 min in quanto altrimenti si provoca un funzionamento a vuoto irregolare 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati cos...

Page 15: ...vite a testa piatta 11 Infilare il cilindro rotore 38 con la chiavetta 37 nel corpo pistola Infilare le lamelle 40 negli intagli del rotore 41 Collocare il cuscinetto 43 con seeger 44 nel coperchio ro...

Page 16: ...ressione relativa l olio mancante viene spinto nell unit impulsi 9 Se necessario ripetere le operazioni da 6 a 8 fino a che la formazione di bolle sia quasi nulla Disinserire l unit impulsi sfilare ru...

Page 17: ...1800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones intranquilo en la marcha en vac o 4 Inspecci n y mantenimiento Es indispensable una inspecci n regular para evitar eventuales...

Page 18: ...en la hendidura del rotor 41 Montar cojinete 43 y anillo de seguridad 44 en el carter del motor 42 entrarlo completamente en la carcasa Losagujerosenlatapadelrotortienenquequedarabierto Montar mangui...

Page 19: ...n la unidad de impulso 9 Si es necesario volver a repetir los pasos 6 hasta 8 hasta que la formaci n de burbujas se reduzca a cero Desacople la unidad de impulso saque el adaptador e introduzca alguna...

Page 20: ...ncluded in motor service kit 542719 Comprise dans le motor service kit 542719 Contenuto nel motor service kit 542719 Viene con la motor service kit 542719 siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarq...

Page 21: ...p s e t s u j a e d o l l i n a 5 0 X 6 1 X 0 1 3 2 7 8 7 4 1 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 1 X 0 1 4 2 7 4 4 2 3 9 1 r e t l a h l e g u K t...

Page 22: ...0 enthalten 89 comes with 50 89 comprise dans 50 89 contenuto nel 50 89 viene con 50 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Comprise dans le hydraulique servic...

Page 23: ...e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t n o c e d a t e l a p 8 6 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e...

Page 24: ...o Cambio R pido 134 in 95 enthalten 134 comes with 95 134 comprise dans 95 134 contenuto nel 95 134 viene con 95 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Compris...

Page 25: ...e h c s r e u e t S c s i d l o r t n o c e l r t n o c e l l e d n o r o d n a m o c i d o c s i d a r b o i n a m e d o c s i d 6 1 1 2 1 7 4 2 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a...

Page 26: ...rage de la bague du palier 73 118 Svitare la ghiera filettata 73 118 Aflojar el anillo 73 118 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 58 103 Montage der Impuls E...

Page 27: ...palier 73 118 Montaggio della ghiera filettata 73 118 Apriete del anillo 73 118 4 6 68 113 67 112 58 103 E 59 104 7 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 73 11...

Page 28: ...see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 41 35 36 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Page 29: ...3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r o f e r u t x i f t n e m e v o m u e j r u o p f i t i s o p s i d l a i x a o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o...

Page 30: ...ferencia Fett Best Nr Grease Order no Graisse R f rence 914392 Grasso Codice Grasa N referencia x e d n I t n e m o m s g u z n A e u q r o t g n i n e t h g i t e g a r r e s e d e l p u o c a r u s...

Page 31: ......

Page 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: