background image

6

P1788E   06/04

140/160PTH.C..

5. Was tun, wenn..

.. Drehmoment zu niedrig ?

- ist die Abluftdrossel richtig eingestellt?
- ist der Fließdruck zu niedrig?
- ist der Umschaltknopf nicht auf Endanschlag?
- ist das Einlaßsieb verschmutzt?
- ist der Schalldämpfer verschmutzt?
- ist genügend Öl in der Impuls-Einheit?

6. Reparaturanleitung

6.1 Demontage des Motors

-

Werkzeug am Pistolengriff <1> in einen Schraubstock mit
Kunststoffbacken einspannen.

Achtung!

Achtung!

Gummibeschichtung am Griff nicht beschädigen.

-

Gehäuse <88>/<133> entgegen Uhrzeigersinn mit Bandschlüssel
lösen.

-

Gehäuse mit Impuls-Einheit abziehen.

-

Senkschraube <11> und Umschaltknopf <10> entfernen.

-

Pistolengehäuse gegen weiche Unterlage klopfen und Triebwerks-
teile herausnehmen.

6.2 Demontage des Einschaltventils

-

Kunststoffknopf <20> mit 2  Schraubenzieher abheben.

-

Ventilbüchse <19> mit Stiftschlüssel 

<F>

 (Stiftabstand 11mm,

Durchmesser 2 mm) gegen Uhrzeigersinn herausdrehen.

-

Gelöste Ventileinheit kpl. nach unten herausziehen

6.3 Montage des Motors

Achtung!

Achtung!

Um eine Beschädigung der O-Ringe zu vermeiden, sind
sie vor der Montage mit Fett (Best.-Nr. 914392) zu schmie-
ren.

     

Bei der Montage ist sorgfältig darauf zu achten, daß die
Teile in der Reihenfolge, wie in der Ersatzteilzeichnung
angegeben, zusammengebaut werden.

-

Rotordeckel <36> mit Rillenkugellager <35> auf Rotor <41> mit
Vorrichtung 

<D>

 aufpressen (8. Montagehinweise, Bild 8 + 9)

-

Luftverteiler <34> aufstecken.

-

Dichtring <29> in Abschaltkolben <28> montieren.

-

Abschaltstössel <32> in Rotor einschieben (Montagehilfe) und
komplett in Vorrichtung 

<G>

 einsetzen (Bild 11)

-

Schaltbolzen <31> und Kugeln <39> montieren.

-

Druckfeder <30> in Bohrung abstecken.

-

Vormontierten Abschaltkolben <28> auf Rotor montieren.

-

Rotor komplett, ohne Abschaltstössel <32> aus Vorrichtung he-
ben. Abschaltkolben wird mit Rotor verriegelt.

-

Fliehkraftregler <27> - <21>  montieren (7. Ersatzteil-Zeichnung)

-

O-Ring <33> in Pistolengehäuse einlegen.

-

Die vormontierten Teile in das Pistolengehäuse einschieben.
Dabei muß die Nut am Umfang des Luftverteilers <34> mittig zur
Umschaltnut ausgerichtet werden, um ein Abstecken mit dem Stift
zu ermöglichen.

-

Umschaltknopf <10> mit Senkschraube <11> montieren.

-

Rotorzylinder <38> mit Paßfeder <37> in Pistolengehäuse ein-
schieben.

-

Lamellen <40> in Rotorschlitze <41> stecken.

-

Kugellager <43> und Sicherungsring <44> in Rotordeckel <42>
einbauen und komplett in Pistolengehäuse montieren.

Achtung!

Achtung!

Rotordeckelbohrungen müßen offen bleiben.

-

Hülse <45> montieren.

-

Abschaltstössel <32>wieder in Rotor einschieben.

     

Motorbaustein darf nur mit aufgesteckter Impulseinheit
<50>/<95>  und montiertem Gehäuse <88>/<133> einge-
schaltet werden.

Achtung!

Achtung!

Bei Montage von Sieb <6> darauf achten, daß Sicherungs-
ring <7> plan am Sieb anliegt.

6.4 Demontage der Impuls-Einheit

     

Nur zulässig, wenn Befüllen mit Öl-Befülleinrichtung 

<A>

gewährleistet ist, Impuls-Einheit muß auf Raumtemperatur
abgekühlt sein.

-

Bei Schnellwechselfutter-Ausführung zuerst die Teile <139> bis
<135> entfernen.

Achtung!

Achtung!

Darauf achten, daß Spengringe nicht überdehnt werden.

-

Sprengring <89>/<134> entfernen und Gehäuse <88>/<133> von
Impuls-Einheit abziehen.

-

Hydr.-Zylinder <58>/<103> an Schlüsselflächen in glattten
Schraubstockbacken fixieren (8. Montagehinweise, Bild 1).

     

Um eine Gefährdung von Gesundheit und Umwelt auszu-
schließen, gelten in jedem Fall die örtlichen Sicherheits-
und Unfallverhütungsvorschriften.

     

Vermeiden Sie bei der Arbeit mit Öl direkten Hautkontakt,
um sich vor Hautreizungen zu schützen.

-

Gewindestift <76>/<121>entfernen und Kugel <75>/<120> durch
drehen der Abtriebswelle <69>/<114> entfernen, dabei Öffnung
vom Körper halten.

-

Lagerring <73>/118> mit Vorrichtung 

<C>

 lösen.

-

Lagerring über Öl-Auffangwanne entfernen und Hydr.-Rotor <69>/
<114> aus Gehäuse herausziehen.

       

Hydr.-Lamelle steht unter Federkraft!

-

Durch Entfernen der Nadelrolle <84>/<129>, können die im Hydr.-
Rotor eingebauten Teile ausgebaut werden.

-

Alle Teile reinigen.

Achtung!

Achtung!

Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen-
den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist
der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche
Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu erklären.

6.5 Montage der Impuls-Einheit

Achtung!

Achtung!

Um eine Beschädigung der O-Ringe zu vermeiden, sind

sie vor der Montage mit Fett (Best.-Nr. 914392) zu schmie-
ren.

-

Die Montage ist in umgekehrter Reihenfolge wie die Demontage
durchzuführen (7. Ersatzteilzeichnung).

-

Teile <57> bis <52> (3/4"  ) bzw. <102> - <97> bei (7/16"  ) auf
den Hydr.-Zylinder <58>/<103> aufstecken und mit Sprengring
<51>/<96> sichern

-

O-Ring <63>/<108>, Stützring <62>/<107>, O-Ring <71>/<116>
sowie Stützring <72>/<117> auf den Hydr-Rotor <69>/<114>
montieren.

-

O-Ring <61>/<106>, Nadelrolle <60>/<105> und Hülse <92>/
<141> in Hydr.-Rotor montieren

-

Vorrichtung 

<E>

 über lange Schaftseite auf Hydr.-Rotor aufstek-

ken (8. Montagehinweise, Bild 2).

-

Druckfedern und Lamellen, über den Schlitz der Vorrichtung 

<E>

,

durch Niederdrücken und Verdrehen des Hydr.-Rotors in dessen
Nuten einlegen (8. Montagehinweise, Bild 3).

Summary of Contents for 140PTHC Series

Page 1: ...se shut off nutsetter Instruction Manual P1788E 2004 06 P T H L C 25 Max capacity Final drive 140 140 Nm 6 Square 3 4 160 160 Nm Q Quick Change 7 16 Design Drehzahl P Pistol grip 25 2500 1 min Torque...

Page 2: ...ns le pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les co...

Page 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Page 4: ...s a h f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i...

Page 5: ...n Richtung verdrehen Drehzahl wird reduziert Drehzahl 1800 min nicht unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl...

Page 6: ...eh use montieren Achtung Achtung Rotordeckelbohrungen m en offen bleiben H lse 45 montieren Abschaltst ssel 32 wieder in Rotor einschieben Motorbaustein darf nur mit aufgesteckter Impulseinheit 50 95...

Page 7: ...wiederholen bis Blasenbildung gegen Null l uft Impuls Einheit abkuppeln Adapter herausdrehen und ein paar Tropfen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 75 120 montieren und Gewindestift 76 121 fe...

Page 8: ...ecome unsteady 4 Inspection and Maintenance Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and us...

Page 9: ...ip housing Caution Caution The drill holes in the rotor cover must remain uncovered Assemble sleeve 45 Slide shut off ram 32 back into the rotor Do only switch on motor when pulse unit 50 95 and housi...

Page 10: ...bubbles is negligible Disconnect the pulse unit remove the adapter and add a few drops of oil with syringe B Install the ball 75 120 and tighten the set bolt 76 121 2 9 0 3 Nm Caution Caution The bea...

Page 11: ...e Un contr le r gulier est indispensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr l...

Page 12: ...is t te conique 11 Introduire la culasse de rotor 38 avec le ressort d ajustage 37 dans le bo tier pistolet Fixer les palettes 40 dans les fentes du rotor 41 Ins rer le roulement bille 43 et circlip 4...

Page 13: ...6 8 jusqu ce que presque toutes les bulles d air soient expuls es si besoin D coupler l unit d impulsion d visser l adaptateur et remplir quelques gouttes d huile avec l injecteur B Monter la bille 7...

Page 14: ...i sotto 1800 1 min in quanto altrimenti si provoca un funzionamento a vuoto irregolare 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati cos...

Page 15: ...vite a testa piatta 11 Infilare il cilindro rotore 38 con la chiavetta 37 nel corpo pistola Infilare le lamelle 40 negli intagli del rotore 41 Collocare il cuscinetto 43 con seeger 44 nel coperchio ro...

Page 16: ...ressione relativa l olio mancante viene spinto nell unit impulsi 9 Se necessario ripetere le operazioni da 6 a 8 fino a che la formazione di bolle sia quasi nulla Disinserire l unit impulsi sfilare ru...

Page 17: ...1800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones intranquilo en la marcha en vac o 4 Inspecci n y mantenimiento Es indispensable una inspecci n regular para evitar eventuales...

Page 18: ...en la hendidura del rotor 41 Montar cojinete 43 y anillo de seguridad 44 en el carter del motor 42 entrarlo completamente en la carcasa Losagujerosenlatapadelrotortienenquequedarabierto Montar mangui...

Page 19: ...n la unidad de impulso 9 Si es necesario volver a repetir los pasos 6 hasta 8 hasta que la formaci n de burbujas se reduzca a cero Desacople la unidad de impulso saque el adaptador e introduzca alguna...

Page 20: ...ncluded in motor service kit 542719 Comprise dans le motor service kit 542719 Contenuto nel motor service kit 542719 Viene con la motor service kit 542719 siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarq...

Page 21: ...p s e t s u j a e d o l l i n a 5 0 X 6 1 X 0 1 3 2 7 8 7 4 1 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 1 X 0 1 4 2 7 4 4 2 3 9 1 r e t l a h l e g u K t...

Page 22: ...0 enthalten 89 comes with 50 89 comprise dans 50 89 contenuto nel 50 89 viene con 50 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Comprise dans le hydraulique servic...

Page 23: ...e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t n o c e d a t e l a p 8 6 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e...

Page 24: ...o Cambio R pido 134 in 95 enthalten 134 comes with 95 134 comprise dans 95 134 contenuto nel 95 134 viene con 95 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Compris...

Page 25: ...e h c s r e u e t S c s i d l o r t n o c e l r t n o c e l l e d n o r o d n a m o c i d o c s i d a r b o i n a m e d o c s i d 6 1 1 2 1 7 4 2 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a...

Page 26: ...rage de la bague du palier 73 118 Svitare la ghiera filettata 73 118 Aflojar el anillo 73 118 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 58 103 Montage der Impuls E...

Page 27: ...palier 73 118 Montaggio della ghiera filettata 73 118 Apriete del anillo 73 118 4 6 68 113 67 112 58 103 E 59 104 7 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 73 11...

Page 28: ...see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 41 35 36 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Page 29: ...3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r o f e r u t x i f t n e m e v o m u e j r u o p f i t i s o p s i d l a i x a o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o...

Page 30: ...ferencia Fett Best Nr Grease Order no Graisse R f rence 914392 Grasso Codice Grasa N referencia x e d n I t n e m o m s g u z n A e u q r o t g n i n e t h g i t e g a r r e s e d e l p u o c a r u s...

Page 31: ......

Page 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: