background image

18

P1788E  06/04

140/160PTH.C..

5. ¿qué hacer cuando...

... el par es demasiado bajo?

- ¿Está el calado del escape correctamente ajustado?
- ¿La presión de corriente es demasiado baja?
- ¿No está en una de sus posiciones finales el botón de reverso?
- ¿Está sucio el filtro de entrada?
- ¿Está el silencia  sucio?
- ¿Hay suficiente aceite en la unidad de impulso?

6. Instrucciones de reparación

6.1 Desmontaje del Motor

-

Sujete la empuñadura <1> de la herramienta en el tornillo con
protecciones plásticas en la mordaza.

No debe dañarse la goma de la empuñadura.

-

Desapriete la carcasa <88>/<133> girando en sentido de las
agujas del reloj con una llave de cinta.

-

Separe la carcasa y la unidad de impulso.

-

Retire el tornillo del contador hundido <11> y el botón de
reverso <10>.

-

Golpee la empuñadura de la carcasa de la pistola en la superficie
blanda, y retire las piezas del motor.

6.2 Desmontaje de la Válvula del pulsador de

arranque

-

Saque el botón plástico de trigger <20> con dos destornilladores.

-

Aflojer el casquillo <19> en sentido antihorario con llave de pin

<F>

 (11 mm distancia, diámetro 2mm)

-

Sacar todas las piezas completamente y una a una

6.3 Montaje del Motor

Para evitar el deterioro de los anillos O, untarlos con grasa

(num. de pedido 914392) antes de su montage.

     

Asegúrese de montar las piezas en la secuencia mostrada
en los planos de piezas de repuesto.

-

Prensar tapa del rotor <36> con cojinete <35> en el rotor <41> con
el dispositivo 

<D>

 (8. Instrucciones de montaje, esquema 8 + 9)

-

Montar conjunto distribuidor de aire <34>.

-

Montar junta anular <29> en el embolo de desconexión <28>.

-

Introducir el empujador de paro <32> en el rotor (ayuda para
montaje) y colocarlo completo en el dispositivo 

<G>

 (esquena 11)

-

Montar el tornillo de accionamiento <31> y las bolas <39>.

-

Montar muelle de compresión <30> en el rotor

-

Montar el émbolo de desconexión premontado <28> en el rotor.

-

Levantar el rotor completo del dispositivo.  Embolo de desconexión.

-

Montar regulador de fuerza de inercia <27> - <21> (7. Esquema
- pieza de recambio)

-

Inserte la junta tóriqua <33> en la carcasa

-

Montar las piezas premontadas en el carter de la pistola.
Para conseguir el accionamiento con el perno, la ranura alrededor
del distribuidor de aire <34> tiene que estar centrada con la ranura
de accionamiento

-

Montar conmutador <10> con tornillo <11>.

-

Entrar cilindro del rotor <38> con la lengüeta de ajuste <37> en el
carter de la pistola

-

Inserte los filos <40> en la hendidura del rotor <41>.

-

Montar cojinete <43> y anillo de seguridad <44> en el carter del
motor <42> entrarlo completamente en la carcasa

Los agujeros en la tapa del rotor tienen que quedar abierto

-

Montar manguito <45>.

-

Introducir de nuevo el empujador de paro <32> en el rotor.

     

El motor solo puede ser conectado si la unidad de impulso
<50>/<95> y la carcasa <88>/<133> estan montadas

Al instalar la pantalla <6>, asegúrese que el circlip <7> se
encuentra perfectamente tumbado sobre la pantalla.

6.4 Desmontaje de la Unidad de Impulso

     

Esta operación sólo se autoriza en caso de disponer de la
unidad 

<A>

 para  llenado de aceite. La temperatura de la

unidad de impulso debe ser igual a la de la habitación.

Procurar no forzar los anillos elástico

-

Retirar las piezas <139> - <135> con el desconectador rápido.

-

Desmontar l'anillo elástico <89>/<134> e sacar la carcasa <88>/
<133> de la unidad de impulso.

-

Sujetar el cilindro hidráulico <58>/<103> en un tornillo de banco
con garras blandas (8. Instrucciones de montaje, fig. 1).

     

Con el fin de evitar daños personales y en el medio
ambiente, deberan ser contempladas las regulaciones de
seguridad vigentes en cada país.

     

Evite contacto directo con la piel cuando trabaje con
aceite, al objeto de evitar irritaciones en la piel.

-

Quite el tornillo sin fin <76>/<121>.

-

Quite la bola <75>/<120> girando el eje de accionamiento
<69>/<114>, y manteniendo la apertura alejado del cuerpo.

-

Libere el anillo <73>/<118>> utilizando el útil 

<C>

.

-

Retire el anillo de sobre la cazoleta de aceite y tire del rotor
hidráulico <69>/114> de su emplazamiento.

      

El rodillo hidráulico está cargado con un muelle.

-

Las piezas en el rotor hidráulico pueden ser desmontadas al sacar
la aguja <84>/<129>

-

Limpie todas las piezas.

Solo deben emplearse repuestos originales de CLECO.
La utilización de otros repuestos no originales, supondrá
la anulación inmediata de la garantía.

6.5 Montaje de la unidad de impulso

Para evitar el deterioro de los anillos O, untarlos con grasa

(num. de pedido 914392) antes de su montage.

-

Volver a montar invirtiendo el proceso de desmontaje como se
muestra en el dibujo (7. Dibujo de las piezas de recambio).

-

Coloque las piezas <57> - <52> (versión   3/4") o <102> - <97>
(versión   7/16") en el cilindro hidráulico <58>/<103> y fije con el
anillo de retención <51>/<96>.

-

Montar junta <63>/<108>, l'anillo de apoyo <62>/<107>, junta
<71>/<116> y l'anillo de apoyo <72>/<117> en el rotor hidráulico
<69>/<114>.

-

Monte el anillo tórico <61>/<106>, l'aguja <60>/<105> y el manguito
<92>/<141> en el rotor hidráulico

-

Introducir el dispositivo 

<E>

 en el rotor hidraulico (8. Instrucciones

de montaje, esquena 2) por la parte larga del eje.

Summary of Contents for 140PTHC Series

Page 1: ...se shut off nutsetter Instruction Manual P1788E 2004 06 P T H L C 25 Max capacity Final drive 140 140 Nm 6 Square 3 4 160 160 Nm Q Quick Change 7 16 Design Drehzahl P Pistol grip 25 2500 1 min Torque...

Page 2: ...ns le pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les co...

Page 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Page 4: ...s a h f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i...

Page 5: ...n Richtung verdrehen Drehzahl wird reduziert Drehzahl 1800 min nicht unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl...

Page 6: ...eh use montieren Achtung Achtung Rotordeckelbohrungen m en offen bleiben H lse 45 montieren Abschaltst ssel 32 wieder in Rotor einschieben Motorbaustein darf nur mit aufgesteckter Impulseinheit 50 95...

Page 7: ...wiederholen bis Blasenbildung gegen Null l uft Impuls Einheit abkuppeln Adapter herausdrehen und ein paar Tropfen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 75 120 montieren und Gewindestift 76 121 fe...

Page 8: ...ecome unsteady 4 Inspection and Maintenance Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and us...

Page 9: ...ip housing Caution Caution The drill holes in the rotor cover must remain uncovered Assemble sleeve 45 Slide shut off ram 32 back into the rotor Do only switch on motor when pulse unit 50 95 and housi...

Page 10: ...bubbles is negligible Disconnect the pulse unit remove the adapter and add a few drops of oil with syringe B Install the ball 75 120 and tighten the set bolt 76 121 2 9 0 3 Nm Caution Caution The bea...

Page 11: ...e Un contr le r gulier est indispensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr l...

Page 12: ...is t te conique 11 Introduire la culasse de rotor 38 avec le ressort d ajustage 37 dans le bo tier pistolet Fixer les palettes 40 dans les fentes du rotor 41 Ins rer le roulement bille 43 et circlip 4...

Page 13: ...6 8 jusqu ce que presque toutes les bulles d air soient expuls es si besoin D coupler l unit d impulsion d visser l adaptateur et remplir quelques gouttes d huile avec l injecteur B Monter la bille 7...

Page 14: ...i sotto 1800 1 min in quanto altrimenti si provoca un funzionamento a vuoto irregolare 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati cos...

Page 15: ...vite a testa piatta 11 Infilare il cilindro rotore 38 con la chiavetta 37 nel corpo pistola Infilare le lamelle 40 negli intagli del rotore 41 Collocare il cuscinetto 43 con seeger 44 nel coperchio ro...

Page 16: ...ressione relativa l olio mancante viene spinto nell unit impulsi 9 Se necessario ripetere le operazioni da 6 a 8 fino a che la formazione di bolle sia quasi nulla Disinserire l unit impulsi sfilare ru...

Page 17: ...1800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones intranquilo en la marcha en vac o 4 Inspecci n y mantenimiento Es indispensable una inspecci n regular para evitar eventuales...

Page 18: ...en la hendidura del rotor 41 Montar cojinete 43 y anillo de seguridad 44 en el carter del motor 42 entrarlo completamente en la carcasa Losagujerosenlatapadelrotortienenquequedarabierto Montar mangui...

Page 19: ...n la unidad de impulso 9 Si es necesario volver a repetir los pasos 6 hasta 8 hasta que la formaci n de burbujas se reduzca a cero Desacople la unidad de impulso saque el adaptador e introduzca alguna...

Page 20: ...ncluded in motor service kit 542719 Comprise dans le motor service kit 542719 Contenuto nel motor service kit 542719 Viene con la motor service kit 542719 siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarq...

Page 21: ...p s e t s u j a e d o l l i n a 5 0 X 6 1 X 0 1 3 2 7 8 7 4 1 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 1 X 0 1 4 2 7 4 4 2 3 9 1 r e t l a h l e g u K t...

Page 22: ...0 enthalten 89 comes with 50 89 comprise dans 50 89 contenuto nel 50 89 viene con 50 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Comprise dans le hydraulique servic...

Page 23: ...e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t n o c e d a t e l a p 8 6 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e...

Page 24: ...o Cambio R pido 134 in 95 enthalten 134 comes with 95 134 comprise dans 95 134 contenuto nel 95 134 viene con 95 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Compris...

Page 25: ...e h c s r e u e t S c s i d l o r t n o c e l r t n o c e l l e d n o r o d n a m o c i d o c s i d a r b o i n a m e d o c s i d 6 1 1 2 1 7 4 2 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a...

Page 26: ...rage de la bague du palier 73 118 Svitare la ghiera filettata 73 118 Aflojar el anillo 73 118 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 58 103 Montage der Impuls E...

Page 27: ...palier 73 118 Montaggio della ghiera filettata 73 118 Apriete del anillo 73 118 4 6 68 113 67 112 58 103 E 59 104 7 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 73 11...

Page 28: ...see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 41 35 36 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Page 29: ...3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r o f e r u t x i f t n e m e v o m u e j r u o p f i t i s o p s i d l a i x a o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o...

Page 30: ...ferencia Fett Best Nr Grease Order no Graisse R f rence 914392 Grasso Codice Grasa N referencia x e d n I t n e m o m s g u z n A e u q r o t g n i n e t h g i t e g a r r e s e d e l p u o c a r u s...

Page 31: ......

Page 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: