background image

P1788E   06/04

15

140/160PTH.C..

5. Che cosa fare e quando..

.. la coppia di serraggio è troppo bassa?

- la valvola a farfalla di uscita aria è ben regolata?
- la pressione di flusso è troppo bassa?
- il pulsante di reversibilità non è in posizione di arresto di fine

corsa?

- il filtro di entrata è sporco?
- il silenziatore è sporco?
- vi è olio a sufficienza nell’unità impulsi?

6. Istruzioni per la riparazione

6.1 Smontaggio del motore

-

Bloccare l’impugnatura a pistola <1> dell’utensile in una morsa a
vite con ganasce in materia plastica.

Importante!

Importante!

Non danneggiare il rivestimento in gomma dell’impugna-
tura.

-

Allentare il corpo <88>/<133> in senso antiorario per mezzo di una
chiave a fascetta.

-

Estrarre il corpo con l’unità impulsi.

-

Togliere la vite a testa piatta <11> e il pulsante di reversibilità  <10>.

-

Battere il corpo della pistola su una superficie morbida ed estrarre
le parti del meccanismo motore.

6.2 Smontaggio della valvola di avviamento

-

Sollevare il pulsante in plastica <20> con 2 cacciaviti.

-

Svitare la boccola <19>  in senso antiorario con la chiave a
forchetta 

<F> 

(distanza spina 11mm. Diametro 2mm)

-

Sfilare l'unità valvola verso il basso in senso verticale.

-

Togliere completamente i particolari

6.3 Montaggio del motore

Importante!

Importante!

Per evitare danneggiamenti agli anelli di tenuta ingrassarli
prima del montaggio con grasso Cod. 914392.

     

Durante il montaggio è necessario assicurarsi che le parti
siano montate nella stessa successione come indicato
nel disegno dei pezzi di ricambio.

-

Piantare il coperchio del rotore <36> con il cuscinetto a rullini <35>
sul rotore <41> usando l’attrezzo 

<D>

 (indicazione di montaggio

N. 8, Fig. 8 + 9)

-

Montare il distributore d’aria <34> sul rotore.

-

Montare l’anello di tenuta <29> sul pistone di stacco <28>.

-

Introdurre l’astina di arresto <32> nel rotore (ausilio montaggio) ed
insere completamente nel dispositivo 

<G>

 (fig. 11).

-

Montare l’attuatore <31> e la sfera <39>.

-

Inserire la molla <30> nel foro.

-

Montare il pistone di stacco <28> sul rotore.

-

Sollevare il rotore completamente (senza  l’astina di arresto <32>)
dal dispositivo. Pistone di stacco bloccato con il rotore.

-

Montare il regolatore centrifugo <27> - <21> (disegno ricambi  N.7)

-

Collocare l'anello ad O <33> nel corpo pistola

-

Infilare i particolari premontati nel corpo pistola prestando
attenzione che la scanalatura sulla circonferenza del distributore
aria <34> sia centrata rispetto alla scanalatura di commutazione,
permettendo così l’ inserimento della spina.

-

Montare il pulsante di reversibilità <10> con la vite a testa
piatta <11>.

-

Infilare il cilindro rotore <38> con la chiavetta <37> nel corpo
pistola.

-

Infilare le lamelle <40> negli intagli del rotore <41>.

-

Collocare il cuscinetto <43> con seeger <44> nel coperchio rotore
<42> e montare tutto nel corpo pistola.

Importante!

Importante!

Non coprire i fori del coperchio rotore.

-

Montare la boccola <45>

-

Inserire nuovamente l’astina di arresto <32> nel rotore.

     

Mettere in moto il gruppo motore solo con la unità impulsi
<50>/<95> e il corpo <88>/<133> montati.

Importante!

Importante!

Durante il montaggio del filtro <6> assicurarsi che l’anello
di arresto <7> sia posto in posizione piatta sul filtro.

6.4 Smontaggio dell’unità impulsi

     

Consentito esclusivamente se il riempimento è effettuato
con il dispositivo di riempimento olio 

<A>

. L’unità impulsi

deve essere raffreddata fino a raggiungere la temperatura
ambiente.

Importante!

Importante!

Osservare, che gli anelli elastici non vengano serrati
eccessivamente.

-

Con la versione a mandrino a cambio rapido togliere prima le parti
<139> - <135>.

-

Togliere il anello di sicurezza <89>/<134> e sfilare il corpo
<88>/<133> dall’unità impulsi.

-

Agganciare le parti piatte del cilindro idraulico <58>/<103> sulla
morsa (Indicazione di montaggio N. 8, Fig. 1).

     

Per escludere danni alla salute e all’ambiente vanno
applicate le norme di sicurezza ed antinfortunistiche locali.

      

Usando l’olio evitare il contatto diretto sulla pelle, al fine di
proteggerla da irritazioni.

-

Togliere la vite filettata <76>/<121>. Togliere la sfera <75>/120>
ruotando l’alberino di uscita <69>/<114> mantenendo l’apertura
del corpo.

-

Allentare la ghiera filettata <73>/<118> con il dispositivo 

<C>

.

-

Togliere la ghiera filettata sulla coppa di raccolta dell’olio ed
estrarre il rotore idraulico <69>/<114> dal corpo.

      

Il rullo idraulico si trova sotto reazione elastica!

-

Per smontare i particolari del rotore idraulico togliere la spina  <84>/
<129>.

-

Pulire tutte le parti.

Importante!

Importante!

In linea di massima, utilizzare esclusivamente parti di
ricambio originali CLECO. Nel caso di pezzi di ricambio
incorporati e di altra marca, il fabbricante dell’avvitatore è
autorizzato a considerare nullo ogni impegno di garanzia.

6.5 Montaggio dell’unità impulsi con riempimento

olio

Importante!

Importante!

Per evitare danneggiamenti agli anelli di tenuta ingrassarli
prima del montaggio con grasso Cod. 914392.

-

Rimontare il tutto usando il processo inverso come da esploso
(7. Esploso).

-

Montare rispettivamente le parti <57> - <52> (versione   3/4") o
<102> - <97> (versione   7/16") sul cilindro idraulico <58>/<103>
e fissare con anello di sicurezza <51>/<96>.

-

Montare l’anello ad O <63>/<108>, supporto <62>/<107>,   l’anello
ad O <71>/<116> e supporto <72>/<117> sul rotore idraulico
<69>/<114>.

-

Montare l’O-ring <61>/<106>, la spina <60>/<105> e la boccola

Summary of Contents for 140PTHC Series

Page 1: ...se shut off nutsetter Instruction Manual P1788E 2004 06 P T H L C 25 Max capacity Final drive 140 140 Nm 6 Square 3 4 160 160 Nm Q Quick Change 7 16 Design Drehzahl P Pistol grip 25 2500 1 min Torque...

Page 2: ...ns le pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les co...

Page 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Page 4: ...s a h f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i...

Page 5: ...n Richtung verdrehen Drehzahl wird reduziert Drehzahl 1800 min nicht unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl...

Page 6: ...eh use montieren Achtung Achtung Rotordeckelbohrungen m en offen bleiben H lse 45 montieren Abschaltst ssel 32 wieder in Rotor einschieben Motorbaustein darf nur mit aufgesteckter Impulseinheit 50 95...

Page 7: ...wiederholen bis Blasenbildung gegen Null l uft Impuls Einheit abkuppeln Adapter herausdrehen und ein paar Tropfen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 75 120 montieren und Gewindestift 76 121 fe...

Page 8: ...ecome unsteady 4 Inspection and Maintenance Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and us...

Page 9: ...ip housing Caution Caution The drill holes in the rotor cover must remain uncovered Assemble sleeve 45 Slide shut off ram 32 back into the rotor Do only switch on motor when pulse unit 50 95 and housi...

Page 10: ...bubbles is negligible Disconnect the pulse unit remove the adapter and add a few drops of oil with syringe B Install the ball 75 120 and tighten the set bolt 76 121 2 9 0 3 Nm Caution Caution The bea...

Page 11: ...e Un contr le r gulier est indispensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr l...

Page 12: ...is t te conique 11 Introduire la culasse de rotor 38 avec le ressort d ajustage 37 dans le bo tier pistolet Fixer les palettes 40 dans les fentes du rotor 41 Ins rer le roulement bille 43 et circlip 4...

Page 13: ...6 8 jusqu ce que presque toutes les bulles d air soient expuls es si besoin D coupler l unit d impulsion d visser l adaptateur et remplir quelques gouttes d huile avec l injecteur B Monter la bille 7...

Page 14: ...i sotto 1800 1 min in quanto altrimenti si provoca un funzionamento a vuoto irregolare 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati cos...

Page 15: ...vite a testa piatta 11 Infilare il cilindro rotore 38 con la chiavetta 37 nel corpo pistola Infilare le lamelle 40 negli intagli del rotore 41 Collocare il cuscinetto 43 con seeger 44 nel coperchio ro...

Page 16: ...ressione relativa l olio mancante viene spinto nell unit impulsi 9 Se necessario ripetere le operazioni da 6 a 8 fino a che la formazione di bolle sia quasi nulla Disinserire l unit impulsi sfilare ru...

Page 17: ...1800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones intranquilo en la marcha en vac o 4 Inspecci n y mantenimiento Es indispensable una inspecci n regular para evitar eventuales...

Page 18: ...en la hendidura del rotor 41 Montar cojinete 43 y anillo de seguridad 44 en el carter del motor 42 entrarlo completamente en la carcasa Losagujerosenlatapadelrotortienenquequedarabierto Montar mangui...

Page 19: ...n la unidad de impulso 9 Si es necesario volver a repetir los pasos 6 hasta 8 hasta que la formaci n de burbujas se reduzca a cero Desacople la unidad de impulso saque el adaptador e introduzca alguna...

Page 20: ...ncluded in motor service kit 542719 Comprise dans le motor service kit 542719 Contenuto nel motor service kit 542719 Viene con la motor service kit 542719 siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarq...

Page 21: ...p s e t s u j a e d o l l i n a 5 0 X 6 1 X 0 1 3 2 7 8 7 4 1 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 1 X 0 1 4 2 7 4 4 2 3 9 1 r e t l a h l e g u K t...

Page 22: ...0 enthalten 89 comes with 50 89 comprise dans 50 89 contenuto nel 50 89 viene con 50 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Comprise dans le hydraulique servic...

Page 23: ...e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t n o c e d a t e l a p 8 6 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e...

Page 24: ...o Cambio R pido 134 in 95 enthalten 134 comes with 95 134 comprise dans 95 134 contenuto nel 95 134 viene con 95 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Compris...

Page 25: ...e h c s r e u e t S c s i d l o r t n o c e l r t n o c e l l e d n o r o d n a m o c i d o c s i d a r b o i n a m e d o c s i d 6 1 1 2 1 7 4 2 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a...

Page 26: ...rage de la bague du palier 73 118 Svitare la ghiera filettata 73 118 Aflojar el anillo 73 118 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 58 103 Montage der Impuls E...

Page 27: ...palier 73 118 Montaggio della ghiera filettata 73 118 Apriete del anillo 73 118 4 6 68 113 67 112 58 103 E 59 104 7 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 73 11...

Page 28: ...see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 41 35 36 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Page 29: ...3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r o f e r u t x i f t n e m e v o m u e j r u o p f i t i s o p s i d l a i x a o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o...

Page 30: ...ferencia Fett Best Nr Grease Order no Graisse R f rence 914392 Grasso Codice Grasa N referencia x e d n I t n e m o m s g u z n A e u q r o t g n i n e t h g i t e g a r r e s e d e l p u o c a r u s...

Page 31: ......

Page 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: