background image

2

P1788E  06/04

140/160PTH.C..

Read and carefully observe these operating
instructions before unpacking and operating
the tool! The tool must be operated, main-
tained and repaired exclusively by persons
familiar with the operating instructions. Local
safety regulations regarding installation, op-
eration and maintenance must be followed.

Safety

Only operate this tool after safety instructions
and this service manual are fully understood.

Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken
und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le-
sen und genau beachten! Der Schrauber darf
nur von Personen benutzt, gewartet und in-
standgesetzt werden, die mit den Sicherheits-
hinweisen und der Betriebsanleitung vertraut
sind. Die örtlichen Sicherheitsvorschriften be-
züglich Installation, Betrieb und Wartung sind
stets zu befolgen.

Sicherheit

Nehmen Sie den Schrauber erst in Betrieb,
wenn Sie die Sicherheitshinweise und Bedie-
nungsanleitungen gelesen und voll verstan-
den haben.

Symbole

Warnung!

Dieses Zeichen warnt vor einer
möglicherweise 

gefährlichen

Situation

. Wird diese Warnung

nicht beachtet, können schwer-
ste Verletzungen auftreten.

Achtung!

Dieses Zeichen bezeichnet eine
möglicherweise 

schädliche Si-

tuation

. Wird dieser Hinweis

nicht beachtet, können das Pro-
dukt oder Teile davon beschä-
digt werden.

Hinweis!

Die Zahl im Quadrat ist ein Ser-
vice-Hinweis. Hier werden zu-
sätzliche Informationen für die
richtige Demontage und Monta-
ge gegeben.Die Hinweise wer-
den unter 10. Hinweise erklärt.

Symbols

Warning!

This symbol identifies the poten-
tial for a 

hazardous situation

. If

this warning is not followed, a
serious injury could occur.

Caution!

Caution!

Caution!

This symbol identifies the poten-
tial for a 

damaging situation

.  If

a caution note is not followed,
the product or parts of the prod-
uct could be damaged.

Note!

The number in a square indi-
cates a service note. Additional
information is provided for dis-
assembly and assembly in sec-
tion 10.

Lisez et observez ce manuel d'instructions
avant déballage et mise en marche de l'outil.
Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et réparé
que par du personnel qui est familier avec ces
instructions de service. Les consignes de
sécurité en vigueur dans le pays de l'utilisateur
doivent être obligatoirement respectées par
toute personne chargée de l'installation, le
fonctionnement et la maintenance de l'outil.

Sécurité

Lire d'abord attentivement les consignes de
sécurité et le mode d'emploi spécifique à ce
type d'outil et uniquement faire fonctionner
l'outil lorsque son utilisation a été parfaitement
comprise.

Symboles

Signal de danger!

Ce signe vous met en garde
contie une situation dangereuse

.

Des blessures graves peuvent
s'en suivre, si cet avertissement
n'est pas respecté.

Attention!

Attention!

Attention!

Ce signe qualifie une

 

situation

pouvant potentiellement provo-
quer un

 

endommagement

Le

produit ou ses composants
peuvent être détériorés, si les
consignes ne sont pas
respectées.

Annotations

Le chiffre encadré indique une
annotation de service. Ici on vous
donne de plus amples
informations sur le montage et le
démontage correct. Ces
annotations sont expliquées
dans chapitre 10.

Inhaltsverzeichnis

1.

Technische Daten

4

2.

Produktbeschreibung

5

3.

Drehmomenteinstellung

5

4.

Inspektion und Wartung

5

5.

Was tun, wenn..

6

6.

Reparaturanleitung

6

6.1 Demontage des Motors

6

6.2 Demontage des Einschaltventils

6

6.3 Montage des Motors

6

6.4 Demontage der Impuls-Einheit

6

6.5 Montage der Impuls-Einheit

6

6.6 Ölbefüllung

7

6.7 Öl-Nachbefüllung

7

7.

Ersatzteil-Zeichnung

20

7.

Ersatzteil-Bestelliste

21

8.

Montagehinweise

26

9.

Vorrichtungs-Bestelliste

29

10. Hinweise

30

Contents

1.

Technical data

4

2.

Product Description

8

3.

Torque Adjustment

8

4.

Inspection and Maintenance

8

5.

What to Do If...

9

6.

Repair Instructions

9

6.1 Motor Disassembly

9

6.2 Trigger Valve Disassembly

9

6.3 Motor Assembly

9

6.4 Pulse Unit Disassembly

9

6.5 Assembly of the Pulse Unit

9

6.6 Oil Filling

10

6.7 Top up Oil

10

7.

Spare parts exploded view

20

7.

Spare Parts List

21

8.

Assembly instructions

26

9.

Fixtures order list

29

10. Notes

30

Contenu

1.

Données techniques

4

2.

Description produit

11

3.

Réglage du couple

11

4.

Contrôle et maintenance

11

5.

Que faire lorsque ...

12

6.

Instructions de réparation

12

6.1 Démontage du moteur

12

6.2 Démontage des soupapes de

fermeture

12

6.3 Montage du moteur

12

6.4 Démontage de l’unité d’impulsion

12

6.5 Montage de l’unité d’impulsion

12

6.6 Remplissage d’huile

13

6.7 Ajoutage d'huile

13

7.

Vue éclatée

20

7.

Liste de pièces de rechange

21

8.

Instructions de montage

26

9.

Liste de commande des dispositifs 29

10. Remarques

30

Summary of Contents for 140PTHC Series

Page 1: ...se shut off nutsetter Instruction Manual P1788E 2004 06 P T H L C 25 Max capacity Final drive 140 140 Nm 6 Square 3 4 160 160 Nm Q Quick Change 7 16 Design Drehzahl P Pistol grip 25 2500 1 min Torque...

Page 2: ...ns le pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les co...

Page 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Page 4: ...s a h f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i...

Page 5: ...n Richtung verdrehen Drehzahl wird reduziert Drehzahl 1800 min nicht unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl...

Page 6: ...eh use montieren Achtung Achtung Rotordeckelbohrungen m en offen bleiben H lse 45 montieren Abschaltst ssel 32 wieder in Rotor einschieben Motorbaustein darf nur mit aufgesteckter Impulseinheit 50 95...

Page 7: ...wiederholen bis Blasenbildung gegen Null l uft Impuls Einheit abkuppeln Adapter herausdrehen und ein paar Tropfen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 75 120 montieren und Gewindestift 76 121 fe...

Page 8: ...ecome unsteady 4 Inspection and Maintenance Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and us...

Page 9: ...ip housing Caution Caution The drill holes in the rotor cover must remain uncovered Assemble sleeve 45 Slide shut off ram 32 back into the rotor Do only switch on motor when pulse unit 50 95 and housi...

Page 10: ...bubbles is negligible Disconnect the pulse unit remove the adapter and add a few drops of oil with syringe B Install the ball 75 120 and tighten the set bolt 76 121 2 9 0 3 Nm Caution Caution The bea...

Page 11: ...e Un contr le r gulier est indispensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr l...

Page 12: ...is t te conique 11 Introduire la culasse de rotor 38 avec le ressort d ajustage 37 dans le bo tier pistolet Fixer les palettes 40 dans les fentes du rotor 41 Ins rer le roulement bille 43 et circlip 4...

Page 13: ...6 8 jusqu ce que presque toutes les bulles d air soient expuls es si besoin D coupler l unit d impulsion d visser l adaptateur et remplir quelques gouttes d huile avec l injecteur B Monter la bille 7...

Page 14: ...i sotto 1800 1 min in quanto altrimenti si provoca un funzionamento a vuoto irregolare 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati cos...

Page 15: ...vite a testa piatta 11 Infilare il cilindro rotore 38 con la chiavetta 37 nel corpo pistola Infilare le lamelle 40 negli intagli del rotore 41 Collocare il cuscinetto 43 con seeger 44 nel coperchio ro...

Page 16: ...ressione relativa l olio mancante viene spinto nell unit impulsi 9 Se necessario ripetere le operazioni da 6 a 8 fino a che la formazione di bolle sia quasi nulla Disinserire l unit impulsi sfilare ru...

Page 17: ...1800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones intranquilo en la marcha en vac o 4 Inspecci n y mantenimiento Es indispensable una inspecci n regular para evitar eventuales...

Page 18: ...en la hendidura del rotor 41 Montar cojinete 43 y anillo de seguridad 44 en el carter del motor 42 entrarlo completamente en la carcasa Losagujerosenlatapadelrotortienenquequedarabierto Montar mangui...

Page 19: ...n la unidad de impulso 9 Si es necesario volver a repetir los pasos 6 hasta 8 hasta que la formaci n de burbujas se reduzca a cero Desacople la unidad de impulso saque el adaptador e introduzca alguna...

Page 20: ...ncluded in motor service kit 542719 Comprise dans le motor service kit 542719 Contenuto nel motor service kit 542719 Viene con la motor service kit 542719 siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarq...

Page 21: ...p s e t s u j a e d o l l i n a 5 0 X 6 1 X 0 1 3 2 7 8 7 4 1 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 1 X 0 1 4 2 7 4 4 2 3 9 1 r e t l a h l e g u K t...

Page 22: ...0 enthalten 89 comes with 50 89 comprise dans 50 89 contenuto nel 50 89 viene con 50 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Comprise dans le hydraulique servic...

Page 23: ...e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t n o c e d a t e l a p 8 6 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e...

Page 24: ...o Cambio R pido 134 in 95 enthalten 134 comes with 95 134 comprise dans 95 134 contenuto nel 95 134 viene con 95 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Compris...

Page 25: ...e h c s r e u e t S c s i d l o r t n o c e l r t n o c e l l e d n o r o d n a m o c i d o c s i d a r b o i n a m e d o c s i d 6 1 1 2 1 7 4 2 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a...

Page 26: ...rage de la bague du palier 73 118 Svitare la ghiera filettata 73 118 Aflojar el anillo 73 118 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 58 103 Montage der Impuls E...

Page 27: ...palier 73 118 Montaggio della ghiera filettata 73 118 Apriete del anillo 73 118 4 6 68 113 67 112 58 103 E 59 104 7 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 73 11...

Page 28: ...see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 41 35 36 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Page 29: ...3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r o f e r u t x i f t n e m e v o m u e j r u o p f i t i s o p s i d l a i x a o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o...

Page 30: ...ferencia Fett Best Nr Grease Order no Graisse R f rence 914392 Grasso Codice Grasa N referencia x e d n I t n e m o m s g u z n A e u q r o t g n i n e t h g i t e g a r r e s e d e l p u o c a r u s...

Page 31: ......

Page 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: