background image

12

P1788E  06/04

140/160PTH.C..

5. Que faire lorsque ...

.. le couple est trop faible ?

- Le réducteur d’air est-il correctement réglé ?
- La pression est-elle trop faible ?
- Le bouton de commutation n’est-il pas sur la butée de fin de

course?

- Le filtre d’entrée est-il obstrué ?
- Le silencieux est-il obstrué ?
- Y a-t-il assez d’huile dans l’unité d’impulsion ?

6. Instructions de réparation

6.1 Démontage du moteur

-

Monter l’outil sur la poignée pistolet <1> dans un étau avec
machoires plastiques.

Attention!

Attention!

 Ne pas endommager le caoutchouc sur la poignée.

-

Desserrer le carter <88>/<133> avec une clé à sangle dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.

-

Retirer complétement le carter avec l’unité d’impulsion.

-

Démonter la vis à tête conique <11> et le commutateur <10>.

-

Tapper le boîtier pistolet contre un support mou et retirer les pièces
du mécanisme d’entraînement.

6.2 Démontage des soupapes de fermeture

-

Oter le bouton plastique <20> à l’aide de 2 tournevis.

-

Deserrer la douille <19> avec la clé mâle 

<F>

 (écart tige : 11mm,

diamètre : 2mm) en sens inverse des aiguilles d’un montre.

-

Tirer l'unité de soupape verticalement en bas.

-

Sortir les pièces complètement

6.3 Montage du moteur

Attention!

Attention!

Pour éviter endommagement des anneaux les lubrifier
avec graisse (réf. 914392) avant de les monter.

     

Lors du montage, il faut particulièrement veiller à ce que
les pièces soient assemblées dans l’ordre défini par la
description des pièces de rechange.

-

Presser le chapeau de rotor <36> avec le roulement rainuré à
billes <35> sur le rotor <41> par le dispositif 

<D>

 (instructions de

montage, fig. 8 + 9)

-

Monter le distributeur d’air <34> sur le rotor.

-

Monter la bague d’étanchéité <29> dans le piston à
déclenchement <28>

.

-

Introduire le poussoir de coupure <32> dans le rotor (aide montage)
et l’insérer complètement dans le dispositif 

<G>

 (figure 11).

-

Monter la barre de manœuvre <31> et les billes <39>.

-

Introduire le ressort à pression <30> dans le perçage

-

Monter le piston à déclenchement prémonté <28> sur le rotor.

-

Soulever le rotor complet (sans poussoir de coupure <32>) du
dispositif. Piston à déclenchement verrouillé avec rotor.

-

Monter régulateur centrifuge <27> - <21> (7. Vue éclatée)

-

Insérer le joint torique <33> dans le boîtier pistolet.

-

Placer l’anneau <38> derrière le goujon dans le boîtier pistolet.

-

Insérer les pièces préassemblées dans le boîtier pistolet. Pour
faire ainsi la rainure à la périphérie du distributeur d’air <34> doit
être aligné centrique vis-à-vis de la rainure de renversement de
marche pour rendre possible fixage par le goujon.

-

Monter le commutateur <10> avec la vis à tête conique <11>.

-

Introduire la culasse de rotor <38> avec le ressort d’ajustage <37>
dans le boîtier pistolet.

-

Fixer les palettes <40> dans les fentes du rotor <41>.

-

Insérer le roulement à bille <43> et circlip <44> dans le couvercle
rotor <42> et monter dans le boîtier pistolet.

Attention!

Attention!

Les trous de forage du couvercle rotor doivent rester
découvert.

-

Monter douille <45>.

-

Introduire de nouveau le poussoir de coupure <32> dans le rotor.

     

L‘unité ‚moteur‘ ne doit être mise en marche que si le unité
d’impulsion <50>/<95> et le carter <88>/<133> sont  monté

Attention!

Attention!

Lors du montage du filtre <6>, veiller à ce que l'anneau de
sécurité <7> soit posé à plat sur le filtre.

6.4 Démontage de l’unité d’impulsion

     

Seulement autorisé si le remplissage avec dispositif de
remplissage d’huile 

<A>

 a été assuré, il faut alors adapter

l’unité d’impulsion à la température ambiante.

Attention!

Attention!

Veiller à ce que le bague de blocage  ne s’allongent pas.

-

Modèles à changement rapide: démonter d’abord <139> - <135>

-

Enlever la bague de blocage <89>/<134> et  le carter <88>/<133>
de l’unité d’impulsion.

-

Fixer les surfaces du cylindre hydraulique <58>/<103> dans de
mors d'etau lissés (8. Instructions de montage, fig 1)

     

Pour éviter tout danger pour la santé ou l’environnement,
il faut absolument respecter les  consignes locaux de
sécurité et de prévention d’accidents.

     

Tout contact direct de l’huile avec la peau peut provoquer
des irritations.

-

Desserrer la vis sans tête <76>/<121>; enlever la bille <75>/
<120> en tournant l’arbre de sortie <69>/<114>, tenir l‘ouverture
à l’écart du corps.

-

Desserrer le bague filetée <73>/<118> avec le dispositif

 

<C>

.

-

Démonter le bague sur la vanne de vidange d’huile et sortir le rotor
hydraulique <69>/<114> du boîtier.

      

La poulie hydraulique possède un effet ressort.

-

En enlevant l’axe de satellite <84>/<129> les pièces montées
dans le rotor hydraulique peuvent être démontées

-

Nettoyer toutes les pièces.

Attention!

Attention!

N’utiliser que les pièces d’origine CLECO. L’utilisation de
pièces d’autres constructeurs peut entraîner le refus de
garantie de CLECO.

6.5 Montage de l’unité d’impulsion

Attention!

Attention!

Pour éviter endommagement des anneaux les lubrifier
avec graisse (réf. 914392) avant de les monter.

-

Le montage se fait en sens inverse, par rapport au démontage,
suivant le dessin des pièces de rechange (7. Vue éclatée).

-

Mettre sur cylindre hydraulique <58>/<103> les pièces <57>  -  <52>
(    3/4") ou <102> à <97> (  7/16") et sécuriser avec circlip <51>/
<96>

-

Monter le joint torique <63>/<108>, le bague d'appui <62>/<107>,
le joint torique <71>/<116> e le bague d'appui <72>/<117> sur le
rotor hydraulique <69>/<114>.

-

Monter le joint torique <61>/<106>, l'axe de satellite <60>/<105>
et la douille <92>/<141> sur le rotor hydraulique

-

Fixer le dispositif 

<E>

 long côté lisse sur le rotor hydraulique

Summary of Contents for 140PTHC Series

Page 1: ...se shut off nutsetter Instruction Manual P1788E 2004 06 P T H L C 25 Max capacity Final drive 140 140 Nm 6 Square 3 4 160 160 Nm Q Quick Change 7 16 Design Drehzahl P Pistol grip 25 2500 1 min Torque...

Page 2: ...ns le pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les co...

Page 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Page 4: ...s a h f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i...

Page 5: ...n Richtung verdrehen Drehzahl wird reduziert Drehzahl 1800 min nicht unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl...

Page 6: ...eh use montieren Achtung Achtung Rotordeckelbohrungen m en offen bleiben H lse 45 montieren Abschaltst ssel 32 wieder in Rotor einschieben Motorbaustein darf nur mit aufgesteckter Impulseinheit 50 95...

Page 7: ...wiederholen bis Blasenbildung gegen Null l uft Impuls Einheit abkuppeln Adapter herausdrehen und ein paar Tropfen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 75 120 montieren und Gewindestift 76 121 fe...

Page 8: ...ecome unsteady 4 Inspection and Maintenance Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and us...

Page 9: ...ip housing Caution Caution The drill holes in the rotor cover must remain uncovered Assemble sleeve 45 Slide shut off ram 32 back into the rotor Do only switch on motor when pulse unit 50 95 and housi...

Page 10: ...bubbles is negligible Disconnect the pulse unit remove the adapter and add a few drops of oil with syringe B Install the ball 75 120 and tighten the set bolt 76 121 2 9 0 3 Nm Caution Caution The bea...

Page 11: ...e Un contr le r gulier est indispensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr l...

Page 12: ...is t te conique 11 Introduire la culasse de rotor 38 avec le ressort d ajustage 37 dans le bo tier pistolet Fixer les palettes 40 dans les fentes du rotor 41 Ins rer le roulement bille 43 et circlip 4...

Page 13: ...6 8 jusqu ce que presque toutes les bulles d air soient expuls es si besoin D coupler l unit d impulsion d visser l adaptateur et remplir quelques gouttes d huile avec l injecteur B Monter la bille 7...

Page 14: ...i sotto 1800 1 min in quanto altrimenti si provoca un funzionamento a vuoto irregolare 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati cos...

Page 15: ...vite a testa piatta 11 Infilare il cilindro rotore 38 con la chiavetta 37 nel corpo pistola Infilare le lamelle 40 negli intagli del rotore 41 Collocare il cuscinetto 43 con seeger 44 nel coperchio ro...

Page 16: ...ressione relativa l olio mancante viene spinto nell unit impulsi 9 Se necessario ripetere le operazioni da 6 a 8 fino a che la formazione di bolle sia quasi nulla Disinserire l unit impulsi sfilare ru...

Page 17: ...1800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones intranquilo en la marcha en vac o 4 Inspecci n y mantenimiento Es indispensable una inspecci n regular para evitar eventuales...

Page 18: ...en la hendidura del rotor 41 Montar cojinete 43 y anillo de seguridad 44 en el carter del motor 42 entrarlo completamente en la carcasa Losagujerosenlatapadelrotortienenquequedarabierto Montar mangui...

Page 19: ...n la unidad de impulso 9 Si es necesario volver a repetir los pasos 6 hasta 8 hasta que la formaci n de burbujas se reduzca a cero Desacople la unidad de impulso saque el adaptador e introduzca alguna...

Page 20: ...ncluded in motor service kit 542719 Comprise dans le motor service kit 542719 Contenuto nel motor service kit 542719 Viene con la motor service kit 542719 siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarq...

Page 21: ...p s e t s u j a e d o l l i n a 5 0 X 6 1 X 0 1 3 2 7 8 7 4 1 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 1 X 0 1 4 2 7 4 4 2 3 9 1 r e t l a h l e g u K t...

Page 22: ...0 enthalten 89 comes with 50 89 comprise dans 50 89 contenuto nel 50 89 viene con 50 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Comprise dans le hydraulique servic...

Page 23: ...e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t n o c e d a t e l a p 8 6 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e...

Page 24: ...o Cambio R pido 134 in 95 enthalten 134 comes with 95 134 comprise dans 95 134 contenuto nel 95 134 viene con 95 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Compris...

Page 25: ...e h c s r e u e t S c s i d l o r t n o c e l r t n o c e l l e d n o r o d n a m o c i d o c s i d a r b o i n a m e d o c s i d 6 1 1 2 1 7 4 2 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a...

Page 26: ...rage de la bague du palier 73 118 Svitare la ghiera filettata 73 118 Aflojar el anillo 73 118 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 58 103 Montage der Impuls E...

Page 27: ...palier 73 118 Montaggio della ghiera filettata 73 118 Apriete del anillo 73 118 4 6 68 113 67 112 58 103 E 59 104 7 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 73 11...

Page 28: ...see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 41 35 36 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Page 29: ...3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r o f e r u t x i f t n e m e v o m u e j r u o p f i t i s o p s i d l a i x a o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o...

Page 30: ...ferencia Fett Best Nr Grease Order no Graisse R f rence 914392 Grasso Codice Grasa N referencia x e d n I t n e m o m s g u z n A e u q r o t g n i n e t h g i t e g a r r e s e d e l p u o c a r u s...

Page 31: ......

Page 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: