background image

P1788E   06/04

11

140/160PTH.C..

<..>/<..>

 = voir 7. Liste de pièce de rechange

<..>

 Index pour les pièces de rechange version    3/4" / 

<..>

 Index pour les pièces de rechange version   7/16"

2. Description produit

La visseuse à impulsion
-

est une visseuse d’impulsion

-

possède un raccord d’air alternatif par le haut. Avec un raccord par
le haut, la soupape <46> d’entrée d’air doit être montée et rendue
étanche sur la poignée.

-

est mis en route par pression sur une soupape de lancement
douce.

-

possède un réglage de couple contrôlable de l’extérieur.

-

peut visser vers la gauche ou la droite sur commande.

-

a un niveau de pression sonore inférieur à 77 dB(A) à vide et à tour
a droite.

-

a une vibration inférieure à 2,5 m/s² en pulsant.

-

option signal de coupure pour liaison avec système de controle
électronique

    

Pour des raisons de sécurité, toujours déconnecter l’outil
du réseau pneumatique avant de procéder à des travaux
de raccordement ou de réglage

3. Réglage du couple

-

Modèles à clé à carré: éviter rotation du rotor hydraulique <69> à
l’aide d’une clé ouverture 13 (1/2")

-

Sur le modèle changement rapide, on peut éviter le déplacement
du rotor hydraulique <114> en tirant la douille <136> en avant pour
l’indexer.

-

Mettre vis de soupape <83>/<128> légèrement contre butée en
position moment min. par tournevis ouverture 3 en tournant dans
le sens anti-horaire

-

Le couple de coupure souhaité (100 – 160 Nm) se règle par
environ 1 – 4 tours dans le sens horaire

-

Lorsque le nombre d’impulsions < 4 il faut réduire la vitesse de
rotation en tournant l’étranglement d’air sortant <3>; deserrer la
vis sans tête <8> par clé ouverture 2 auparavant

-

tourner étranglement d’air sortant en direction «-», la vitesse de
rotation sera réduit

Caution!

Caution!

Vitesse de rotation ne doit pas être inférieure à 1800 ¹/min
sinon une vitesse à vide instable peut en résulter.

4. Contrôle et maintenance

Un contrôle régulier est indispensable pour éviter des pannes asso-
ciées, des coûts de réparation élevés et des temps d’immobilisation
prolongés de la visseuse à impulsions
Lors des opérations de contrôle et de maintenance, toujours respecter
et appliquer les consignes de sécurité P1687S et la manuel d'instruc-
tions spécifique au modèle.
La liste ci-contre de contrôle et de maintenance indique les consignes
de maintenance, de contrôle et de temps pour 100 / 250 et 500 heures
de service de la visseuse à impulsions (temps de service = temps de
vissage effectif)

   Temps de service = Nombre de vissages x Temps de vissage
   Exemple: les mesures prévues (250 heures de service) doivent

être exécutées pour un temps de vissage effectif de 1,8 seconde
par ex. après 500000 vissages

Mesures préventives après 100 heures de service

-

Contrôler la sécurité de fonctionnement de la suspension

-

Contrôler le niveau d’usure de l’entraînement

-

Contrôler le serrage du raccord d’air

-

Contrôler la vitesse de rotation à vide

Mesures catégoriques après 250 heures de service

Remplacement des éléments suivants (voir notice d’utilisation):
-

Vidange de l’huile

-

Kit de service hydraulique

-

Kit de service moteur

Révision générale après 500 heures de service

Vérification des différentes pièces et le cas échéant remplacement
des éléments suivants:
-

Suspension

-

Distributeur de soupape de fermeture

-

Limiteur d’air d’étranglement d’air sortant

-

Unité moteur

-

Unité d’impulsion

Notre équipe du service après-vente est à votre disposition pour
d’autres conseils

Exemple de réglage
1. Vis M14 8.8 = 135 Nm
2. Vis de soupape MD env. 3 - 4  tours

Vis sans tête <8>
(Raccord SW2, N° de cde 920001)

Couple (Nm)

Tours de la vis de soupape <83>/<128>

Ecrou de réglage du couple
à l’aide de vis de soupape <83>/<128>
(Raccord SW3, N° de cde 913947)

Réglage de vitesse de rotation à tour a droite
à l’aide de vis d'étranglement d’air sortant <3>:
Réduire vitesse de rotation si nombre d’impulsions < 4
Vitesse de rotation ne doit pas être inférieure à 1800

 1

/min

160PTH256

140PTH25Q

Summary of Contents for 140PTHC Series

Page 1: ...se shut off nutsetter Instruction Manual P1788E 2004 06 P T H L C 25 Max capacity Final drive 140 140 Nm 6 Square 3 4 160 160 Nm Q Quick Change 7 16 Design Drehzahl P Pistol grip 25 2500 1 min Torque...

Page 2: ...ns le pays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les co...

Page 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Page 4: ...s a h f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i...

Page 5: ...n Richtung verdrehen Drehzahl wird reduziert Drehzahl 1800 min nicht unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl...

Page 6: ...eh use montieren Achtung Achtung Rotordeckelbohrungen m en offen bleiben H lse 45 montieren Abschaltst ssel 32 wieder in Rotor einschieben Motorbaustein darf nur mit aufgesteckter Impulseinheit 50 95...

Page 7: ...wiederholen bis Blasenbildung gegen Null l uft Impuls Einheit abkuppeln Adapter herausdrehen und ein paar Tropfen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 75 120 montieren und Gewindestift 76 121 fe...

Page 8: ...ecome unsteady 4 Inspection and Maintenance Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and us...

Page 9: ...ip housing Caution Caution The drill holes in the rotor cover must remain uncovered Assemble sleeve 45 Slide shut off ram 32 back into the rotor Do only switch on motor when pulse unit 50 95 and housi...

Page 10: ...bubbles is negligible Disconnect the pulse unit remove the adapter and add a few drops of oil with syringe B Install the ball 75 120 and tighten the set bolt 76 121 2 9 0 3 Nm Caution Caution The bea...

Page 11: ...e Un contr le r gulier est indispensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr l...

Page 12: ...is t te conique 11 Introduire la culasse de rotor 38 avec le ressort d ajustage 37 dans le bo tier pistolet Fixer les palettes 40 dans les fentes du rotor 41 Ins rer le roulement bille 43 et circlip 4...

Page 13: ...6 8 jusqu ce que presque toutes les bulles d air soient expuls es si besoin D coupler l unit d impulsion d visser l adaptateur et remplir quelques gouttes d huile avec l injecteur B Monter la bille 7...

Page 14: ...i sotto 1800 1 min in quanto altrimenti si provoca un funzionamento a vuoto irregolare 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati cos...

Page 15: ...vite a testa piatta 11 Infilare il cilindro rotore 38 con la chiavetta 37 nel corpo pistola Infilare le lamelle 40 negli intagli del rotore 41 Collocare il cuscinetto 43 con seeger 44 nel coperchio ro...

Page 16: ...ressione relativa l olio mancante viene spinto nell unit impulsi 9 Se necessario ripetere le operazioni da 6 a 8 fino a che la formazione di bolle sia quasi nulla Disinserire l unit impulsi sfilare ru...

Page 17: ...1800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones intranquilo en la marcha en vac o 4 Inspecci n y mantenimiento Es indispensable una inspecci n regular para evitar eventuales...

Page 18: ...en la hendidura del rotor 41 Montar cojinete 43 y anillo de seguridad 44 en el carter del motor 42 entrarlo completamente en la carcasa Losagujerosenlatapadelrotortienenquequedarabierto Montar mangui...

Page 19: ...n la unidad de impulso 9 Si es necesario volver a repetir los pasos 6 hasta 8 hasta que la formaci n de burbujas se reduzca a cero Desacople la unidad de impulso saque el adaptador e introduzca alguna...

Page 20: ...ncluded in motor service kit 542719 Comprise dans le motor service kit 542719 Contenuto nel motor service kit 542719 Viene con la motor service kit 542719 siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarq...

Page 21: ...p s e t s u j a e d o l l i n a 5 0 X 6 1 X 0 1 3 2 7 8 7 4 1 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 1 X 0 1 4 2 7 4 4 2 3 9 1 r e t l a h l e g u K t...

Page 22: ...0 enthalten 89 comes with 50 89 comprise dans 50 89 contenuto nel 50 89 viene con 50 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Comprise dans le hydraulique servic...

Page 23: ...e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t n o c e d a t e l a p 8 6 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e...

Page 24: ...o Cambio R pido 134 in 95 enthalten 134 comes with 95 134 comprise dans 95 134 contenuto nel 95 134 viene con 95 Teil des Hydraulik Service Kits 542720 Included in hydraulic service kit 542720 Compris...

Page 25: ...e h c s r e u e t S c s i d l o r t n o c e l r t n o c e l l e d n o r o d n a m o c i d o c s i d a r b o i n a m e d o c s i d 6 1 1 2 1 7 4 2 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a...

Page 26: ...rage de la bague du palier 73 118 Svitare la ghiera filettata 73 118 Aflojar el anillo 73 118 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 58 103 Montage der Impuls E...

Page 27: ...palier 73 118 Montaggio della ghiera filettata 73 118 Apriete del anillo 73 118 4 6 68 113 67 112 58 103 E 59 104 7 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impulsion Unit ad impulsi Unidad de impulso C 73 11...

Page 28: ...see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 41 35 36 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Page 29: ...3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r o f e r u t x i f t n e m e v o m u e j r u o p f i t i s o p s i d l a i x a o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o...

Page 30: ...ferencia Fett Best Nr Grease Order no Graisse R f rence 914392 Grasso Codice Grasa N referencia x e d n I t n e m o m s g u z n A e u q r o t g n i n e t h g i t e g a r r e s e d e l p u o c a r u s...

Page 31: ......

Page 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Reviews: