background image

Fig.I

Fig.II

494569

GB

FR

Register online: silverlinetools.com

3

GUARANTEE

YEAR

ANS DE GARANTIE

JAHRE GARANTIE

AÑOS DE GARANTÍA

ANNI DI GARANZIA

JAAR GARANTIE

LATA GWARANCJI

silverlinetools.com

FR

  Kit lève-soupape et embouts, 10 pcs

DE

 Ventilfederspanner, 10-tlg. Satz

ES

  Compresor para muelles de válvula, 10 pzas

IT

  Set di compressore di molle per valvole 10 p.zi

NL

 10–delige klepveer montage set

PL

  Zestaw do demontażu sprężyn zaworowych, 10 szt

Valve Spring Compressor  

Tool Set 10pce 

16-30mm 

Version date: 16.08.2017

Specification

Adaptor sizes:

 Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30mm

Dimensions (L x W x H): 

335 x 50 x 200mm

Weight:

 1.42kg

As part of our ongoing product development, 

specifications of Silverline products may alter 

without notice.

Caractéristiques techniques

Embouts :

 Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm

Dimensions (L x l x H) : 

335 x 50 x 200 mm

Poids :

 1,42 kg

Du fait de l’évolution constante de nos produits, 

les caractéristiques des produits  Silverline 

peuvent changer sans notification préalable. 

Product Familiarisation

1. 

C-Clamp

2. 

70mm Extension Bolt

3. 

110mm Extension Bolt

4. 

120mm Extension Bolt

5. 

30mm Open Sided Adaptor

6. 

25mm Open Sided Adaptor

7. 

23mm Open Sided Adaptor

8. 

19mm Open Sided Adaptor

9. 

16mm Open Sided Adaptor

10. 

T-bar

Descriptif du produit 

1. 

Serre-joint en C

2. 

Tige filetée 70 mm

3. 

Tige filetée 110 mm

4. 

Tige filetée 120 mm

5. 

Embout avec ouverture latérale  30 mm

6. 

Embout avec ouverture latérale  25 mm

7. 

Embout avec ouverture latérale  23 mm

8. 

Embout avec ouverture latérale  19 mm

9. 

Embout avec ouverture latérale  16 mm

10. 

Barre en T

Introduction

Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and 

effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar 

products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure 

all users of the product read and fully understand this manual.

General Safety

Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these 

instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully 

acquainted with this manual.

Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you 

are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.

 WARNING:

 Ensure all workshop practice regulations are adhered to whilst using this tool.

•  Familiarise yourself with this kit before use

•  DO NOT use this tool for any purpose other than those described in this manual

•  DO NOT use this tool while tired, or under the influence of alcohol, drugs or any intoxicating medication

•  Ensure that the workpiece is stable and in a well-lit area while working

IMPORTANT: 

ALWAYS refer to the vehicle manufacturer’s specification and instruction for the correct 

procedure and information for the specific vehicle you are working on. The instruction given in this manual 

is given as a guide only.

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations 

nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous 

assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez 

ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute 

utilisation.

Consignes générales  de sécurité

Veuillez lire attentivement et  assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute 

mention éventuellement apposée sur une  étiquette présente sur votre appareil même avant d’entreprendre 

d’utiliser cet appareil.   Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure. 

Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des 

présentes instructions.  

Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est 

impossible d’éliminer tout facteur de risque.  À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez 

un quelconque doute sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous 

en servir.   

 

AVERTISSEMENT :

 Veillez à vous conformer à toute réglementation en vigueur relative aux bonnes 

pratiques à observer sur le lieu de travail. 

•  Familiarisez-vous avec le kit avant d’entreprendre de vous en servir. 

•  Ce produit doit être utilisé UNIQUEMENT  pour l’usage auquel il est destiné. 

Intended Use

Valve spring compressor set for the removal and installation of engine valves on small engines such as 

motorcycles, etc.

Unpacking Your Tool

•  Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions

•  Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, 

have such parts replaced before attempting to use this tool

Before Use

•  Inspect the general condition of the vehicle, checking for any hazards that may interfere with the use of 

this tool

•  DO NOT use damaged equipment

•  Identify the correct tool components to be used for the task at hand

1.  Remove cylinder head from engine

2.  Select the correct sized Adaptor (5-9) to fit the valve retainer

3.  Install the correct Extension Bolts (2-4) to the C-Clamp (1) that will allow the Clamp to be fitted with 

enough range in movement of the Bolts to compress the valve springs (Fig. I)

4.  Attach the Adaptor and T-bar (10) to the Extension Bolt (Fig. I)

Operation

 WARNING: 

ALWAYS wear eye protection and suitable gloves when working with this tool.

1.  Attach the tool to the valve spring retainer

2.  Turn the T-bar clockwise to compress the spring (Fig. II)

3.  Remove the valve cotter

4.  Turn the T-bar anti-clockwise to remove the valve spring and retainer

5.  Reverse the process to carry out installation 

•  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. 

•  Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne 

luminosité.

IMPORTANT :

 Référez-vous TOUJOURS aux caractéristiques techniques et aux consignes dispensées par le 

fabricant spécifiquement relatives au  véhicule sur lequel vous intervenez. Les consignes dispensées dans la 

présente notice d’instructions ne sont données qu’à titre indicatif. 

Usage conforme

Kit lève-soupape, compresseur de ressort de soupape conçu pour la pose et le retrait de soupapes sur 

véhicules pourvus de petits moteurs tels que motos, etc.

Déballage

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec 

toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces s’avéraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

•  Vérifiez l’état général du système à tester lui-même ainsi que du manomètre servant à mesurer le vide à 

la recherche de tout problème pouvant constituer un danger et compromettre l’utilisation même de cet 

outil. Par exemple vérifiez qu’aucune pièce mobile n’est coincée. 

•  Un équipement endommagé NE DOIT EN AUCUN CAS être utilisé.

•  Déterminez à chaque fois le type et la taille de raccord qu’il convient d’utiliser en fonction du type de 

moteur sur lequel le test est réalisé.  

1.  Retirez la culasse du moteur

2.  Choisissez l’embout qui convient au ressort de la soupape parmi ceux compris dans votre kit (5 – 9).

3.  Choisissez la tige filetée qui convient parmi celles comprises dans votre kit (2 – 4) et fixez-la sur le serre-

joints en C (1). Celle-ci offrira au serre-joint une plus grande plage de mouvement pour compresser les 

ressort de soupapes (Fig. I).  

4.  Fixez l’embout et la barre en T sur la tige filetée (Fig. I).  

Instructions d’utilisation

 AVERTISSEMENT : 

 Lors de l’utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés  

doivent être portés. 

Accessories

•  A range of accessories, safety equipment and consumables is available from your Silverline stockist

•  Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com

Maintenance

Contact

For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222

Web: 

silverlinetools.com/en-GB/Support

Address:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, United Kingdom

Storage

•  Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children

Disposal

•  Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be 

disposed of with household waste

•  Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool

1.  Fixez l’outil sur le ressort de la soupape.

2.  Tournez la barre en T dans le sens des aiguilles d’une montre afin de compresser la soupape (Fig. II).

3.  Retirez la clavette de la soupape.

4.  Tournez la barre en T dans le sens contraire des aiguilles d’une montre  pour retirer le ressort de la 

soupape.

5.  Pour procéder à la pose d’une soupape,  il vous suffit de suivre les mêmes étapes décrites ci-dessus mais  

dans l’ordre inversé. 

Accessoires

•  Une gamme élargie d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline. 

•  Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com

Entretien

Pour nous contacter 

Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l’un des moyens ci-dessous :

-  Téléphone : (+44) 1935 382 222 

-  Site web : 

silverlinetools.com/en-GB/Support 

-  Adresse postale :

Powerbox

Boundary Way

Entreposage

Ranger cet outil et ses accessoires dans sa mallette, dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.

Traitement des déchets

•  Les outils peuvent contenir des traces d’huile, de lubrifiants ou autres polluants, c’est pourquoi ils ne faut 

pas les jeter avec les ordures ménagères. 

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la 

procédure à suivre pour recycler outils et appareils divers.

1

10

10

4

2-4

5-9 2-4

5

2

1

3

6 7 8 9

494569_Safety Sheet.indd   1

16/08/2017   16:13

Reviews: