34
CBX 11 / 13
Estabelecer a temperatura exacta preten-
dida no aparelho e abrir apenas a torneira
da água quente. Se a água estiver muito
quente, deve estabelecer-se uma tempe-
ratura mais baixa no aparelho em vez de
adicionar água fria.
Se for adicionada água fria, a água aque-
cida será arrefecida novamente, sendo
desperdiçada energia. Para além disso,
a água fria adicionada na torneira não
pode ser controlada electronicamente,
não podendo ser garantida a temperatura
constante.
Ställ noga in önskad temperatur på
apparaten och öppna enbart varmvatten-
kranen. Om vattentemperaturen är för
hög, skall man inte blanda med kallvatten
utan ställa in en lägre temperatur på
apparaten.
Om man blandar in kallt vatten, blir det
redan upp-värmda vattnet nerkylt och
värdefull energi går förlorad. Dessutom
påverkar kallt vatten den elektroniska
regleringen och gör att temperaturen inte
kan hållas konstant.
• O aparelho e acessórios devem ser
limpos apenas com um pano húmido.
Não usar agentes de limpeza ou sol-
ventes abrasivos ou à base de cloro.
• Para um bom fornecimento de água, os
acessório de saída (regulador de jacto
e chuveiros) devem ser desatarraxados
e limpos regularmente. Os componen-
tes eléctricos e de canalização devem
ser inspeccionados por uma empresa
profissional autorizada pelo menos de
três em três anos, para garantir um
funcionamento adequado e seguro.
• Torka bara av plastytor och sanitets
-
armaturer med en fuktig trasa och
använd inga rengöringsmedel som
inhåller klor, skur- eller lösningsmedel.
• För en bra vattenfunktion bör du
regelbundet lossa och rengöra
mottagnings armaturer (strålsamlare
och handduschar). Låt en auktoriserad
firma kontrollera komponenter på el-
och vattensidan vart tredje år, så att en
problemfri funktion och driftsäkerhet
alltid är garanterad.
13. Economia de energia
14. Limpeza e manutenção
13. Spar energi
14. Rengöring och skötsel
II
I
9a
O filtro fino encontra-se na ligação da
água e deverá ser examinado e limpo
por um especialista; não apenas quando
o funcionamento do aparelho falha mas
regularmente.
1. Desligar o esquentador instantâneo da
corrente através dos fusíveis da casa
e fechar a válvula de corte (
9a
) da
ligação da água fria (posição
II
).
2. Desaparafusar o parafuso do acessório
que faz a ligação à água fria e retirar o
filtro.
Atenção à saída de água residual!
3. O filtro pode ser limpo ou substituído.
4. Depois de voltar a colocar o filtro no
lugar, aparafusar o parafuso.
5. Abrir lentamente a válvula de corte de
ligação da água fria (posição
I
).
Finfiltret finns i vattenanslutningsröret och
bör kontrolleras och vid behov rengöras
av fackman vid otillfredsställande funkti-
on och i samband med en inspektion.
1. Koppla apparaten spänningslös och
vrid sakta avstängningsventilen (
9a
)
i kall vattnets anslutningsstycke till
position
II
.
2. Skruva ut skruvproppen ur kallvattnets
anslutningsstycke och ta ur silen.
Observera: Restvatten rinner ut!
3. Silen kan nu rengöras eller bytas.
4. Dra åt skruvproppen när silen monte-
rats tillbaka.
5. Vrid sakta avstängningsventilen (
9a
)
kallvattnets anslutningsstycke till
(position
I
).
15. Limpeza do filtro fino
15. Rengöring av finfilter