23
CBX 11 / 13
Réglez avec exactitude l‘appareil sur la
température souhaitée et n‘ouvrez que la
soupape de distribution d‘eau chaude. Si
la température de l‘eau est trop élevée,
n‘ajoutez pas de l‘eau froide, mais réglez
l‘appareil sur une température plus basse.
Si vous ajoutez de l‘eau froide, l‘eau déjà
réchauffée sera refroidie et une énergie
précieuse sera ainsi gaspillée. De plus,
l‘eau froide mélangée à l‘eau chaude dans
la robinetterie n‘est pas contrôlée par
l‘électronique, de sorte que la constance
de la température n‘est plus assurée.
Stel de gewenste temperatuur nauwkeu-
rig in op het apparaat en draai alleen
de warmwaterkraan open. Wanneer de
tempera tuur van het water te hoog is,
mengt u er geen koud water bij, maar
stelt u een lagere temperatuur in op
het apparaat. Wanneer u koud water
toevoegt, wordt het reeds opgewarmde
water weer afgekoeld, waardoor waar-
devolle energie verloren gaat. Bovendien
wordt het in de kraan toegevoegde koude
water niet geregeld door de elektronica,
zodat een constante temperatuur niet
meer gegarandeerd kan worden.
•
Essuyer l’appareil et les robinets de
distribution uniquement avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de détergent
abrasif ou contenant un solvant ou du
chlore.
• Pour un bon écoulement de l‘eau, il est
conseillé de dévisser et de nettoyer
régulièrement les éléments de sortie
(brise-jets et douchettes). Faites
contrôler les composants électriques
et hydrauliques tous les trois ans par
un centre technique agréé afin que
le bon fonctionnement et la sécurité
d‘utilisation soient garantis à tout
moment.
• Het toestel en de kraan alleen met een
vochtige doek reinigen. Geen schuren-
de, oplosmiddel- of chloorhoudende
reinigingsmiddelen gebruiken.
• Voor een goede waterbediening moe
-
ten de aftapstukken (straalbrekers en
sproeiers) regelmatig worden losge-
schroefd en gereinigd. De elektrische
onderdelen en onderdelen die met
water in contact komen dienen elke
drie jaar door een erkend vakman te
worden gecontroleerd om de goede
werking en de bedrijfszekerheid van
het toestel te garanderen.
13. Economies d‘énergie
14. Nettoyage et entretien
13. Energie besparen
14. Reiniging en onderhoud
Le filtre fin se trouve dans le raccord
d‘eau et doit être contrôlé, et nettoyé si
nécessaire, par un spécialiste si l‘appareil
ne fonctionne pas de manière irréproch-
able ainsi qu‘à chaque inspection.
1. Mettez l’appareil hors tension et
tournez lentement le robinet d’arrêt
(
9a
) dans le raccorde d’eau froide en
position
II
.
2. Dévissez la vis de fermeture du raccord
d’eau froide et sortez le filtre.
Attention : des résidus d’eau s’en
écoulent !
3. Vous pouvez à présent nettoyer ou
remplacer le filtre.
4. Resserrez la vis de fermeture après
avoir monté le filtre.
5. Ouvrez lentement le robinet
d’arrêt
(
9a
) dans le raccord d’eau
froide (position
I
).
Het filter bevindt zich in het water-
aansluitstuk en moet wanneer het apparaat
niet meer naar behoren function eert en na
inspectie door een vakman worden gecont-
roleerd en eventueel schoongemaakt.
1. Schakel de stroomtoevoer naar het
apparaat uit en draai de afsluitschroef
(
9a
) in het koudwater-aansluitstuk
langzaam naar positie
II
.
2. Draai de sluitschroef uit het koudwater-
aansluitstuk en haal het zeefje eruit.
Let op: er kan achtergebleven
water uit lopen!
3. Het zeefje kan nu worden schoonge-
maakt of eventueel vervangen.
4. Zet het zeefje erin en draai de
sluitschroef weer vast.
5. Draai de afsluitschroef (
9a
) van het
koudwater-aansluitstuk langzaam naar
positie
I
.
15. Nettoyage du filtre fin
15. Het schoonmaken van het fijne filter
II
I
9a
9,437