86
87
•
ATENÇÃO:
Não use se al-
guma parte estiver partida, solta
ou faltando.
•
ATENÇÃO:
O moisés só
pode ser utilizado para transporte
em automóvel se utilizar o KIT CAR
fornecido.
• Use apenas peças de substituição for-
necidas ou aprovadas pelo fabricante.
• Considere os riscos resultantes de
chamas ou outras fontes de calor,
como aquecedores elétricos ou a
gás, etc. Não deixe o moisés próxi-
mo destas fontes de calor.
• Não coloque outro colchão sobre o
colchão fornecido ou recomenda-
do pelo fabricante.
•
ATENÇÃO:
Se você com-
prar um colchão separadamente
para substituir o existente, verifi-
que se ele se encaixa bem ao pro-
duto. Não use um colchão com
mais de 10 mm de altura.
• Verifique regularmente a integri-
dade física e estrutural do produto.
Especialmente das alças e do fun-
do do moisés. No caso de detectar
sinais evidentes de danos ou des-
gaste, não utilize o moisés e mante-
nha-a fora do alcance das crianças.
• Verifique, antes da montagem, se
o produto e todos os seus compo-
nentes apresentam eventuais da-
nos causados pelo transporte. Caso
detecte algum componente danifi-
cado, não utilize o moisés e mante-
nha-o fora do alcance das crianças.
• Certifique-se que a alça está na po-
sição correta de uso.
• Não utilize acessórios não forneci-
dos pelo fabricante. Eventuais mo-
dificações efetuadas no produto
eximem o fabricante de qualquer
responsabilidade.
• Antes de carregar ou levantar o
moisés, a base deve ser ajustada na
posição mais baixa.
• A posição da cabeça da criança no
moisés, não deve ser mais baixa do
que seu corpo.
• O sistema de retenção deve ser re-
movido/escondido/coberto quan-
do o produto for utilizado fora do
carro, para um sono desacompa-
nhado.
• Não deixe no interior do moisés
nenhum objeto que possa reduzir
a sua profundidade.
• Este moisés só pode ser utilizado
com os carrinhos da “StyleGo”.
• Certifique-se de que o moisés está
corretamente fixado no carrinho,
antes de colocar o bebê no seu in-
terior.
• Mantenha os sacos de plástico fora
do alcance da criança para evitar
riscos de asfixia.
• Os produtos deixados ao sol aque-
cem muito; deixe esfriar o moisés an-
tes de colocar o bebê no seu interior.
• Não deixe o bebê dormir no moi-
sés durante um longo período de
tempo: este produto não pode
substituir a caminha.
• É aconselhável arejar o moisés após
uma utilização prolongada.
• Antes de levantar ou transportar o
moisés, a base deve ser ajustada na
posição mais baixa.
• A cabeça da criança nunca deve fi-
car mais baixa que o resto do corpo.
• O sistema de retenção deve ser co-
berto quando o produto for usado
fora do automóvel.
CONSELHOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Este produto necessita de manutenção periódica. As ope-
rações de limpeza e manutenção devem ser efetuadas por
um adulto.
LIMPEZA
Limpe as partes em tecido com uma esponja úmida e
detergente neutro. Limpe periodicamente as partes em
plástico, com um pano húmido. Seque as partes em metal,
após um eventual contato com água, a fim de evitar a for-
mação de ferrugem.
LAVAGEM
O revestimento externo/interno do moisés e o colchão são
removíveis e laváveis; para removê-los, consulte o parágra-
fo REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO MOISÉS.
Siga atentamente as instruções de lavagem fornecidas na
etiqueta do revestimento.
Em seguida são indicados os símbolos de lavagem e seus
respectivos significado:
Lave à mão em água fria
Não utilize alvejantes
Não seque na máquina
Não passe a ferro
Não lave a seco
MANUTENÇÃO
Seque as partes metálicas, para evitar a formação de ferru-
gem. Não mergulhe em água. Limpe regularmente as par-
tes em plástico com um pano úmido. Mantenha as partes
de engate do moisés e do carrinho limpas de pó e areia, de
modo a evitar o atrito entre as partes. Não deixe o produto
ao sol durante muito tempo; os tecidos podem perder a cor.
Lubrifique apenas se necessário, com óleo seco de silicone.
CARACTERÍSTICAS DO MOISÉS
O moisés é composto por: revestimento têxtil, capota, co-
bre-pernas, colchão, kit comfort (duas correias de ombros e
uma correia entrepernas), kit de transporte em automóvel
(KIT CAR).
1. O moisés é fornecido com o revestimento têxtil já monta-
do (fig. 1) (à exceção da capota e do cobre-pernas).
CAPOTA
O moisés possui uma capota para-sol e para-vento, regulá-
vel em várias posições.
MONTAGEM E DESMONTAGEM
2. Para montar a capota no moisés, coloque na vertical os
conectores presentes de ambos os lados do moisés (fig.
2A), e introduza as duas extremidades plásticas nas aber-
turas, conforme indicado na figura 2B.
3. Para completar a montagem da parte têxtil da capota,
prenda os dois botões de pressão existentes de ambos
os lados do moisés (fig. 3).
4. Por fim, passe o pino metálico pela abertura têxtil exis-
tente na parte interna por trás da capota (fig. 4).
Summary of Contents for StyleGo
Page 2: ......
Page 3: ...3 1 3 6 7B 8A 8B 7 7A 4 5 2A 2B...
Page 4: ...4 9 11B 10 11C 13A 13D 12B 13C 11A 12A 13B 13E...
Page 5: ...5 13F 14C 14F 16 14A 14D 15A 17A 14B 14E 15B 17B...
Page 6: ...6 18 20 19A 21A 22B 24 22A 23 19B 22B 22C 25...
Page 7: ...7 27 29B 31 33B 26 29A 30 33A 28 29C 32 34A...
Page 62: ...62 9 kg 0 5 6 KIT CAR 10 mm...
Page 63: ...63 StyleGo kit comfort kit 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7...
Page 72: ...72 StyleGo 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 9 10 A B C 11 12 13 14...
Page 75: ...75 7 8 9A KIT CAR 33 33A 33B 15A 15B 34 34A 34B 34C 35 35A 35B...
Page 76: ...76 9 0 5 6 KIT CAR 10 StyleGo...
Page 77: ...77 comfort 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7 COMFORT Comfort 2 8 Comfort 8A 8B...
Page 80: ...80 34A 34B 34C 35 35A 35B...
Page 81: ...81 9 0 5 6 10 StyleGo...
Page 82: ...82 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B 8 8A 9 10 A B C 11 12 13 14...
Page 85: ...85 5 9A 35 35A 35B...
Page 91: ...91 va or m o vo mi pli 9 5 6 10 CHICCO StyleGo...
Page 95: ......