background image

58

59

mi  ciepła,  takimi  jak  ogrzewacze 

elektryczne,  piecyki  gazowe,  itp.. 

Nie pozostawiać gondoli w pobliżu 

tych źródeł ciepła.

•  Nie  kłaść  innego  materacyka  na 

górną część materacyka, który jest 

dostarczany  lub  zalecany  przez 

producenta.

•   

OSTRZEŻENIE:

  Jeżeli  materacyk 

jest  kupowany  w  celu  wymiany 

starego,  należy  sprawdzić  czy  jest 

właściwie dopasowany do produk-

tu. Nie należy wkładać dodatkowe-

go materacyka jeśli jego wysokość 

przewyższa 10 mm.

•  Sprawdzać  co  pewien  czas  stan 

zużycia  produktu,  a  w  szczegól-

ności  stan  uchwytu  służącego  do 

przenoszenia  oraz  dna  gondoli. W 

przypadku  zauważenia  widocz-

nych  uszkodzeń  czy  śladów  zuży-

cia, nie należy użytkować wyrobu, 

lecz  przechowywać  go  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

•  Przed przystąpieniem do montażu 

należy sprawdzić, czy produkt oraz 

wszystkie jego elementy składowe 

nie  uległy  uszkodzeniu  podczas 

transportu.  W  razie  uszkodzenia, 

produkt nie powinien być używany 

i należy przechowywać go w miej-

scu niedostępnym dla dzieci.

•  Upewnić  się,  czy  uchwyt  znajduje 

się  w  prawidłowej  pozycji  do 

używania.

•  Nie  montować  akcesoriów,  które 

nie zostały dostarczone przez pro-

ducenta. Ewentualne przeróbki czy 

zmiany  dokonane  na  produkcie 

zwalniają producenta od wszelkiej 

odpowiedzialności.

•  Nie  pozostawiać  w  gondoli  żad-

nych przedmiotów, które mogłyby 

zmniejszyć jej głębokość.

•  Ta gondola może być używana wy-

łącznie  w  wózkach  spacerowych 

„StyleGo”.

•  Przed  włożeniem  dziecka  do  gon-

doli upewnić się, czy została prawi-

dłowo zamocowana do spacerówki.

•  W  celu  uniknięcia  ryzyka  zadusze-

nia, przechowywać plastikowe tor-

by poza zasięgiem dziecka.

•  Produkty  pozostawione  na  słońcu 

nagrzewają  się;  przed  włożeniem-

dziecka  należy  poczekać,  ażpro-

dukt się ochłodzi

•  Nie  używać  gondoli  jako  miejsca 

dłuższego snu dziecka: produkt ten 

nie może zastąpić łóżeczka.

•  Po dłuższym użytkowaniu gondoli 

należy ją przewietrzyć.

•  Przed podniesieniem lub przewie-

zieniem gondoli ustawić podstawę 

na najniższym poziomie.

•  Główka dziecka w gondoli nie po-

winna  nigdy  znajdować  się  niżej 

niż ciało dziecka.

•  System  podtrzymywania  należy 

przykryć w przypadku, gdy produkt 

jest używany poza samochodem.

RADY ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM I KONSERWACJĄ

Produkt wymaga okresowej konserwacji. Czyszczenie i kon-

serwacja produktu muszą być powierzone osobie dorosłej.

CZYSZCZENIE

Czyścić części z tkaniny za pomocą wilgotnej gąbki i łagod-

nego  mydła.  Co  jakiś  czas  czyścić  plastikowe  części  przy 

pomocy  wilgotnej  szmatki.  Po  ewentualnym  zetknięciu  z 

wodą,  wysuszyć  metalowe  części,  aby  zapobiec  powsta-

waniu rdzy.

PRANIE

Wewnętrzne i zewnętrzne pokrycie gondoli oraz materacyk 

można  zdjąć  i  wyprać;  sposób  ich  zdejmowania  opisany 

jest w akapicie ZDEJMOWANIE POKRYCIA. 

Podczas prania należy dostosować się do instrukcji przyto-

czonych na wszywce wyrobu. 

Poniżej przytoczono symbole sposobu prania oraz ich zna-

czenie:

 

  Prać ręcznie w zimnej wodzie

 

  Nie używać wybielaczy

 

  Nie suszyć mechanicznie

 

  Nie prasować

 

  Nie czyścić chemicznie

KONSERWACJA

Suszyć metalowe części, aby zapobiec powstawaniu rdzy. 

Nie zanurzać w wodzie. Czyścić okresowo plastikowe części 

przy pomocy wilgotnej szmatki. Aby uniknąć tarcia, czyścić 

z kurzu i piasku elementy zaczepowe gondoli i wózka. Nie 

wystawiać produktu na długotrwałe działanie promieni sło-

necznych; tkaniny mogą wypłowieć. W razie konieczności 

smarować suchym olejem silikonowym.

OPIS GONDOLI

Gondola składa się z następujących części: pokrycie z tka-

niny,  budka,  okrycie,  materacyk,  zestaw  Komfort  (dwie 

osłonki  na  szelki  i  pas  kroczny),  zestaw  do  transportu  w 

samochodzie.

1.  Gondola dostarczana jest z już założonym pokryciem (rys. 

1) (za wyjątkiem budki i okrycia). 

BUDKA

Gondola wyposażona jest w budkę osłaniającą przed słoń-

cem  i  wiatrem,  która  może  być  ustawiona  w  kilku  pozy-

cjach.

ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE

2.  Aby zamontować budkę na gondoli należy ustawić pio-

nowo zaczepy znajdujące się po bokach gondoli (rys. 2A) 

i  umieścić  dwie  plastikowe  końcówki  w  odpowiednich 

otworach, jak wskazano na rysunku 2B. 

3.  Aby  dokończyć  montaż  materiałowej  części  budki,  na-

leży zapiąć dwa zatrzaski umieszczone po obu stronach 

gondoli (rys. 3).

4.  Na końcu włożyć metalowy zaczep do pętelki z tkaniny 

umieszczonej wewnątrz tylnej części budki (rys. 4).

TYLNE OKIENKO

5.  Budka  wyposażona  jest  w  tylne  okienko,  zapewniające 

idealne wietrzenie; aby je otworzyć, wystarczy złożyć ma-

teriałową osłonę na górną część budki (rys. 5).

OSŁONA PRZECIWSŁONECZNA

6.  W wewnętrznej części osłony znajduje się kółko materia-

łowe, na którym można zawiesić miękkie zabawki (rys. 6).

OKRYCIE

7.  Aby  zamocować  pokrywę, wsunąć  i  zatrzasnąć  oba  za-

mknięcia  na  wysokości  stóp  dziecka  (rys.  7).  Następnie 

przyczepić  materiałową  osłonę  pokrywy  do  budki  za 

pomocą dwóch napów (rys. 7A). Aby zapewnić dziecku 

lepszą ochronę, można zakładać osłonę materiałową pio-

nowo,  mocując  ją  za  pomocą  odpowiednich  otworów 

(rys. 7B).

ZESTAW KOMFORT

Zestaw Komfort składa się z dwóch osłonek na szelki i pasa 

krocznego. 

8.  Aby zamocować zestaw Komfort, należy wsunąć osłonki 

na szelki, jak pokazano na rysunku 8A i przesunąć przez 

pas kroczny odpowiednią wyściółkę (rys. 8B). 

REGULOWANE OPARCIE - COMFORT SYSTEM

9.  Nachylenie oparcia gondoli może być regulowane stop-

niowo.  Aby  unieść  lub  obniżyć  oparcie  należy  obrócić 

gałkę znajdującą się na zewnątrz gondoli w strefie nóżek 

dziecka (rys. 9). 

Summary of Contents for StyleGo

Page 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 3 6 7B 8A 8B 7 7A 4 5 2A 2B...

Page 4: ...4 9 11B 10 11C 13A 13D 12B 13C 11A 12A 13B 13E...

Page 5: ...5 13F 14C 14F 16 14A 14D 15A 17A 14B 14E 15B 17B...

Page 6: ...6 18 20 19A 21A 22B 24 22A 23 19B 22B 22C 25...

Page 7: ...7 27 29B 31 33B 26 29A 30 33A 28 29C 32 34A...

Page 8: ...8 IM TA D F A TI B A A t A a g m g P E m A s l A b z A u r A b s U n T fi c e q N 34B 34C 35A 35B...

Page 9: ...ere un altro materasso sulla parte superiore del materasso fornito o raccomandato dal fabbri cante ATTENZIONE Se si acquista sepa ratamente un materassino in sosti tuzione a quello esistente verifica...

Page 10: ...spal lacci e uno sparti gambe kit per il trasporto in auto 1 La sacca viene fornita con il rivestimento tessile gi mon tato fig 1 ad eccezione di capote e copertina CAPOTE La sacca dotata di capotta...

Page 11: ...ella zona piedi del bambino e tirare gli stessi verso l alto fig 18 19 A questo punto possibile posizionare il bambino all in terno della sacca e far passare le cinghie superiori sulle spalle del bamb...

Page 12: ...eguenti operazioni 32 Sganciare la fibbia dalla sacca tirando la linguetta rossa della fibbia verso l esterno e spingendo la fibbia verso l alto fig 32 in modo da liberare la sacca dalla cintura La fi...

Page 13: ...chase a mat tress separately to replace the one supplied make sure it fits the prod uct Do not use mattresses higher than 10 mm Check regularly handles and bot tom of the carrycot in order to no tice...

Page 14: ...H AND REMOVE 2 To mount the hood on the carry cot position the pin joints found on both sides of the carry out vertically fig 2A and insert the two plastic ends in the slots as illus trated in fig 2B...

Page 15: ...h out reading the instructions Keep this manual with the product For use in the car fasten the carry cot using only the sup plied kit the kit can be used only to fasten the carry cot No car safety pro...

Page 16: ...NG THE CARRY COT TO THE STROLLER Prepare the stroller to mount the carry out according to the stroller s instructions WARNING Before using the carry out on the stroller the safety harness must be fit...

Page 17: ...ec trique ou gazeuse etc proximit imm diate du couffin Ne pas ajouter un autre matelas au dessus du matelas fourni ou recommand par le fabricant AVERTISSEMENT Si vous achetez un matelas s par ment pou...

Page 18: ...fin inclut les l ments suivants rev tement textile capote couverture matelas kit confort deux pauli res et un entrejambe kit pour le transport en voiture 1 Le couffin est fourni avec le rev tement tex...

Page 19: ...de d verrouillage l ext rieur du couffin au ni veau des pieds de l enfant et les tirer vers le haut fig 18 19 Maintenant on peut placer l enfant dans le couffin et faire passer les ceintures sup rieur...

Page 20: ...bien ten dues fig 31 D TACHER LE COUFFIN DU SI GE Effectuer ces op rations des deux c t s du couffin 32 D crocher la boucle du couffin en tirant la languette rouge de la boucle vers l ext rieur et en...

Page 21: ...lektrischen fen Gas fen usw herr hren Die Babytragetasche nicht in der N he dieser W rmequellen lassen Legen Sie keine weitere Matratze auf die vom Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze WARNU...

Page 22: ...inigen WARTUNG Die Metallteile abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden Nicht in Wasser tauchen Die Kunststoffteile regelm ig mit einem feuchten Tuch reinigen Die Hakenteile des Kinderwagenaufsatzes und...

Page 23: ...Schultergurte und den Mittelsteg in die daf r vorgesehenen sen des Stoffbezuges ein Abb 14A F hren Sie die Plastiklasche in den Schlitz zwi schen den Polystyrol Halterungen und dem Gestell des Kinderw...

Page 24: ...nderen vergleichbaren Normen entsprechen Sollten Zweifel bestehen wenden Sie sich an den Hersteller der R ckhalteeinrichtung oder an den H ndler FAHRZEUGSITZ VORAUSSETZUNGEN 21 Um den Kinderwagenaufsa...

Page 25: ...Befestigen des Kinderwagenaufsatzes auf dem Sportwagen sind an den Seiten des Stoffes Kennzeichnungen angebracht die die richtige Position des Kinderwagenaufsatz im Verh ltnis zu den Haken der Verbin...

Page 26: ...sobre el col ch n suministrado o recomenda do por el fabricante ADVERTENCIA Si compra un col ch n por separado para sustituir el que ya tiene compruebe que se adapta bien al producto No a ada colchone...

Page 27: ...azo incluye los siguientes elementos revestimiento textil capota manta colch n kit confort dos hombreras y un separapiernas y kit para el transporte en coche 1 El capazo se suministra con el revestimi...

Page 28: ...mas hacia arriba fig 18 19 En este momento se podr colocar el ni o dentro del ca pazo y hacer pasar las correas superiores sobre los hom bros del ni o Superponga las dos leng etas fig 19A y una vez un...

Page 29: ...respaldo y al asiento 31 ADVERTENCIA Controle que los cinturones queden bien tensados fig 31 DESENGANCHE DEL CAPAZO DEL ASIENTO Lleveacabolassiguientesoperacionesenambosladosdelcapazo 32 Desenganche l...

Page 30: ...oloque outro colch o sobre o colch o fornecido ou recomenda do pelo fabricante AVISOS Se comprar um colch o separadamente para substitui o do existente verifique se ele se adapta bem ao produto N o co...

Page 31: ...Cobre pernas Colch o Kit Comfort dois protetores dos ombros e um protetor da correia separadora de pernas Kit Car para o transporte no autom vel 1 A alcofa fornecida com o Revestimento t xtil j monta...

Page 32: ...da crian a e puxe as para cima fig 18 19 Nesta altura j poder colocar a crian a dentro da alcofa e fazer passar as correias superiores sobre os ombros da crian a Sobreponha as duas linguetas fig 19A...

Page 33: ...que se de que a alcofa adere bem ao en costo e ao banco 31 ATEN O Certifique se de que os cintos est o bem esticados fig 31 REMO O DA ALCOFA DO BANCO De ambos os lados da alcofa efetue as seguintes op...

Page 34: ...t de draagmand niet in de buurt van deze warmtebronnen Leg geen ander matrasje bovenop het matrasje dat door de fabrikant is geleverd of goedgekeurd WAARSCHUWING Als u een los matrasje koopt om het ge...

Page 35: ...het product niet gedurende langere tijd in de zon staan de stof kan hierdoor verbleken Enkel indien nodig met droge siliconenolie smeren KENMERKEN VAN DE DRAAGMAND De draagmand bestaat uit de volgende...

Page 36: ...p hun plaats op te bergen afb 16 GEBRUIK GORDELS DRAAGMAND 17 Wanneer de gordels zijn aangesnoerd drukt u op de rode knop om de gesp open te maken en beweegt u de gordels naar buiten afb 17A 17B 18 Om...

Page 37: ...taafje in de oorspronkelijke stand zodat het door de lus steekt afb 29C 30 Trek de autogordel naar het oprolsysteem en duw de draagmand tegen de zitting zodat ze goed vastgesnoerd is afb 30 WAARSCHUWI...

Page 38: ...t f r att anv nda den is t llet f r den befintliga ska du kon trollera att den passar till produkten L gg inte i en madrass som r h gre n 10 mm Kontrollera regelbundet att produk ten materiellt och ko...

Page 39: ...dd och regnskydd som kan regleras i flera l gen MONTERA OCH TA IS R 2 F r att montera suffletten p liggkorgen m ste du f rst placera ledmekanismerna p liggvagnens sidor i vertikalt l ge fig 2A och sed...

Page 40: ...alla tion av produkten L t ingen anv nda produkten som inte har l st instruktionerna F rvara denna bruksanvisning tillsammans med produkten Vid anv ndning i bil ska liggkorgen sp nnas fast genom att a...

Page 41: ...t sitter kvar p bilb ltet VARNING Anv nd inte bilb ltet f r att sp nna fast en pas sagerare utan att f rst ha tagit bort sp nnet p KIT CAR det kan vara farligt 33 F r att ta bort sp nnet fr n b ltet s...

Page 42: ...odusenten FORSIKTIG Dersom en kj per en madrass separat p se at denne pas ser produktet Bruk ikke en madrass som er h yere enn 10 mm Kontroller med jevne mellomrom at produktet fysisk og strukturelt e...

Page 43: ...t sol og vind regulerbar i flere stillinger MONTERING OG DEMONTERING 2 For montere kalesjen er det n dvendig plasser kob lingstykkene som befinner seg p siden av baggen fig 2A vertikalt og innf re de...

Page 44: ...b ndet for regulering fig 210 FORSIKTIG n r baggen brukes i bil m b reh ndtaket plasseres i hvileposisjon horisontal posisjon BRUK AV BAGGEN I BIL For montere og installere produktet m instruksjonene...

Page 45: ...ilbeltet FORSIKTIG Bruk aldri bilbeltet for spenne fast en passa sjer uten ha fjernet spennen til CAR SETTET fra beltet det kan v re farlig 33 For fjerne klemmen fra beltet l sne p l kken til beltet f...

Page 46: ...eksisterende er det vigtig at denne egner sig til produktet Anvend aldrig en madras med en h jde p over 10 mm Kontroll r j vnligt produktets fysi ske og strukturelle integritet Is r transporth ndtagen...

Page 47: ...kstykker anbringes i de relevante bninger som vist i figur 2B 3 For at fuldf re monteringen af kalechens tekstilstykke skal man lukke de to klikstopknapper placeret p begge sider af posen fig 3 4 Det...

Page 48: ...sammen med produktet Ved brug i bilen m k reposen kun fastsp ndes ved hj lp af det medf lgende kit samme kit m kun anvendes til fastsp nding af k reposen Intet produkt kan garantere total sikkerhed f...

Page 49: ...dt p bilens sikkerhedssele VARNING Anvend aldrig bilens sikkerhedssele til fast sp nding af en passager uden f rst at have taget sp ndet til KIT CAR af Dette kan v re farligt 33 Sp ndet fjernes fra si...

Page 50: ...peutuu hyvin tuotteeseen l lis patjaa jonka paksuus on yli 10 mm Tarkasta s nn llisesti tuotteen ja sen rakenteen ehjyys ja kunto Erityisen t rke on tarkastaa kanto kahvat ja kopan pohja Jos kopassa n...

Page 51: ...A asetettava pystyasentoon mink j lkeen muoviset p tyosat laitetaan niille tarkoi tettuihin aukkoihin kuvassa 2B n kyv ll tavalla 3 Kuomun kangasosa asetetaan paikalleen kiinnitt m ll kopan sivuilla o...

Page 52: ...ak ytt en kyseist varustusta voidaan k ytt ainoastaan kopan kiinnitykseen Mik n autossa oleva turvavaruste ei pysty takaamaan lapsen t ydellist turvallisuutta onnettomuuden sattues sa mutta t m n tuot...

Page 53: ...st Solki pysyy kiinnitettyn auton tur vavy h n VAROITUS l k yt koskaan auton turvavy t matkus tajan kiinnitykseen ellet ole ensin irrottanut siit KIT CAR varustuksen solkea seurauksena saattaa olla va...

Page 54: ...em UPOZORN N Pokud zakoup te n hradn matraci zvl zkontroluj te zda se dob e p izp sob v robku Nikdy nep id vejte matraci kter je vy ne 10 mm Pravideln kontrolujte fyzickou i konstruk n neporu enost v...

Page 55: ...k ln polohy kloubov spoje kter jsou na boc ch korbi ky obr 2A a vlo it oba plastov konce do p slu n ch t rbin tak jak je zobrazeno na obr zku 2B 3 Nasazen l tkov sti boudy dokon te tak e zacvaknete o...

Page 56: ...RBI KY V AUT P i mont i a p ipevn n v robku p esn dodr ujte n vod k pou it Nedovolte aby kdokoliv pou val v robek pokud se p edt m nesezn m s t mto n vodem Uchovejte tento n vod spole n s v robkem P i...

Page 57: ...en a sponu zatla te sm rem nahoru obr 32 t m uvoln te korbi ku z p su Spona z stane upevn na na p su auta UPOZORN N Nikdy nepou vejte p s auta pro zav z n cestuj c ho ani byste z n j odstranili sponu...

Page 58: ...u tych r de ciep a Nie k a innego materacyka na g rn cz materacyka kt ry jest dostarczany lub zalecany przez producenta OSTRZE ENIE Je eli materacyk jest kupowany w celu wymiany starego nale y sprawd...

Page 59: ...kurzu i piasku elementy zaczepowe gondoli i w zka Nie wystawia produktu na d ugotrwa e dzia anie promieni s o necznych tkaniny mog wyp owie W razie konieczno ci smarowa suchym olejem silikonowym OPIS...

Page 60: ...ENIE niewk ada wypustekdoklamrypojedynczo OSTRZE ENIE nale y sprawdzi czy pasy zabezpieczaj ce s poprawnie zapi te mocno je poci gaj c 20 Poci gaj c stosown ta m do regulowania napr y pasy bezpiecze s...

Page 61: ...ylega do oparcia i siedziska 31 OSTRZE ENIE Sprawdzi czy pasy s odpowiednio napi te rys 31 ODCZEPIENIE GONDOLI OD SIEDZENIA Wykona po obu stronach gondoli nast puj ce czynno ci 32 Odczepi klamr od gon...

Page 62: ...62 9 kg 0 5 6 KIT CAR 10 mm...

Page 63: ...63 StyleGo kit comfort kit 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7...

Page 64: ...FORT Kit Comfort 2 8 Kit Comfort 8A 8B COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11B 11C kit comfort 12 12A 12B 13 13A 13B 13C 13D 13 13F 14 14A 14B 14C 14D 14E 14F 15 15A 15B 16 16 17 17A 17B 18 18 19 19...

Page 65: ...65 KIT CAR ARTSANA Universal 44 04 Universal Universal 3 UN ECE N 16 21 21A 2 3 21B UNI ECE 16 KIT CAR 22 22A 22B 22C 23 23 24 24 25 3 25 26 26 27 27 28 kit 28 29 29A 29B 29C 30 30 31 31 32 32...

Page 66: ...66 KIT CAR 33 33A 33B 15A 15B 34 34A 34B 34C 35 35A 35B B O R U LA U U s U a v m U k U y i U d m U t Y v l A v P y t k...

Page 67: ...de i tirmek zere ayr olarak bir ilte sat n al r san z r ne uydu undan emin olunuz 10 mm den y ksek ilteleri kullanmay n z Olas herhangi bir tehlikeyi veya a nmay fark etmek amac yla port bebenin tuta...

Page 68: ...te ve rt hari TENTE Portbebe e itli konumlarda ayarlanabilen bir g ne lik ve r zgarl k ile donat lm t r MONTAJ VE S KME 2 Tenteyi portbebeye monte etmek i in portbebenin her iki yan nda bulunan pim ma...

Page 69: ...19B UYARI Tokan n iki par as n daima birlikte tokaya tak n z UYARI g venlik kemerinin do ru tak ld ndan emin ol mak i in kuvvetle ekiniz 20 Portbebenin g venlik kemerini ilgili ayarlama kay n ekerek g...

Page 70: ...bebeden z n z Toka emniyet kemerine ba l olarak b rak lmal d r UYARI Yolcuyu sabitlemek i in emniyet kemerini kesinlik le ARA K T nin tokas n s kmeden kullanmay n z tehlikeli olabilir 33 Tokay kemerde...

Page 71: ...71 ma an k l al n n 4 t r le atl o a ve rt n uz m ilir bir er i o nti ara un ev sal 9 0 5 6 KIT CAR 10...

Page 72: ...72 StyleGo 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 9 10 A B C 11 12 13 14...

Page 73: ...73 A 7 7A 7 2 8 8A 8B COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11B 11C 12 12A 12B 13 13A 13B 13C 13D 13F 13F 14 14A 14B 14C 14D 14E 14F 15 15A 15B 16 16 17 17A 17B 18 18 19 19A 19B 20 20...

Page 74: ...74 KIT CAR Artsana 44 04 UN ECE 16 21 21A 2 3 21B UNI ECE 16 KIT CAR 22 22A 22B 223C 23 23 24 24 25 3 25 26 26 27 27 28 28 29 29A 29B 29C 30 30 31 31 32 32 33 34 35...

Page 75: ...75 7 8 9A KIT CAR 33 33A 33B 15A 15B 34 34A 34B 34C 35 35A 35B...

Page 76: ...76 9 0 5 6 KIT CAR 10 StyleGo...

Page 77: ...77 comfort 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7 COMFORT Comfort 2 8 Comfort 8A 8B...

Page 78: ...78 COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11A 11B 11C comfort 12 12A 12B 13 13A 13B 13 13D 13 13F 14 14A 14B 14C 14D 14E 14F 15 15A 15B 16 16 17 17A 18B 18 18 19 19A 19B 20 20 21 22 23...

Page 79: ...79 8 9A KIT CAR ARTSANA 44 04 UN ECE 16 21 21A 2 21B UNI ECE 16 KIT CAR 22 22A 22B 22C 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29A 29B 29C 30 30 31 31 32 32 KIT CAR 33 33A 33B 15A 15B 34...

Page 80: ...80 34A 34B 34C 35 35A 35B...

Page 81: ...81 9 0 5 6 10 StyleGo...

Page 82: ...82 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B 8 8A 9 10 A B C 11 12 13 14...

Page 83: ...83 B 8B 9 9 10 10 A B C 11 11A 11B 11C 12 12A 12B 13 13A 13B 13C 13D 13F 13F 14 14A 14B 14C 14D 14E 14F 15 15A 15B 16 16 17 17A 17B 18 18 19 19A 19B 20 20...

Page 84: ...84 Artsana 44 04 UN ECE N 16 21 21A 21B UN ECE 16 22 22A 22B 22C 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29A 29B 29C 30 30 31 31 32 32 33 33A 33B 15A 15B 34 34A 34B 34C 35...

Page 85: ...85 5 9A 35 35A 35B...

Page 86: ...o Use apenas pe as de substitui o for necidas ou aprovadas pelo fabricante Considere os riscos resultantes de chamas ou outras fontes de calor como aquecedores el tricos ou a g s etc N o deixe o mois...

Page 87: ...pl stico com um pano h mido Seque as partes em metal ap s um eventual contato com gua a fim de evitar a for ma o de ferrugem LAVAGEM O revestimento externo interno do mois s e o colch o s o remov veis...

Page 88: ...resilhas do revestimento t xtil fig 14A introduza a estrutura pl stica na abertura compre endida entre as prote es de poliestireno e a estrutura do mois s fig 14B Assente a parte da frente do tecido t...

Page 89: ...estar fixado pois pode machucar ou ferir os passageiros O equipamento desocupado que n o esteja sendo utili zado deve ser mantido preso ao cinto de seguran a ou no porta malas do ve culo Nunca deixe b...

Page 90: ...os por baixo do colch o nos espa os previstos para esse efeito fig 15A 15B ATEN O Para fixar o mois s estrutura do carrinho de passeio ter de remover primeiro a cadeira 34 Coloque a al a na posi o de...

Page 91: ...91 va or m o vo mi pli 9 5 6 10 CHICCO StyleGo...

Page 92: ...2 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B 8 9B 8A 9 9 10 10 A B C 11 A 12 11B 11C 12 12A 12B 13A 13 13B 13D 13C 13E 13F 14 14A 14B 14C 14D 14E 14F 15 15B 15A 16 16 17 17A 17B 18 18 19 19A 19B 20 20 UN 2...

Page 93: ...2 13 14 15 16 17 18 19 20 ARTSANA 04 44 04 UN ECE 16 21 21A UNI ECE 16 21B 22 22B 22A 22C 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29A 29 29B 29C 30 30 31 31 32 32 32A 33 33B 15A 15B 34 34A 34B 34C 35A 35...

Page 94: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 95: ......

Page 96: ...Abra o leitor de C digo QR no seu telem vel enquadre o c digo com a c mara e descubra o v deo de demonstra o Open het gedeelte met de QR code op je mobiele telefoon Scan de code met je fototoestel en...

Reviews: