20
21
des dispositifs de retenue « Universels » pour les enfants
qui appartiennent à ce groupe d’âge.
• Ce dispositif de retenue est classé « Universel » à partir de cri-
tères d’homologation plus rigoureux par rapport à des mo-
dèles précédents qui ne disposent pas de cet avertissement.
• Adapté uniquement à l’emploi dans les véhicules munis
d’une ceinture de sécurité à 3 points, statique ou à enrou-
leur, homologuée conformément au règlement UN/ECE
N°16 ou autres standards équivalents.
• En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif de
retenue ou le revendeur.
CONDITIONS REQUISES POUR LE SIÈGE DU VÉHICULE
21. Pour pouvoir fixer le couffin au siège, ce-dernier doit
avoir les caractéristiques suivantes :
- être tourné dans le sens de la marche (fig. 21A) ;
- être un siège arrière équipé d’au moins 2 ceintures de
sécurité pour le passager possedant chacune 3 points
d’ancrage (fig. 21B), homologuées conformément au rè-
glement UNI/ECE N° 16, ou autre norme équivalente.
FIXER ET DÉTACHER LE COUFFIN EN VOITURE
Pour l’installation du KIT CAR, avant de placer le couffin en
voiture, s’en tenir à la notice de montage suivante :
BOUCLES POUR CEINTURES AUTO
22. Pour attacher les deux boucles aux chevilles situées aux
extrémités du couffin (fig. 22A), enfiler chaque boucle
dans sa propre cheville en la poussant (fig. 22B), et les
tirer vers le bas jusqu’à entendre un déclic (fig. 22C).
23.
ATTENTION !
Ne pas monter les boucles à l’envers ! (fig. 23).
Maintenant le couffin est prêt à être placé en voiture.
FIXATION DU COUFFIN EN VOITURE
24. Pour fixer le couffin au siège arrière, on doit le placer
au centre, en veillant à ce qu’il soit aligné par rapport
au siège, et l’attacher au travers des ceintures des deux
places extérieures (fig. 24).
25. Si le siège arrière de votre voiture est aussi équipé d’une
ceinture à 3 points dans la place centrale, le couffin peut
être monté même latéralement, en occupant les places
centrale et latérale, et attaché avec les ceintures de ces
deux sièges (fig. 25).
26. Extraire et attacher les deux ceintures auto à leurs
boucles respectives du siège (fig. 26).
Rabattre complètement le dossier à l’intérieur du couffin
ATTENTION !
Ne jamais utiliser le couffin en voiture avec
son dossier rehaussé ! La sécurité n’est pas garantie !
Effectuer ces opérations des deux côtés :
27. Saisir la ceinture auto et former un œillet (fig. 27) ;
28. Saisir la boucle du kit auto et tourner la barre rouge de
la boucle vers l’extérieur (fig. 28).
29. Enfiler dans la boucle l’œillet formé avec la ceinture (fig.
29A - 29B) et tourner la barre rouge jusqu’à sa position
initiale, en l’enfilant à l’intérieur de l’œillet (fig. 29C).
30. Tirer la ceinture auto vers l’enrouleur, en appuyant le couf-
fin contre le siège, en veillant à qu’il soit bien fixé (fig. 30).
ATTENTION !
Vérifier que le couffin adhère bien au dossier
et au siège.
31.
ATTENTION !
Vérifier que les ceintures sont bien ten-
dues (fig. 31).
DÉTACHER LE COUFFIN DU SIÈGE
Effectuer ces opérations des deux côtés du couffin :
32. Décrocher la boucle du couffin, en tirant la languette
rouge de la boucle vers l’extérieur, et en poussant la
boucle vers le haut (fig. 32), de façon à libérer le couffin
de la ceinture. La boucle reste fixée à la ceinture de la
voiture.
ATTENTION !
Ne jamais attacher un passager à la ceinture
de la voiture, sans avoir ôté la boucle du KIT CAR : cela pour-
rait être dangereux !
33. Pour ôter la boucle de la ceinture, desserrer sa bouton-
nière (fig. 33A) et tourner la barre rouge de façon à la
libérer (fig. 33B).
FIXER LE COUFFIN À LA POUSSETTE
Préparer la poussette, pour y mettre le couffin comme indi-
qué dans la notice de la poussette.
AVERTISSEMENT :
avant d’utiliser le couffin sur la pous-
sette, les ceintures de sécurité doivent être rangées au-des-
sous du matelas dans les espaces spécialement prévus (fig.
15A - 15B).
AVERTISSEMENT :
pour fixer le couffin à la structure de la
poussette, on doit d’abord ôter le siège.
34. Saisir la poignée dans sa position de transport (verti-
cale) et placer le couffin au-dessus des embrayages ver-
ticaux spécialement prévus, jusqu’à entendre le déclic
d’accrochage. Positionner le couffin en veillant à ce
que le niveau pieds soit orienté vers la poignée de la
poussette (fig. 34A). Pour faciliter la fixation du couffin
à la poussette, des étiquettes d’aide ont été appliquées
sur les deux côtés du textile avec indication de l’aligne-
ment correct du couffin par rapport aux crochets des
embrayages (fig. 34B).
AVERTISSEMENT :
avant l’utilisation, vérifier que le couffin
est bien fixé en le tirant vers le haut.
AVERTISSEMENT :
ne pas essayer de fixer la nacelle face à
la route ; cette position n’est pas correcte (fig. 34C).
DÉTACHER LE COUFFIN DE LA POUSSETTE
Mettre la poignée en position de transport (verticale)
35. Tirer sur le bouton situé dans la partie avant du couf-
fin (fig. 35A). Ensuite, ôter le couffin de la structure en
le tirant vers le haut, tout en tenant le bouton relevé
(fig. 35B).
AVERTISSEMENT :
le couffin peut aussi être fixé et déta-
ché si l’enfant est dedans, même si son poids peut rendre
les opérations susmentionnées moins faciles. User des pré-
cautions particulières lors des opérations décrites ci-dessus.
Note importante :
les images et les instructions conte-
nues dans cette notice concernent une version du couffin ;
Certains composants et certaines fonctions décrites ici pour-
raient varier en fonction du modèle choisi.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité
dans des conditions normales d’utilisation selon les indica-
tions prévues par la notice d’emploi.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dom-
mages dérivant d’un usage impropre, de l’usure ou d’évé-
nements accidentels. En ce qui concerne la durée de la
garantie contre les défauts de conformité, consulter les
conditions prévues par les normes nationales applicables,
le cas échéant, dans le pays d’achat.
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG - ANLEITUNGEN FÜR
SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBE-
WAHREN.
WARNUNG:
AUSSERHALB DER
REICHWEITE VON KINDERN AUFBE-
WAHREN, UM ERSTICKUNGEN ZU
VERMEIDEN.
HINWEISE
•
WARNUNG:
Lassen Sie Ihr Kind nie
unbeaufsichtigt.
•
WARNUNG:
Dieses Produkt ist nur
für ein Kind geeignet, das sich noch
nicht selbst aufsetzen kann auf die
Seite rollen oder sich auf Hände und
Knie stützen kann. Höchstgewicht
des Kindes: 9 kg
• Verwendungsalter 0 bis 5/6 Monate.
•
WARNUNG:
Nur auf einem fes-
ten, waagerechten, trockenem
Untergrund verwenden.
•
WARNUNG:
Lassen Sie andere
Kinder nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe der Tragetasche spielen.
•
WARNUNG:
Verwenden Sie die
Tragetasche nicht, wenn Teile ge-
brochen oder eingerissen sind
oder fehlen.
•
WARNUNG:
Der Kinderwagenaufsatz
kann ausschließlich für den Transport
im Auto verwendet werden, wenn man
den mitgelieferten KIT CAR benutzt.
• Nur Ersatzteile verwenden, die vom
Hersteller geliefert oder genehmigt
wurden.
• Die
Risiken
berücksichtigen,
die von Flammen und anderen
Wärmequellen wie elektrischen
Öfen, Gasöfen usw. herrühren. Die
Summary of Contents for StyleGo
Page 2: ......
Page 3: ...3 1 3 6 7B 8A 8B 7 7A 4 5 2A 2B...
Page 4: ...4 9 11B 10 11C 13A 13D 12B 13C 11A 12A 13B 13E...
Page 5: ...5 13F 14C 14F 16 14A 14D 15A 17A 14B 14E 15B 17B...
Page 6: ...6 18 20 19A 21A 22B 24 22A 23 19B 22B 22C 25...
Page 7: ...7 27 29B 31 33B 26 29A 30 33A 28 29C 32 34A...
Page 62: ...62 9 kg 0 5 6 KIT CAR 10 mm...
Page 63: ...63 StyleGo kit comfort kit 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7...
Page 72: ...72 StyleGo 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 9 10 A B C 11 12 13 14...
Page 75: ...75 7 8 9A KIT CAR 33 33A 33B 15A 15B 34 34A 34B 34C 35 35A 35B...
Page 76: ...76 9 0 5 6 KIT CAR 10 StyleGo...
Page 77: ...77 comfort 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7 COMFORT Comfort 2 8 Comfort 8A 8B...
Page 80: ...80 34A 34B 34C 35 35A 35B...
Page 81: ...81 9 0 5 6 10 StyleGo...
Page 82: ...82 1 1 2 2A 2B 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 7A 7B 8 8A 9 10 A B C 11 12 13 14...
Page 85: ...85 5 9A 35 35A 35B...
Page 91: ...91 va or m o vo mi pli 9 5 6 10 CHICCO StyleGo...
Page 95: ......