13
Système d’électrothérapie VitalStim® Plus
INFORMATIONS GÉNÉRALES
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Le texte d’une « MISE EN GARDE » explique des infractions de sécurité
éventuelles susceptibles de causer des blessures mineures ou
modérées ou d’endommager l’équipement.
Le texte d’un « AVERTISSEMENT » explique des infractions de sécurité
éventuelles susceptibles de causer des blessures graves et des
dommages matériels.
Le texte d’un « DANGER » expliquera les infractions de sécurité
éventuelles correspondant à des situations dangereuses imminentes
qui se traduiraient par la mort ou des blessures graves.
DANGER
DESCRIPTION DU STIMULATEUR
Note: Il est fortement recommandé de lire les mesures de sécurité
et contre-indications indiquées dans ce Guide de Démarrage Rapide
avant d’utiliser votre système d’électrothérapie VitalStim Plus.
Les utilisateurs du VitalStim Plus sont invités à lire le Manuel d’Utilisation
disponible sur la clé USB fournie ou à l’adresse:
http://www.djoglobal.com/vitalstim
Pour commander gratuitement une copie papier du Manuel
d’Utilisation, veuillez contacter:
Service clientèle
Numéro gratuit : +1-866-512-2764
Référence : 13-0892
AVERTISSEMENT
• N’utilisez PAS d’objets pointus comme une pointe de crayon ou un
stylo à bille pour actionner les touches du clavier.
• Ne démontez PAS, ni ne modifiez ou transformez l’appareil et les
accessoires. Cela peut endommager l’appareil, causer des
dysfonctionnements, chocs électriques ou des blessures.
• Ne laissez PAS de matières étrangères, de liquides, ni de produits
de nettoyage pénétrer dans l’appareil, y compris, sans s’y limiter,
des produits inflammables, de l’eau ou un objet métallique, afin
d’éviter tout dommage à l’appareil, un dysfonctionnement, une
électrocution, un incendie ou une blessure.
• N’utilisez PAS le système d’électrothérapie VitalStim Plus au
voisinage de n’importe quelle micro-onde thérapeutique ou
système RF de diathermie à ondes courtes.
• Le dispositif est conçu pour répondre aux normes de sécurité
électromagnétique. Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Des interférences préjudiciables à d’autres
périphériques peuvent être provoquées par l’allumage ou
l’extinction de l’appareil.
• Inspecter les câbles, fils et connecteurs associés avant chaque
utilisation.
• Cet appareil doit être utilisé de 5 °C à 40 °C, avec 15 % à 93 %
d’humidité relative. L’appareil peut être transporté et stocké de
-25 °C à 70 °C avec une humidité relative de 0 à 90 %.
• Installer le patient dans une position confortable au cours de la
séance de thérapie VitalStim.
• À défaut d’utiliser et d’entretenir le système VitalStim® Plus
d’électrothérapie et ses accessoires conformément aux instructions
décrites dans ce manuel, la garantie se trouvera annulée.
• Si vous avez des difficultés à faire fonctionner l’appareil après avoir
examiné soigneusement ce mode d’emploi, contactez DJO ou un
distributeur autorisé de DJO.
• L’utilisation de pièces ou de matériaux autres que de DJO peut
dégrader la sécurité minimale.
• La sécurité d’utilisation de l’électrothérapie pendant la grossesse
n’a pas été établie.
• La prudence est conseillée chez les patients présentant des
problèmes cardiaques suspectés ou diagnostiqués
• La prudence est conseillée chez les patients atteints d’épilepsie
suspectée ou diagnostiquée
• La prudence est conseillée en présence d’une tendance à
l’hémorragie, suite à un traumatisme aigu ou à une fracture, à la
suite de procédures chirurgicales récentes, lorsque la contraction
musculaire peut perturber le processus de guérison et sur les zones
de la peau qui n’ont pas une sensation normale.
• Certains patients peuvent éprouver une irritation cutanée ou une
hypersensibilité due à la stimulation électrique ou à un conducteur
électrique. L’irritation peut généralement être réduite par
humidification de la peau, au moyen d’un conducteur alternatif ou
d’un placement alternatif de l’électrode.
• Inspectez les fils et connecteurs associés pour des signes de
dommages avant chaque utilisation. Remplacez les fils
endommagés immédiatement avant tout traitement.
• Les paramètres de placement de l’électrode et de stimulation
doivent reposer sur les prescriptions du praticien prescripteur ou
d’un autre professionnel de santé agréé.
• Les stimulateurs musculaires alimentés portables ne doivent pas
être utilisés lors de la conduite ou de l’utilisation d’appareils, ou au
cours de toute activité dans laquelle des contractions musculaires
involontaires peuvent faire courir à l’utilisateur des risques
excessifs de blessure.
• Vérifiez toujours les commandes de stimulation avant de traiter un
patient. L’amplitude/intensité de stimulation doit toujours être
réglée progressivement.
• Lisez, comprenez et appliquez les instructions d’utilisation et
précautions. Connaissez les limites et les dangers associés à
l’utilisation d’une stimulation électrique. Respectez les images de
précautions et de fonctionnement placées sur l’appareil.
• N’utilisez PAS cet appareil lorsqu’il est connecté à un accessoire
autre que les accessoires DJO spécifiquement décrits dans le
manuel de l’utilisateur ou le manuel d’entretien.
Summary of Contents for VitalStim Plus
Page 1: ...VitalStim Plus Four Channel Electrotherapy System QuickStart Guide Rx only ...
Page 50: ...VitalStim Plus Sistema de electroterapia de 4 canales Guía rápida Solo con receta médica 48 ...
Page 110: ...108 VitalStim Plus Dört Kanallı Elektrotedavi Sistemi Hızlı Başlangıç Kılavuzu Yalnızca Rx ...
Page 122: ...VitalStim Plus 4채널 연하장애 전기치료기 빠른 시작 가이드 Rx 전용 120 ...
Page 158: ...156 VitalStim Plus Fyrkanals elektroterapisystem Snabbguide Receptbelagd ...
Page 170: ...168 VitalStim Plus 4チャンネル電気療法システム クイッ クスタートガイ ド 医家向 ...
Page 182: ...VitalStim Plus 四通道电疗系统 快速入门指南 仅限处方使用 180 ...
Page 194: ...192 VitalStim Plus nelikanavainen sähköhoitojärjestelmä Pikaopas Vain lääkärin määräyksestä ...
Page 206: ...VitalStim Plus Elektroterapisystem med fire kanaler Lynvejledning Kun på recept 204 ...
Page 218: ...216 VitalStim Plus Elektroterapisystem med fire kanaler Hurtiginnføring Kun på resept ...
Page 230: ......
Page 231: ......