37
7 BESCHREIBUNG DER SCHUTZEINRICHTUNGEN
Das Gerät verfügt über mehrere Schutzfunktionen,
die durch die Anzeige “Err” auf den Displays
N
signali-
siert werden (siehe die nachstehende Tabelle FEHLER-
CODES).
Zur Gewährleistung der Wirksamkeit dieser Schutzein-
richtungen:
•
Die Sicherheitsvorrichtungen keinesfalls entfernen
oder kurzschließen
.
•
Ausschließlich Originalersatzteile verwenden
.
•
Beschädigte Teile des Geräts oder des Brenners
ausschließlich durch Originalteile ersetzen
.
•
Nur die Brenner CEBORA Typ CP 162C und CP 70C
verwenden.
8 SCHNITTQUALITÄT
Verschiedene Parameter und Parameterkombinationen
beeinflussen die Schnittqualität: In der vorliegenden
Betriebsanleitung sind die optimalen Einstellungen zum
Schneiden eines bestimmten Werkstoffs angegeben.
Doch wegen der unvermeidlichen Abweichungen auf-
grund der unterschiedlichen Eigenschaften der installier-
ten Pantographen und der zu schneidenden Werkstoffe
können die in den o.g. Tabellen angegebenen Parameter-
einstellungen Änderungen erfordern.
Der Benutzer kann die erforderlichen Änderungen an-
hand der nachstehenden Punkte vornehmen, die erfor-
derlich sind, um eine gute Schnittqualität zu erhalten.
Wie aus diesen Schneidtabellen zu ersehen ist, können
für jede Dicke eines bestimmten Werkstoffs verschiede-
ne Schneidströme verwendet werden.
Wenn die Produktivität Vorrang hat, kann man den maxi-
mal zulässigen Strom und die in der Spalte V Produktion
angegebene Geschwindigkeit einstellen. Vor Ausführung
irgendeiner Einstellung sicherstellen, dass:
• der Brenner senkrecht zur Schneidebene ist;
• Elektrode, Düse und Düsenschutz nicht zu stark abge-
nutzt sind und dass ihre Kombination für die auszufüh-
rende Arbeit geeignet ist;
• die Schneidrichtung für die auszuführende Figur stimmt.
Man bedenke, dass die beste Seite für einen Schnitt stets
die bezogen auf die Bewegungsrichtung des Brenners
rechte Seite ist (der verwendete Plasma-Diffusor hat die
Bohrungen im Uhrzeigersinn).
Beim Schneiden von großen Dicken ist während des
Einstechens besondere Aufmerksamkeit erforderlich:
Insbesondere muss man versuchen, Ansammlungen
geschmolzenen Materials um das Einstechloch zu ent-
fernen, um das Auftreten eines Doppellichtbogens zu
verhindern, wenn der Brenner erneut über den Ausgangs-
punkt fährt. Außerdem muss der Düsenschutz stets von
Metallschlacke gesäubert werden. In der nachstehenden
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Schräge
Schnitt-
kante
Elektrode oder
Düse abgenutzt
Beide auswechseln
Brennerabstand zu
groß
Brennerabstand
verringern
Schnittgeschwin-
digkeit zu hoch
Geschwindigkeit
regulieren
E i n d r i n -
gung
u n z u r e i -
chend
Schnittgeschwin-
digkeit zu hoch
Geschwindigkeit
regulieren
Düsendurchmesser
zu groß für den
eingestellten Strom
Schneidtabellen
kontrollieren
Werkstückdicke zu
groß für den einge-
stellten Strom
Schneidstrom erhö-
hen
Schlechter Kontakt
zwischen Masse-
kabel und Schneid-
tisch
Verschraubung des
Masseanschlusses
am CNC-Pantogra-
phen kontrollieren
Bartbildung
wegen zu
niedriger
Geschwin-
digkeit *
Schnittgeschwin-
digkeit zu niedrig
Geschwindigkeit
regulieren
Schneidstrom zu
hoch
Schneidstrom herab-
setzen
Brennerabstand zu
klein
Brennerabstand
vergrößern
Bartbildung
wegen
zu hoher
Geschwin-
digkeit **
Schnittgeschwin-
digkeit zu hoch
Geschwindigkeit
regulieren
Schneidstrom zu
niedrig
Schneidstrom erhö-
hen
Brennerabstand zu
groß
Brennerabstand
verringern
Runde
Schnitt-
kante
Schnittgeschwin-
digkeit zu hoch
Geschwindigkeit
regulieren
Brennerabstand zu
groß
Brennerabstand
verringern
* Die Bärte bei niedriger Geschwindigkeit (low speed dross) sind dicke und kugelförmige Bärte, die leicht entfernt
werden können. Die Schnittfuge (kerf) ist eher breit. Die Schnittfuge (kerf) ist eher breit.
** Bei den Bärten bei hoher Geschwindigkeit (high speed dross) handelt es sich um dünne, schwer zu entfernende
Bärte. Die Schnittflanken sind bei sehr hoher Geschwindigkeit eher rau.
Tabelle sind einige der am häufigsten auftretenden Proble
-
me und mögliche Abhilfemaßnahmen aufgeführt
Summary of Contents for Plasma Sound PC 110/T
Page 5: ...5 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 6: ...6 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 17: ...17 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 18: ...18 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 29: ...29 Fig 1 Abb 1 C B H G K J N A D E F M Abb 1 A ...
Page 30: ...30 Fig 1 Abb 1 C B H G K J N A D E F M Abb 1 A ...
Page 41: ...41 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 42: ...42 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 53: ...53 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 54: ...54 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 65: ...65 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 66: ...66 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 77: ...77 Fig 1 Kuva 1 C B H G K J N A D E F M Kuva 1 A ...
Page 78: ...78 Fig 1 Kuva 1 C B H G K J N A D E F M Kuva 1 A ...
Page 88: ...88 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 89: ...89 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 100: ...100 Fig 1 Afb 1 C B H G K J N A D E F M Afb 1 A ...
Page 101: ...101 Fig 1 Afb 1 C B H G K J N A D E F M Afb 1 A ...
Page 112: ...112 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 113: ...113 Fig 1 Fig 1 C B H G K J N A D E F M Fig 1 A ...
Page 124: ...124 Fig 1 Εικ 1 C B H G K J N A D E F M Εικ 1 A ...
Page 125: ...125 Fig 1 Εικ 1 C B H G K J N A D E F M Εικ 1 A ...
Page 134: ...134 NOTE NOTES AUFZEICHNUNGEN NOTAS ...
Page 136: ...136 PLASMA SOUND PC 70 T ART 334 208 220 230 400 440V 50 60 HZ ...
Page 137: ...137 PLASMA SOUND PC 70 T ART 334 95 380V 50 60 HZ ...
Page 138: ...138 PLASMA SOUND PC 110 T ART 336 208 220 230 400 440V 50 60 HZ ...
Page 139: ...139 PLASMA SOUND PC 110 T ART 336 95 380V 50 60 HZ ...
Page 144: ...144 78 71 68 69 72 73 74 75 76 67 66 ART 1626 TORCIA CP 70C MAR CP 70C MAR TORCH ...
Page 146: ...146 68 78 71 69 70 72 73 74 75 76 77 67 66 ART 1631 TORCIA CP 162C MAR CP 162C MAR TORCH ...