FR
28
Fixation des racks
Régler le moteur à engrenages sur le déverrouillage manuel. Ouvrez grand la porte du portail.
Placez la crémaillère : placez le premier élément sur le pignon et fixez-le avec des vis sur le portail.
Déplacez la porte manuellement et répétez la procédure avec les autres éléments en utilisant l’entre-
toise d’adistance pour assurer la bonne position de la crémaillère.
Il est conseillé de laisser 2 mm entre la crémaillère et l’engrenage pour éviter que le portail ne repose
sur le motoréducteur.
Installation de l’aimant de fin de course
Deux aimants de limite sont fournis. Notez qu’il y a un aimant de gauche (réglage par défaut : limite
ouverte en bleu magnétique) et un aimant de droite. (réglage par défaut : limite fermée en ROUGE
magnétique)
L’aimant doit être installé à chaque extrémité du rack.
Pour installer l’aimant dans la bonne position, ouvrez la porte de l’embrayage et appuyez sur le bouton
«CLOSE» de la télécommande. Le moteur fonctionnera mais n’entraînera pas la porte. Fermez la porte
manuellement et ajustez l’aimant de fin de course pour qu’il entre en contact avec l’interrupteur à
bascule et arrêtez le moteur à la position souhaitée de la porte. Pour régler la position d’arrêt du portail
lorsqu’il est ouvert, appuyez sur le bouton «OPEN», ouvrez manuellement le portail et réglez l’autre
aimant de fin de course pour qu’il entre en contact avec l’interrupteur à bascule et mettez le moteur en
marche. Lorsque vous êtes certain que l’aimant de fin de course est dans la bonne position, serrez les
vis de l’aimant de fin de course pour les fixer à la crémaillère, fermez la porte à embrayage et, à l’aide
de la télécommande, vérifiez que le portail s’ouvre et se ferme dans les positions souhaitées. Ajustez
l’aimant de fin de course si nécessaire.
Summary of Contents for TANKER C600
Page 5: ...EN 5 Serial Number...
Page 10: ...EN 10 Control board setting Yellow Blue Red...
Page 13: ...EN 13 Connection of the flashing light Connection of infra red photocells...
Page 24: ...FR 24 Num ro de s rie...
Page 29: ...FR 29 Param trage de la carte de contr le Jaune Bleu Rouge...
Page 32: ...FR 32 Connexion des lampes flash Connexion des cellules photo lectriques...
Page 43: ...DE 43 Seriennummer...
Page 48: ...DE 48 Einrichten der Regelkarte Gelb Blau Rot...
Page 51: ...DE 51 Anschluss f r Blitzlampe Photoelektrische Zellenverbindung...
Page 62: ...ES 62 N mero de serie...
Page 67: ...ES 67 Configurando la carta de control Amarillo Azul Rojo...
Page 70: ...ES 70 Conexi n de la l mpara de flash Conexi n de la c lula fotoel ctrica...
Page 81: ...PT 81 N mero de s rie...
Page 86: ...PT 86 Elabora o do gr fico de controlo Amarelo Azul Vermelho...
Page 89: ...PT 89 Liga o da l mpada flash Liga o de c lula fotoel ctrica...
Page 100: ...IT 100 Num ro de s rie...
Page 105: ...IT 105 Impostazione della tabella di controllo Giallo Blu Rosso...
Page 108: ...IT 108 Collegamento lampada flash Collegamento della cellula fotoelettrica...
Page 119: ...NL 119 Serienummer...
Page 124: ...NL 124 Opzetten van de regelkaart Geel Blauw Rood...
Page 127: ...NL 127 Aansluiting voor flitslampen Foto elektrische celverbinding...
Page 138: ...PL 138 Numer seryjny...
Page 143: ...PL 143 Ustawianie schematu kontrolnego ty Niebieski Czerwony...
Page 146: ...PL 146 Pod czenie lampy b yskowej Po czenie z kom rk fotoelektryczn...