IT
103
1. 2. Design elegante e pannello di controllo integrato all’interno del meccanismo,
non è necessario un controllore o ricevitore esterno.
2. 2. Interruttore di fine corsa integrato che permette al motore di spegnersi una volta terminato il ciclo.
3. 3. Comando manuale incorporato con 2 chiavi di comando uniche in dotazione in caso di emergenza o di
mancanza di corrente.
4. 4. Il motore è costruito con tutti gli ingranaggi metallici che lo rendono durevole e di lunga durata.
5. 5. Modalità pedonale.
6. 6. Modalità condominiale.
7. 8. Sensibilità di resistenza e ritardo di chiusura automatica regolabile.
8. 8. Stop/Reverse in caso di ostruzione durante l’apertura e la chiusura del cancello.
9. 9. Facile installazione, struttura solida e solida, guida stabile e affidabile, lubrificata in modo permanente,
senza manutenzione.
10. Autobloccaggio monofase, anti-spinta, anti-sollevamento, sicuro e affidabile.
Opzioni generali e accessori
Montaggio del motore
A seconda delle dimensioni di installazione del motore e dell’altezza
di montaggio delle scaffalature, dopo aver determinato la posizione
di installazione della piastra di base del motore, lasciare prima in-
castrare il bullone o utilizzare il bullone ad espansione per rendere
la piastra di base fissata su una buona base di cemento innaffiante.
Se la cremagliera è stata installata sulla porta, il motore può essere fissato sulla piastra base. utilizzare
una rotazione a chiave a brugola in posizione «off» della frizione, il motore e la cremagliera in modo da
determinare meglio la posizione della piastra base del motore, quindi rimuovere il motore e la piastra
base fissa.
Summary of Contents for TANKER C600
Page 5: ...EN 5 Serial Number...
Page 10: ...EN 10 Control board setting Yellow Blue Red...
Page 13: ...EN 13 Connection of the flashing light Connection of infra red photocells...
Page 24: ...FR 24 Num ro de s rie...
Page 29: ...FR 29 Param trage de la carte de contr le Jaune Bleu Rouge...
Page 32: ...FR 32 Connexion des lampes flash Connexion des cellules photo lectriques...
Page 43: ...DE 43 Seriennummer...
Page 48: ...DE 48 Einrichten der Regelkarte Gelb Blau Rot...
Page 51: ...DE 51 Anschluss f r Blitzlampe Photoelektrische Zellenverbindung...
Page 62: ...ES 62 N mero de serie...
Page 67: ...ES 67 Configurando la carta de control Amarillo Azul Rojo...
Page 70: ...ES 70 Conexi n de la l mpara de flash Conexi n de la c lula fotoel ctrica...
Page 81: ...PT 81 N mero de s rie...
Page 86: ...PT 86 Elabora o do gr fico de controlo Amarelo Azul Vermelho...
Page 89: ...PT 89 Liga o da l mpada flash Liga o de c lula fotoel ctrica...
Page 100: ...IT 100 Num ro de s rie...
Page 105: ...IT 105 Impostazione della tabella di controllo Giallo Blu Rosso...
Page 108: ...IT 108 Collegamento lampada flash Collegamento della cellula fotoelettrica...
Page 119: ...NL 119 Serienummer...
Page 124: ...NL 124 Opzetten van de regelkaart Geel Blauw Rood...
Page 127: ...NL 127 Aansluiting voor flitslampen Foto elektrische celverbinding...
Page 138: ...PL 138 Numer seryjny...
Page 143: ...PL 143 Ustawianie schematu kontrolnego ty Niebieski Czerwony...
Page 146: ...PL 146 Pod czenie lampy b yskowej Po czenie z kom rk fotoelektryczn...