background image

FUNZIONAMENTO TEMPORANEO

11

Qualora il telecomando fosse temporaneamente indisponibile o scarico
  •  Premendo il tasto RESET, l’unità può accendersi o spegnersi 

senza usare il telecomando.

  •  La modalità di funzionamento è 

impostata su AUTOMATICA, la 
temperatura reimpostata è di 24°C 
e il funzionamento della ventola è 
impostato sulla velocità automatica.

FUNZIONAMENTO DEL TIMER

12

Ogni funzione di temporizzazione prevede l’impostazione sia del timer ON che del 
timer OFF. L’attivazione verrà ripetuta tutti i giorni con le impostazioni effettuate.

Impostazione del timer ON

Impostazione del timer OFF

1

Premere 

ON

 : Impostare il timer ON. Premere 

OFF

 : Impostare il timer OFF.

2

Premere 

 : Impostare il timer.

Premere 

 : Impostare il timer.

3

Premere 

 : Annullare il timer.

Premere 

 : Annullare il timer.

 

•  Posizionare il telecomando in modo che riesca a trasmettere il segnale all’unità 

interna, altrimenti si può veri

fi

 care un ritardo temporale 

fi

 no a 15 minuti.

  •   L’impostazione verrà salvata per il prossimo funzionamento dello stesso tipo.

Nota:

Impostazione del timer quotidiano

1

Premere 

ON

 : Impostare il timer 

ON.

3

Premere 

.

2

Premere 

OFF

 : Impostare il timer 

OFF.

4

Premere il tasto 

 mentre il simbolo 

(  o  ) lampeggia.

  •  Mentre il timer quotidiano è attivato, entrambe le frecce (  ,  ) sono indicate.

FUNZIONI PRESET

13

Impostare la modalità di funzionamento preferenziale, per poterla selezionare in 
futuro. L’impostazione verrà memorizzata dall’unità per il funzionamento futuro 
(tranne la direzione del 

fl

 usso dell’aria).

  1. Selezionare la modalità di funzionamento preferenziale.

  2. Per memorizzare l’impostazione tenere premuto 

 per più di 3 secondi. 

Viene visualizzato il simbolo 

P

.

 3. 

Premere 

 : Usare la funzione di preselezione.

FUNZIONE DI RIACCENSIONE AUTOMATICA

14

Per riavviare automaticamente il condizionatore dopo un’interruzione dell’energia elettrica 
(l’alimentazione dell’unità deve essere accesa.)

Impostazione

  1. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna, per impostare il 

funzionamento (si udranno 3 bip e la spia OPERATION lampeggerà per 5 volte/secondo per 
5 secondi)

    • Non utilizzare i tasti di accensione e spegnimento timer.
  2. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna, per annullare il 

funzionamento (si udranno 3 bip ma la spia OPERATION non lampeggerà)

FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI

17

  1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità venga per 3 

minuti a seguito di una riattivazione improvvisa.

  2. Funzione di preriscaldamento: Riscaldare l’unità per 5 minuti prima che abbia 

inizio la funzione di riscaldamento.

  3. Controllo dell’aria calda: Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore 

impostato, la velocità del ventilatore viene automaticamente ridotta e l’unità 
esterna si arresta.

  4. Sbrinamento automatico: I ventilatori si spengono durante l’operazione di 

sbrinamento.

  5. Capacità di riscaldamento: Il calore viene assorbito dall’esterno e rilasciato nel 

locale. Quando la temperatura esterna è troppo bassa, usare un altro apparecchio 
di riscaldamento insieme al condizionatore d’aria.

  6. Considerazioni relative all’accumulo di neve: Per l’unità esterna, scegliere una 

posizione in cui essa non risulti soggetta all’accumulo di neve, foglie o detriti 
associati alle varie stagioni.

  7. Durante il funzionamento dell’unità potrebbero udirsi dei rumori di urti. Tutto ciò 

è normale, in quanto tali rumori sono causati dall’espansione/contrazione della 
plastica.

 

Nota:

 Procedura da 2 a 6 per il modello per riscaldamento.

Condizioni di esercizio del condizionatore d’aria

Temp.

Operazione

Temperatura esterna

Temperatura 

ambiente

42NQV025, 035, 045H

42NQV035, 045M

42NQV025M

Riscaldamento

–15°C ~ 24°C

–10°C ~ 24°C

Inferiore a 28°C

Raffreddamento

–10°C ~ 46°C

15°C ~ 43°C

21°C ~ 32°C

Deumidi

fi

 cazione

–10°C ~ 46°C

15°C ~ 43°C

17°C ~ 32°C

L’unità non funziona.

Il raffreddamento o il riscaldamento 

è anormalmente basso.

•  L’interruttore di alimentazione 

principale è spento.

•   L’interruttore di circuito è 

attivato per interrompere 
l’alimentazione.

•   Interruzione della corrente 

elettrica

•   Il timer ON è impostato.

• I 

fi

 ltri sono ostruiti dalla polvere.

•   La temperatura è stata impostata in modo errato.
•   Le 

fi

 nestre o le porte sono aperte.

•   La presa di entrata o di uscita dell’aria dell’unità 

esterna è ostruita.

•   La velocità del ventilatore è troppo bassa.
•   La modalità di funzionamento è FAN o DRY.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI (PUNTO DI CONTROLLO)

18

SELEZIONE A-B DEL TELECOMANDO

19

Comando da utilizzare in caso 2 condizionatori siano installati in prossimità l’uno 
dell’altro, in modo da separarli tramite il telecomando di ogni unità interna.

Impostazione di B sul telecomando

  1. Premere il tasto RESET dell’unità interna per ACCENDERE il condizionatore.
  2. Puntare il telecomando verso l’unità interna.
  3. Premere e tenere premuto il tasto   del telecomando con la punta di una matita. Sul 

display verrà visualizzato “00”. 

 4. 

Premere 

 contemporaneamente al tasto  . Sul display verrà visualizzato 

“B”, “00” scomparirà e il condizionatore VERRÀ SPENTO. Viene memorizzata 
l’indicazione “B” del telecomando.

Nota:

  1.  Ripetere il punto precedente per impostare nuovamente il telecomando su A.

 

2.  L’indicazione “A” non viene mai visualizzata sul display.

 3. 

L’impostazione 

prede

fi

 nita del telecomando è su “A”.

Per attivare la funzione di spegnimento automatico (timer OFF)
 Premere 

 : Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del timer OFF.

FUNZIONAMENTO CON TIMER DI SPEGNIMENTO

15

FUNZIONAMENTO Hi POWER

9

Per controllare automaticamente la temperatura ambiente e il 

fl

 usso dell’aria e 

ottenere un’azione di raffreddamento e riscaldamento più rapida (tranne che nelle 
modalità DRY e FAN ONLY)

 Premere 

 : Accendere e spegnere la funzione.

FUNZIONAMENTO ECO

10

Per controllare automaticamente la temperatur a ambiente, in modo da risparmiare 
energia (tranne che nelle modalità DRY e FAN ONLY)
 Premere 

 : Accendere e spegnere la funzione.

Nota:

  Raffreddamento; la temperatura impostata aumenterà automaticamente di 

1 grado all’ora per 2 h (aumento massimo di 2 gradi). Per il riscaldamento 
le temperatura impostate diminuiranno.

 Prima di tutto, spegnere l’interruttore di circuito.

Reset 

fi

 ltro (Solo in alcuni modelli)

La spia FILTER si accende; è necessario pulire il 

fi

 ltro.

Per spegnere la spia, premere il tasto RESET dell’unità interno o il tasto FILTER 
del telecomando.

Unità interna e telecomando

  •  Pulire l’unità interna e il telecomando con uno stro

fi

 naccio bagnato, quando 

necessario.

  •   Non usare benzina, diluenti, detersivi o stro

fi

 nacci sottoposti a un trattamento 

chimico.

MANUTENZIONE

16

IT

1110250107-(1).indd   9

1110250107-(1).indd   9

08-01-07   19:44:19

08-01-07   19:44:19

Summary of Contents for 38NYV025 Series

Page 1: ...ORWEGIAN DUTCH TURKISH RUSSIAN OWNER S MANUAL AIR CONDITIONER SPLIT TYPE For general public use Indoor unit 42NQV025 035 045 Series Outdoor unit 38NYV025 035 045 Series PORTUGESE POLISH 1110250107 1 i...

Page 2: ...teries 1 Remove the battery cover 2 Insert 2 new batteries AAA type following the and positions Clock Setup 1 Push by tip of the pencil 2 Press ON or OFF adjust the time 3 Press Set the time Remote Co...

Page 3: ...accumulation of leaves or other seasonal debris 7 Some minor cracking sound may occur when unit operating This is normal because the cracking sound may be caused by expansion contraction of plastic N...

Page 4: ...o AAA en las posiciones correctas y Configuraci n del reloj 1 Pulse con la punta del l piz 2 Pulse ON o OFF para configurar la hora 3 Pulse Ajuste el temporizador Reinicio del Control Remoto 1 Retire...

Page 5: ...no est sometida a nevadas acumulaci n de hojas u otros residuos de temporada 7 Puede producirse alg n peque o sonido de rotura durante el funcionamiento de la unidad Esto es normal ya que el sonido d...

Page 6: ...e d un stylo 2 Appuyez sur ON ou OFF r glez l heure 3 Appuyez sur Programmez la minuterie R initialisation de la t l commande 1 Retirez la pile 2 Appuyez sur 3 Ins rez la pile DIRECTION DU FLUX D AIR...

Page 7: ...s expos aux flocons de neige et l accumulation de feuilles ou autres d bris saisonniers 7 Quelques faibles sons de craquement peuvent se faire entendre pendant le fonctionnement de l appareil Ceci est...

Page 8: ...oni e Impostazione orologio 1 Premere con la punta di una matita 2 Premere ON o OFF per impostare l ora 3 Premere Impostare il timer Reset telecomando 1 Togliere la batteria 2 Premere 3 Inserire la ba...

Page 9: ...soggetta all accumulo di neve foglie o detriti associati alle varie stagioni 7 Durante il funzionamento dell unit potrebbero udirsi dei rumori di urti Tutto ci normale in quanto tali rumori sono caus...

Page 10: ...r Zubeh r Einlegen von Batterien 1 Nehmen Sie die Abdeckung ab 2 Legen Sie 2 neue AAA Batterien unter Beachtung der Markierungen und polarit tsrichtig ein Einstellen der Zeit 1 Dr cken Sie mit der Bl...

Page 11: ...ng bei Schneeverwehungen W hlen Sie den Standort f r das Au enger t so dass die Funktion des Ger ts nicht von Schneeverwehungen Laub oder anderen jahreszeitlichen Einfl ssen beeintr chtigt wird 7 Klei...

Page 12: ...em utilizando a ponta de um l pis 2 Carregue em ON ou OFF Desligado ajuste a hora 3 Carregue em Programe o temporizador Reinicializa o do controlo remoto 1 Retire as pilhas 2 Carregue em 3 Introduza...

Page 13: ...uma localiza o para a unidade exterior de modo que esta n o fique exposta acumula o de neve folhas ou outros detritos sazonais 7 Pode ocorrer algum som menor quando a unidade est a operar Isto normal...

Page 14: ...terie typ AAA pami taj c aby nie pomyli biegun w baterii i Ustawianie Zegara 1 Nacisn za pomoc np koniuszka o wka 2 Naci nij przycisk ON lub OFF aby ustawi czas 3 Naci nij przycisk Ustaw programator P...

Page 15: ...n trzne powinno by umieszczone w miejscu w kt rym nie zagra a mu nawiewanie niegu gromadzenie si li ci lub innych odpad w sezonowych 7 Podczas dzia ania urz dzenie mog dochodzi pewne ma oznacz ce d wi...

Page 16: ...NQV025 035 045H 1 1 O O X 2 o o 1 o o o 2 o o o o 1 2 o o 2 o AAA 1 2 ON OFF 3 o o o 1 2 3 O 3 4 ON OFF 5 4 3 9 8 7 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 9 o o OFF o o o o o o o 42NQV025 035 045H o o O o o 9 42NQV02...

Page 17: ...o o o o o o o o ON 2 o o o 5 o 3 o o o o o o o o o o 4 O o o 5 o o o o o o o o o o o o o 6 o o o E o o o o o o o o 7 o 2 6 o o o o o o o 42NQV025 035 045H 42NQV035 045M 42NQV025M 15 C 24 C 10 C 24 C 2...

Page 18: ...tv nya AAA batterier ej uppladdningsbara med och polerna r tt v nda Inst llning Av Klocka 1 Tryck p med en pennspets 2 Tryck p ON eller OFF justera tiden 3 Tryck p St ll in timern Nollst lla Fj rrkon...

Page 19: ...etta r normalt eftersom det knakande ljudet kan vara orsakat av utvidgning hopdragning av plast Obs Punkt 2 t o m 6 g ller v rmeaggregatsmodeller Driftsmilj f r luftkonditioneringen Temp Drift Utomhus...

Page 20: ...ksi uutta AAA paristoa varmistaen ett ja navat tulevat oikein p in Kellon asettaminen 1 Paina lyijykyn n k rjen avulla 2 Paina ON tai OFF s t ksesi aika 3 Paina Aseta ajastus Kauko s timen Uudelleenas...

Page 21: ...sen p lle ei p se ker ntym n lunta puista pudonneita lehti tai vastaavaa 7 Laitteesta saattaa kuulua v h ist natinaa sen toiminnan aikana T m on normaalia sill ni aiheutuu muovin laajentumisesta tai...

Page 22: ...batteridekslet 2 Sett in 2 nye batterier type AAA ved f lge og markeringene Innstilling av klokke 1 Trykk med spissen p en blyant 2 Trykk ON eller OFF juster tiden 3 Trykk Juster tidsuret Tilbakestil...

Page 23: ...ler annet rusk og rask 7 Noen lave smellelyder kan oppst n r enheten er i drift Dette er normalt fordi smellelydene kan oppst ved ekspansjon kontraksjon av plastikk Merk Punkt 2 til 6 gjelder oppvarmi...

Page 24: ...type AAA en hou daarbij rekening met de en aanduidingen Klokinstelling 1 Druk op met de punt van de stift 2 Druk op ON of OFF om de tijd in te stellen 3 Druk op Stel de OFF timer in Terugzetten van de...

Page 25: ...gelijke 7 Tijdens het bedrijf van het apparaat is soms een kraakgeluid te horen Dit is normaal daar een kraakgeluid veroorzaakt kan worden door de uitzetting krimping van kunststof Opmerking Punt 2 to...

Page 26: ...as n S reyi ayarlay n Uzaktan Kumandan n S f rlanmas 1 Pili kar n 2 tu una bas n 3 Pili tak n HAVA AKI I Y N 3 Panjurlar elle hareket ettirmeyin Panjurlar al ma modunda otomatik olarak ayarlanabilir N...

Page 27: ...r ler D niteyi kar n birikmeyece i yapraklar n ve mevsimlere ba l maddelerin birikemeyecekleri bir yere kurun 7 nite al rken baz k k at rdama sesleri kabilir Plastik maddenin genle mesi b z lmesi s z...

Page 28: ...045H 1 1 O OTOB A C O OBAH 2 a p 1 O p e pe e y x a yxa c e y e p 2 c a e p c a a a apee 1 2 Bc a e 2 e a ape a AAA c a pa y p c 1 2 ON OFF 3 Ha e y yc a a epa 1 2 Ha e y 3 HA PAB EH E OTO A BO A 3 p...

Page 29: ...3 pa e e a e e yxa a e epa ypa y p e e c e yc a e e epa yp c p c pe a e p a a a ec c ae c apy epec ae pa a 4 A a ec e pa pa a e B pe epa pa pa a e p c a a a c 5 Ha pe a e a c c c e pae c c apy ae c e...

Page 30: ...MEMO 1110250107 1 indd 30 1110250107 1 indd 30 08 01 07 19 45 41 08 01 07 19 45 41...

Page 31: ...MEMO 1110250107 1 indd 31 1110250107 1 indd 31 08 01 07 19 45 41 08 01 07 19 45 41...

Page 32: ...1110250107 1 1110250107 1 indd 32 1110250107 1 indd 32 08 01 07 19 45 41 08 01 07 19 45 41...

Reviews: