background image

P·21

P·20

Cooking Time

(minutes)

6
4
4

10

5
3
3
6
6
8

15-20
25-30
15-25
12-18
10-12
25-35
10-15

4-8
4-8
5-8

Opening

Quick
Quick
Quick

Mixed

Quick
Quick
Quick
Quick
Quick

Mixed

Normal
Normal
Normal

Rápida
Rápida

Normal

Rápida
Rápida
Rápida
Rápida

5-10
5-10
5-10

-
-

15-20
15-20

-
-
-

Waiting Time

(minutes)

Food product

VEGETABLES

Artichoke
Green beans 
Broccoli
Cabbage (1/2)
Carrot (whole)
Carrot (slices)
Cauliflower
Corn (sweet)
Potatoes (cubes)
Potatoes (1/2)

MEATS AND  FISH

Slow cooked lamb 
meat
Bony lamb meat
 Whole chicken
Chicken breast
Chicken pieces
Slow cooked beef
Beef (without bones)
Crustaceans/Mussels
Shrimp
Fish fillet

Vegetables: Add 1,5 glasses of water into the pressure 

cooker.

Meats, fish, and poultry: If you are using a recipe, add only 

half as much the water that is indicated in the recipe.

MODULO B INFORME N. º:

CERTIFICADO MODULO CI: 

FECHA:

VOLUMEN:

MARCA REGISTRADA: 

TIPO:   

 

 

 

      Origine: Turquie

1- Lisez toutes les instructions.

2- Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’autocuiseur lorsqu’elle 

est en marche.

3- Ne mettez pas l’autocuiseur dans un four chauffé.

AUTOCUISEUR 

0045

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Cet autocuiseur a été fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales les plus 

récentes. Suivez les instructions indiquées ci-dessous lorsque vous utilisez l’autocuiseur.

a. Lisez attentivement l’ensemble de ce guide.

b. Maintenez l’autocuiseur hors de portée des enfants pendant son utilisation.

c. Ne mettez pas l’autocuiseur dans le four.

d. Lorsque l’autocuiseur est sous pression, manipulez-le avec précaution. Ne touchez 

pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. En cas de besoin, utilisez 

des protections.

e. N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné.

f. Cet autocuiseur cuit sous pression. Une utilisation inadéquate peut entraîner des 

brûlures. Vérifiiez que le couvercle est correctement fermé avant d’allumer la source de 

chaleur. Consultez le guide de l’utilisateur.

g. Ne forcez jamais l’ouverture du couvercle. Assurez-vous que la pression intérieure  

est retombée avant d’ouvrir le couvercle. Consultez le guide de l’utilisateur.

h. L’autocuiseur ne doit pas être utilisé sans eau, cela pourrait le détériorer gravement.

i. Ne le remplissez pas au-delà des 2/3 de sa capacité. Pour cuire du riz ou des légumes 

déshydratés, dont le volume double à la cuisson, ne remplissez pas votre autocuiseur 

au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve.

j. Utilisez les sources de chaleur compatibles et conformément aux instructions 

d’utilisation. Évitez les viandes dont la peau est superficielle (comme la langue de bœuf 

par exemple), qui peuvent gonfler sous l’effet de la pression pendant la cuisson. Dans 

le cas d’aliments pâteux, l’autocuiseur doit être légèrement secoué avant l’ouverture du 

couvercle pour éviter qu’ils ne giclent à l’extérieur.

FR

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Summary of Contents for Masterpro

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCIONS FOR USE INSTRUCTIONS D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRU ES DE USO 6 5L 22...

Page 2: ...olla a presi n a Deber leer todo el manual b Mantenga la olla a presi n fuera del alcance de los ni os cuando se est utilizando c No meta la olla a presi n en el horno d Cuando la olla a presi n tenga...

Page 3: ...re se suelta y se cierra la ventilaci n de aire con ayuda de un resorte Tambi n sirve como dispositivo de seguridad evitando el bot n de apertura No podr abrir la tapa mientras exista presi n en la ol...

Page 4: ...ruebe que las pinzas est n cerradas y completamente intactas en la olla 3 4 Cocci n Coloque la olla a presi n sobre una fuente de calor y ponga el fuego al m ximo Tenga cuidado de que la fuente de cal...

Page 5: ...sentido contrario a las agujas del reloj y encaje las dos piezas juntas Imagen 5B d Por ltimo coloque la v lvula en el aro de la tapa y ajuste la tuerca de la v lvula inferior Precauci n Tenga cuidad...

Page 6: ...al produce manchas redondas y blancas No lave la olla en el lavavajillas ni reduzca la cantidad de productos de limpieza o el uso de sal Por ejemplo para evitar las manchas de sal y agua a ada sal o a...

Page 7: ...uld not be tampered with n Only the appropriate spare parts from the manufacturer should be used for relevant models In particular the body and lid of the same manufacturer which is indicated as suita...

Page 8: ...INSTRUCTIONS 3 User Instructions 3 1 Opening the lid of the pressure cooker 3 1 Opening the lid of the pressure cooker When the cooking valve is in the steam discharge position lift the lid opening a...

Page 9: ...s cooked The pressure in the cooker will be minimized during this waiting period Wait for 3 minutes Turn the cooking valve slowly to the steam discharge position and wait for all the steam to be disch...

Page 10: ...Caution Be careful not to lose the small gasket O ring at the bottom A B Imagen 4 Imagen 5 5 4 Dirt removal There are various reasons for stains The food that is burned and stuck in the cooker should...

Page 11: ...e de ce guide b Maintenez l autocuiseur hors de port e des enfants pendant son utilisation c Ne mettez pas l autocuiseur dans le four d Lorsque l autocuiseur est sous pression manipulez le avec pr cau...

Page 12: ...le biais d un ressort Elle bloque galement le bouton d ouverture jouant le r le de dispositif de s curit Vous ne pourrez pas ouvrir le couvercle tant qu il y aura de la pression dans l autocuiseur 2...

Page 13: ...onner correctement 3 3 Fermer le couvercle La soupape de fonctionnement devra tre sur la position d vacuation de la vapeur Posez le couvercle sur la cuve avec les m choires ouvertes Tout en appuyant s...

Page 14: ...rou situ sous le couvercle auquel est fix e la soupape de fonctionnement et retirez la soupape de son emplacement Image 1 crou de la soupape Petit joint torique Partie inf rieure de la soupape Partie...

Page 15: ...our viter les taches de sel et d eau vous pouvez par exemple rajoutez du sel ou de l eau aux aliments lorsqu ils sont en train de bouillir Si vous habitez dans une r gion o l eau est dure la d colorat...

Page 16: ...h dem Kochen unter Druck ausdehnen kann Wenn Teig gegart wird muss der Topf vor dem ffnen des Deckels leicht gesch ttelt werden um zu vermeiden dass die Speisen platzen k Vor dem Einsatz des Schnellko...

Page 17: ...ter Sandwichw rmeboden f r eine bessere W rmeverteilung Einfaches ffnungs Verschlusssystem mit Sicherheitsvorrichtung Schnellkochtopf und Deckel aus 18 10 Cr Ni Edelstahl Der Boden ist f r alle Heizqu...

Page 18: ...h dem Kochen die Kochstelle aus W hrend dieser Wartezeit sinkt der Druck im Topf Warten Sie 3 Minuten ab Drehen Sie das Kochventil langsam auf die Richtige Dichtungsstellung Falsche Dichtungsstellung...

Page 19: ...s dem Topf abgelassen ist m ssen Sie das Ventil abnehmen und reinigen Das Kochventil kann besch digt sein Ersetzen Sie es durch ein Neues vom Hersteller 5 3 Auf der Unterseite und auf den Seiten des T...

Page 20: ...ola a pressione quando in uso 3 Non inserire la pentola a pressione in un forno riscaldato PENTOLA A PRESSIONE 0045 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PUNTI DA CONSIDERARE Questa pentola a pressione stata prodo...

Page 21: ...zo di una molla Funger inoltre da chiusura di sicurezza Non sar possibile aprire il coperchio in presenza di pressione all interno della pentola 2 Propriet Caratteristiche Questa pentola a pressione r...

Page 22: ...chio con una mano premere il pulsante di chiusura con il pollice dell altra mano Verificare che le pinze siano chiuse correttamente 3 4 Cuocere Collocare la pentola a pressione sul piano cottura e acc...

Page 23: ...g 4 b Per prima cosa girare in senso antiorario la parte inferiore e spingerla leggermente verso l interno c La sporgenza segnalata da una freccia blu Fig 3 e la fessura combaceranno Quindi girare anc...

Page 24: ...generare il vuoto all interno della pentola a pressione Cercare di aprire il coperchio girando lentamente la valvola di cottura fino alla posizione di scarico totale del vapore Non forzare mai l apert...

Page 25: ...de press o para fritar m Exceto no caso de instru es de manuten o proporcionadas no manual de instru es os sistemas de seguran a n o devem ser manipulados n Devem ser usadas apenas pe as de reposi o...

Page 26: ...tampa Bot o de fechamento V lvula de ar e dispositivo de seguran a Parafuso da v lvula de seguran a Parafuso da v lvula de cozedura 2 2 Descri o do produto e explica o Asa da panela Recipiente da pan...

Page 27: ...nela ir diminuir durante este per odo de espera Aguarde 3 minutos Gire a v lvula de cozedura lentamente para a posi o de descarga de vapor e aguarde at todo o vapor sair Mantenha uma dist ncia de segu...

Page 28: ...e a junta sob a v lvula est bem colocada A B Imagem 4 Imagem 5 5 4 Remo o de restos Existem v rios motivos para o aparecimento de manchas Os alimentos queimados e que ficam colados na panela devem ser...

Page 29: ...Alcachofra Feij o verde Br colos Couve 1 2 Cenoura inteira Cenoura cortada Couve flor Milho doce Batatas cubos Batatas 1 2 CARNES E PEIXE Carne de borrego com lume brando Carne de borrego com os seus...

Page 30: ......

Page 31: ......

Reviews: