background image

P·25

P·24

Poignées de la cuve

Cuve de l’autocuiseur 

en inox

Fond thermodiffuseur 

de type sandwich

2.2. Description 

du produit

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

3. Instructions d’utilisation

3.1. 3.1  Ouvrir le couvercle de l’autocuiseur

•  Lorsque la soupape de fonctionnement est en position « évacuation de la vapeur », 

redressez l’anse d’ouverture et soulevez les poignées de fermeture vers le haut pour ouvrir 

les mâchoires des deux côtés. Retirez le couvercle de l’autocuiseur.

•  Avant la première utilisation : Démontez le joint en silicone du couvercle et passez-le 

dans de l’eau bouillante. Séchez-le et remettez-le en place correctement.

Note : Vérifiez que le joint en silicone est installé correctement. Si ce n’est pas le cas, 

l’autocuiseur n’atteindra pas la pression nécessaire. Le joint en silicone ne doit pas être 

plié et devra être solidement mis en place sur le bord du couvercle (sans espaces entre le 

joint et le couvercle en inox).

•  Il  est  bon  de  vérifier  la  position  du  joint  en  silicone  avant  chaque  utilisation  de 

l’autocuiseur. La face la plus large du joint devra être située entre le côté inférieur du 

couvercle et la cuve.

              Position correcte du joint                        Position incorrecte du joint

3.2. Remplissage des ingrédients dans l’autocuiseur

•  Ajoutez au minimum une tasse d’eau/de liquides dans la cuve à chaque préparation. 

Ne remplissez pas l’autocuiseur au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve. Ce niveau 

correspond à celui des liquides et des ingrédients réunis. Précaution : L’autocuiseur ne 

devra pas être rempli au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve lors de la cuisson 

d’aliments effervescents ou moussants (petit-pois, riz, etc.). Ajoutez une cuillère à café 

de beurre ou d’huile avant la cuisson pour réduire l’écume.

•  La  limite  maximum  de  remplissage  (2/3)  est  indiquée  à  l’intérieur  de  la  cuve.  Ne 

remplissez  sous  aucun  prétexte  votre  autocuiseur  au-delà  de  cette  limite.  Le  cas 

échéant, les soupapes pourraient être obstruées par des aliments et ne plus fonctionner 

correctement.

3.3. Fermer le couvercle

•  La soupape de fonctionnement devra être sur la position d’évacuation de la vapeur. 

Posez le couvercle sur la cuve avec les mâchoires ouvertes. Tout en appuyant sur le 

couvercle avec une main, appuyez sur le bouton de fermeture avec le pouce de l’autre 

main.

•  Vérifiez  que  les  mâchoires  se  sont  refermées  sur  la  cuve  et  qu’elles  sont  bien 

assemblées à cette dernière.

3.4. Cuisson

•  Posez l’autocuiseur sur une source de chaleur au maximum de sa puissance.

•  Prenez garde à ce que le diamètre de la source de chaleur ne soit pas plus grand que 

celui de la cuve et que la chaleur ne déborde sur les côtés.

•  La soupape de fonctionnement devra être sur la position d’évacuation de la vapeur, 

ce qui indique qu’elle est ouverte. Quelques minutes plus tard, la vapeur commence à 

s’échapper par la soupape de fonctionnement en émettant un sifflement. Premièrement, 

baissez la source de chaleur au minimum.

•  Tournez ensuite la soupape de fonctionnement pour sélectionner la position désirée 

en fonction du type d’aliment. Après cette phase, la cuisson commence. Respectez la 

durée recommandée.

•  N’intervenez pas sur la soupape de fonctionnement durant la cuisson. La soupape 

libère la pression excédentaire.

Note : La température de cuisson nécessaire sera atteinte lorsque la vapeur s’échappera 

par la soupape de fonctionnement. Les durées de cuisson indiquées dans le Tableau des 

temps de cuisson indiquent le temps nécessaire après la première évacuation de vapeur.

•  Une  règle  simple  pour  adapter  les  temps  de  cuisson  lorsque  vous  cuisinez  avec 

un autocuiseur : réalisez toutes vos préparations à 1/3 du temps de cuisson normal 

nécessaire dans une cocotte classique.

Exemple : 10 minutes au lieu de 30 minutes

3.5. Ouvrir le couvercle lorsque la cuisson est terminée

•  Éteignez la source de chaleur une fois la cuisson terminée. La pression de l’autocuiseur 

se réduira pendant cette période d’attente. Attendez 3 minutes. Tournez la soupape de 

fonctionnement lentement vers la position d’évacuation de la vapeur et attendez que 

toute la vapeur soit sortie. Maintenez une distance de sécurité par rapport à l’autocuiseur 

FR

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Summary of Contents for Masterpro

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCIONS FOR USE INSTRUCTIONS D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRU ES DE USO 6 5L 22...

Page 2: ...olla a presi n a Deber leer todo el manual b Mantenga la olla a presi n fuera del alcance de los ni os cuando se est utilizando c No meta la olla a presi n en el horno d Cuando la olla a presi n tenga...

Page 3: ...re se suelta y se cierra la ventilaci n de aire con ayuda de un resorte Tambi n sirve como dispositivo de seguridad evitando el bot n de apertura No podr abrir la tapa mientras exista presi n en la ol...

Page 4: ...ruebe que las pinzas est n cerradas y completamente intactas en la olla 3 4 Cocci n Coloque la olla a presi n sobre una fuente de calor y ponga el fuego al m ximo Tenga cuidado de que la fuente de cal...

Page 5: ...sentido contrario a las agujas del reloj y encaje las dos piezas juntas Imagen 5B d Por ltimo coloque la v lvula en el aro de la tapa y ajuste la tuerca de la v lvula inferior Precauci n Tenga cuidad...

Page 6: ...al produce manchas redondas y blancas No lave la olla en el lavavajillas ni reduzca la cantidad de productos de limpieza o el uso de sal Por ejemplo para evitar las manchas de sal y agua a ada sal o a...

Page 7: ...uld not be tampered with n Only the appropriate spare parts from the manufacturer should be used for relevant models In particular the body and lid of the same manufacturer which is indicated as suita...

Page 8: ...INSTRUCTIONS 3 User Instructions 3 1 Opening the lid of the pressure cooker 3 1 Opening the lid of the pressure cooker When the cooking valve is in the steam discharge position lift the lid opening a...

Page 9: ...s cooked The pressure in the cooker will be minimized during this waiting period Wait for 3 minutes Turn the cooking valve slowly to the steam discharge position and wait for all the steam to be disch...

Page 10: ...Caution Be careful not to lose the small gasket O ring at the bottom A B Imagen 4 Imagen 5 5 4 Dirt removal There are various reasons for stains The food that is burned and stuck in the cooker should...

Page 11: ...e de ce guide b Maintenez l autocuiseur hors de port e des enfants pendant son utilisation c Ne mettez pas l autocuiseur dans le four d Lorsque l autocuiseur est sous pression manipulez le avec pr cau...

Page 12: ...le biais d un ressort Elle bloque galement le bouton d ouverture jouant le r le de dispositif de s curit Vous ne pourrez pas ouvrir le couvercle tant qu il y aura de la pression dans l autocuiseur 2...

Page 13: ...onner correctement 3 3 Fermer le couvercle La soupape de fonctionnement devra tre sur la position d vacuation de la vapeur Posez le couvercle sur la cuve avec les m choires ouvertes Tout en appuyant s...

Page 14: ...rou situ sous le couvercle auquel est fix e la soupape de fonctionnement et retirez la soupape de son emplacement Image 1 crou de la soupape Petit joint torique Partie inf rieure de la soupape Partie...

Page 15: ...our viter les taches de sel et d eau vous pouvez par exemple rajoutez du sel ou de l eau aux aliments lorsqu ils sont en train de bouillir Si vous habitez dans une r gion o l eau est dure la d colorat...

Page 16: ...h dem Kochen unter Druck ausdehnen kann Wenn Teig gegart wird muss der Topf vor dem ffnen des Deckels leicht gesch ttelt werden um zu vermeiden dass die Speisen platzen k Vor dem Einsatz des Schnellko...

Page 17: ...ter Sandwichw rmeboden f r eine bessere W rmeverteilung Einfaches ffnungs Verschlusssystem mit Sicherheitsvorrichtung Schnellkochtopf und Deckel aus 18 10 Cr Ni Edelstahl Der Boden ist f r alle Heizqu...

Page 18: ...h dem Kochen die Kochstelle aus W hrend dieser Wartezeit sinkt der Druck im Topf Warten Sie 3 Minuten ab Drehen Sie das Kochventil langsam auf die Richtige Dichtungsstellung Falsche Dichtungsstellung...

Page 19: ...s dem Topf abgelassen ist m ssen Sie das Ventil abnehmen und reinigen Das Kochventil kann besch digt sein Ersetzen Sie es durch ein Neues vom Hersteller 5 3 Auf der Unterseite und auf den Seiten des T...

Page 20: ...ola a pressione quando in uso 3 Non inserire la pentola a pressione in un forno riscaldato PENTOLA A PRESSIONE 0045 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PUNTI DA CONSIDERARE Questa pentola a pressione stata prodo...

Page 21: ...zo di una molla Funger inoltre da chiusura di sicurezza Non sar possibile aprire il coperchio in presenza di pressione all interno della pentola 2 Propriet Caratteristiche Questa pentola a pressione r...

Page 22: ...chio con una mano premere il pulsante di chiusura con il pollice dell altra mano Verificare che le pinze siano chiuse correttamente 3 4 Cuocere Collocare la pentola a pressione sul piano cottura e acc...

Page 23: ...g 4 b Per prima cosa girare in senso antiorario la parte inferiore e spingerla leggermente verso l interno c La sporgenza segnalata da una freccia blu Fig 3 e la fessura combaceranno Quindi girare anc...

Page 24: ...generare il vuoto all interno della pentola a pressione Cercare di aprire il coperchio girando lentamente la valvola di cottura fino alla posizione di scarico totale del vapore Non forzare mai l apert...

Page 25: ...de press o para fritar m Exceto no caso de instru es de manuten o proporcionadas no manual de instru es os sistemas de seguran a n o devem ser manipulados n Devem ser usadas apenas pe as de reposi o...

Page 26: ...tampa Bot o de fechamento V lvula de ar e dispositivo de seguran a Parafuso da v lvula de seguran a Parafuso da v lvula de cozedura 2 2 Descri o do produto e explica o Asa da panela Recipiente da pan...

Page 27: ...nela ir diminuir durante este per odo de espera Aguarde 3 minutos Gire a v lvula de cozedura lentamente para a posi o de descarga de vapor e aguarde at todo o vapor sair Mantenha uma dist ncia de segu...

Page 28: ...e a junta sob a v lvula est bem colocada A B Imagem 4 Imagem 5 5 4 Remo o de restos Existem v rios motivos para o aparecimento de manchas Os alimentos queimados e que ficam colados na panela devem ser...

Page 29: ...Alcachofra Feij o verde Br colos Couve 1 2 Cenoura inteira Cenoura cortada Couve flor Milho doce Batatas cubos Batatas 1 2 CARNES E PEIXE Carne de borrego com lume brando Carne de borrego com os seus...

Page 30: ......

Page 31: ......

Reviews: