background image

P·23

P·22

k. Vérifiez que les soupapes de sont pas obstruées avant chaque utilisation. Consultez 

le guide de l’utilisateur.

l. N’utilisez pas l’autocuiseur pour frire sous pression.

m. N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes d’entretien 

indiquées dans le guide de l’utilisateur

n. N’utilisez que les pièces détachées appropriées du fabricant correspondant à votre 

modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle du fabricant recommandé.

o. Reportez-vous au guide de l’utilisateur.

SYSTÈME DE SÉCURITÉ

1. Système de sécurité

•  Les dispositifs spéciaux de sécurité empêchent le couvercle de s’ouvrir lorsqu’il y 

a de la pression à l’intérieur de l’autocuiseur.

•  Le système de fermeture à bouton unique facilite le blocage du couvercle.

•  Lorsque la soupape de fonctionnement du couvercle est en position « cuisson », 

elle libère l’excès de pression dans l’autocuiseur.

•  L’autocuiseur  cuit  à  une  pression  de  0,4  bar  pour  le  premier  programme  et 

de 0,6 pour le second. La pression excédentaire est libérée par la soupape de 

fonctionnement. Si la soupape de fonctionnement est obstruée pour quelque raison 

que ce soit, lorsque la pression à l’intérieur de l’autocuiseur atteint 0,9 bar, la pression 

excédentaire sera évacuée par la soupape de sécurité. Si les deux soupapes, celle 

de sécurité et celle de fonctionnement, sont obstruées, la pression excédentaire 

s’échappera entre le couvercle et la cuve lorsque la pression atteint 1,5 bar.

•  SOUPAPE D’AIR (Dispositif de sécurité) : La soupape d’air permet au couvercle 

de  s’ajuster  parfaitement  à  la  cuve  en  laissant  sortir  la  pression  formée  dans 

l’autocuiseur.  La  soupape  d’air  est  ouverte  tant  que  les  mâchoires  sont  ouvertes 

Lorsque le bouton de fermeture est enclenché, la soupape d’air se relâche et la 

ventilation d’air est fermée par le biais d’un ressort. Elle bloque également le bouton 

d’ouverture jouant le rôle de dispositif de sécurité.

Vous  ne  pourrez  pas  ouvrir  le  couvercle  tant  qu’il  y  aura  de  la  pression  dans 

l’autocuiseur.

2. Propriétés

Certifications

Cet autocuiseur est fabriqué en acier inoxydable 18/10 Cr/Ni. Les poignées sont 

faites en bakélite, un matériau thermorésistant. Le mécanisme automatisé permet 

un usage facile et agréable.

Efficience

Vous pouvez économiser de l’énergie en baissant la source de chaleur au minimum 

une fois la pression nécessaire atteinte.

Versatilité

Cet autocuiseur vous permet de cuisiner des soupes et des plats de légumes et de viandes. 

Pour faire cuire du riz, préparer des conserves, des confitures ou des légumes, seulement 

quelques minutes sont nécessaires. L’autocuiseur s’utilise sur tous les modes de chauffage. 

Gaz : Ne laissez pas les flammes déborder sur les côtés de la cuve. 

Cuisine électrique : La plaque électrique devra être plus grande que la base de l’autocuiseur. 

Table vitrocér induction : Le fond de la cuve devra être propre et sec.

Les pièces en plastique de l’autocuiseur peuvent être endommagées par un excès de 

chaleur, tenez compte du fait que cette situation n’est pas incluse dans la garantie du 

fabricant.

Autres caractéristiques

• Deux emplacements distincts pour la soupape de fonctionnement

• Mécanisme conçu spécialement pour l’évacuation rapide de la pression

• Poignées thermo-isolantes

• Fond thermodiffuseur de type sandwich pour une meilleure distribution de la chaleur 

• Système d’ouverture-fermeture faciles avec dispositif de sécurité

• Cuve et couvercle en acier inoxydable 18/10 Cr/Ni

• Fond conçu pour tous les modes de chauffages

DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1. Explications

du produit

Soupape de 

fonctionnement 

progressive

Évacuation 

de la vapeur

Joint

Mâchoires

Anse d’ouverture 

du couvercle

Bouton de 

fermeture

Soupape d’air 

et dispositif de 

sécurité

Vis de la soupape 

de sécurité

Vis de la 

soupape de 

fonctionnement

FR

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Summary of Contents for Masterpro

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCIONS FOR USE INSTRUCTIONS D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRU ES DE USO 6 5L 22...

Page 2: ...olla a presi n a Deber leer todo el manual b Mantenga la olla a presi n fuera del alcance de los ni os cuando se est utilizando c No meta la olla a presi n en el horno d Cuando la olla a presi n tenga...

Page 3: ...re se suelta y se cierra la ventilaci n de aire con ayuda de un resorte Tambi n sirve como dispositivo de seguridad evitando el bot n de apertura No podr abrir la tapa mientras exista presi n en la ol...

Page 4: ...ruebe que las pinzas est n cerradas y completamente intactas en la olla 3 4 Cocci n Coloque la olla a presi n sobre una fuente de calor y ponga el fuego al m ximo Tenga cuidado de que la fuente de cal...

Page 5: ...sentido contrario a las agujas del reloj y encaje las dos piezas juntas Imagen 5B d Por ltimo coloque la v lvula en el aro de la tapa y ajuste la tuerca de la v lvula inferior Precauci n Tenga cuidad...

Page 6: ...al produce manchas redondas y blancas No lave la olla en el lavavajillas ni reduzca la cantidad de productos de limpieza o el uso de sal Por ejemplo para evitar las manchas de sal y agua a ada sal o a...

Page 7: ...uld not be tampered with n Only the appropriate spare parts from the manufacturer should be used for relevant models In particular the body and lid of the same manufacturer which is indicated as suita...

Page 8: ...INSTRUCTIONS 3 User Instructions 3 1 Opening the lid of the pressure cooker 3 1 Opening the lid of the pressure cooker When the cooking valve is in the steam discharge position lift the lid opening a...

Page 9: ...s cooked The pressure in the cooker will be minimized during this waiting period Wait for 3 minutes Turn the cooking valve slowly to the steam discharge position and wait for all the steam to be disch...

Page 10: ...Caution Be careful not to lose the small gasket O ring at the bottom A B Imagen 4 Imagen 5 5 4 Dirt removal There are various reasons for stains The food that is burned and stuck in the cooker should...

Page 11: ...e de ce guide b Maintenez l autocuiseur hors de port e des enfants pendant son utilisation c Ne mettez pas l autocuiseur dans le four d Lorsque l autocuiseur est sous pression manipulez le avec pr cau...

Page 12: ...le biais d un ressort Elle bloque galement le bouton d ouverture jouant le r le de dispositif de s curit Vous ne pourrez pas ouvrir le couvercle tant qu il y aura de la pression dans l autocuiseur 2...

Page 13: ...onner correctement 3 3 Fermer le couvercle La soupape de fonctionnement devra tre sur la position d vacuation de la vapeur Posez le couvercle sur la cuve avec les m choires ouvertes Tout en appuyant s...

Page 14: ...rou situ sous le couvercle auquel est fix e la soupape de fonctionnement et retirez la soupape de son emplacement Image 1 crou de la soupape Petit joint torique Partie inf rieure de la soupape Partie...

Page 15: ...our viter les taches de sel et d eau vous pouvez par exemple rajoutez du sel ou de l eau aux aliments lorsqu ils sont en train de bouillir Si vous habitez dans une r gion o l eau est dure la d colorat...

Page 16: ...h dem Kochen unter Druck ausdehnen kann Wenn Teig gegart wird muss der Topf vor dem ffnen des Deckels leicht gesch ttelt werden um zu vermeiden dass die Speisen platzen k Vor dem Einsatz des Schnellko...

Page 17: ...ter Sandwichw rmeboden f r eine bessere W rmeverteilung Einfaches ffnungs Verschlusssystem mit Sicherheitsvorrichtung Schnellkochtopf und Deckel aus 18 10 Cr Ni Edelstahl Der Boden ist f r alle Heizqu...

Page 18: ...h dem Kochen die Kochstelle aus W hrend dieser Wartezeit sinkt der Druck im Topf Warten Sie 3 Minuten ab Drehen Sie das Kochventil langsam auf die Richtige Dichtungsstellung Falsche Dichtungsstellung...

Page 19: ...s dem Topf abgelassen ist m ssen Sie das Ventil abnehmen und reinigen Das Kochventil kann besch digt sein Ersetzen Sie es durch ein Neues vom Hersteller 5 3 Auf der Unterseite und auf den Seiten des T...

Page 20: ...ola a pressione quando in uso 3 Non inserire la pentola a pressione in un forno riscaldato PENTOLA A PRESSIONE 0045 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PUNTI DA CONSIDERARE Questa pentola a pressione stata prodo...

Page 21: ...zo di una molla Funger inoltre da chiusura di sicurezza Non sar possibile aprire il coperchio in presenza di pressione all interno della pentola 2 Propriet Caratteristiche Questa pentola a pressione r...

Page 22: ...chio con una mano premere il pulsante di chiusura con il pollice dell altra mano Verificare che le pinze siano chiuse correttamente 3 4 Cuocere Collocare la pentola a pressione sul piano cottura e acc...

Page 23: ...g 4 b Per prima cosa girare in senso antiorario la parte inferiore e spingerla leggermente verso l interno c La sporgenza segnalata da una freccia blu Fig 3 e la fessura combaceranno Quindi girare anc...

Page 24: ...generare il vuoto all interno della pentola a pressione Cercare di aprire il coperchio girando lentamente la valvola di cottura fino alla posizione di scarico totale del vapore Non forzare mai l apert...

Page 25: ...de press o para fritar m Exceto no caso de instru es de manuten o proporcionadas no manual de instru es os sistemas de seguran a n o devem ser manipulados n Devem ser usadas apenas pe as de reposi o...

Page 26: ...tampa Bot o de fechamento V lvula de ar e dispositivo de seguran a Parafuso da v lvula de seguran a Parafuso da v lvula de cozedura 2 2 Descri o do produto e explica o Asa da panela Recipiente da pan...

Page 27: ...nela ir diminuir durante este per odo de espera Aguarde 3 minutos Gire a v lvula de cozedura lentamente para a posi o de descarga de vapor e aguarde at todo o vapor sair Mantenha uma dist ncia de segu...

Page 28: ...e a junta sob a v lvula est bem colocada A B Imagem 4 Imagem 5 5 4 Remo o de restos Existem v rios motivos para o aparecimento de manchas Os alimentos queimados e que ficam colados na panela devem ser...

Page 29: ...Alcachofra Feij o verde Br colos Couve 1 2 Cenoura inteira Cenoura cortada Couve flor Milho doce Batatas cubos Batatas 1 2 CARNES E PEIXE Carne de borrego com lume brando Carne de borrego com os seus...

Page 30: ......

Page 31: ......

Reviews: