5
A
B
C
ar
ic
am
en
to
d
el
la
c
ar
ta
Con la stampante, l'alimentazione della carta varia in base al tipo di supporto.
Carta speciale, inclusa la carta fotografica
Caricare la carta nel vassoio posteriore (A).
Carta comune
Caricare la carta nel cassetto (B).
Per informazioni su come maneggiare la carta, consultare "Caricamento della carta" nel manuale a video:
Guida Base
al termine dell'installazione.
•
Ei
nl
eg
en
v
on
P
ap
ie
r
Die Papierquelle des Geräts richtet sich nach dem verwendeten Medientyp.
Spezialpapier einschließlich Fotopapier
Legen Sie das Papier in das hintere Fach (A) ein.
Normalpapier
Legen Sie das Papier in die Kassette (B) ein.
Details zum Umgang mit Papier können Sie unter „Einlegen von Papier“ im Online-Handbuch:
Basishandbuch
nachlesen, nachdem die Installation
abgeschlossen ist.
•
C
ha
rg
em
en
t d
u
pa
pi
er
Avec la machine, la source du papier varie en fonction du type de support.
Papier spécial y compris le papier photo
Chargez du papier dans le réceptacle arrière (A).
Papier ordinaire
Chargez du papier dans la cassette (B).
Pour plus d’informations sur la manipulation du papier, reportez-vous à la section « Chargement du papier » dans le manuel en ligne
Guide d’utilisation de base
lorsque l’installation est terminée.
•
Lo
ad
P
ap
er
With the machine, the paper source varies depending on the media type.
Specialty paper including photo paper
Load paper in the Rear Tray (A).
Plain paper
Load paper in the Cassette (B).
For details on how to handle paper, refer to “Loading Paper” in the on-screen manual:
Basic Guide
after installation is complete.
•