4
6
5
7
8
E
Fare scorrere le guide
della carta destra e
sinistra fino a quando
non toccano entrambi i
bordi del foglio.
Assicurarsi che il vassoio
di uscita della carta (E)
sia aperto.
Premere il pulsante
OK
.
L'allineamento della
testina di stampa richiede
circa 5 minuti.
L'allineamento della testina di stampa è stato completato.
Quando viene stampato il motivo, rimuovere la
carta.
Verificare il messaggio
precedente, quindi andare al
passaggio successivo.
Se sul display LCD viene visualizzato un messaggio di errore, premere il pulsante
OK
per
risolvere il problema e andare al passaggio successivo. Al termine dell'installazione, eseguire
l'allineamento della testina di stampa facendo riferimento a "Stampe sbiadite o con colori non
corretti" nel manuale a video:
Guida Base
.
Il motivo viene stampato in nero e blu.
•
•
Se la stampa ha inizio con
il vassoio di uscita della
carta chiuso, questo si aprirà
automaticamente.
Schieben Sie die linke
und rechte Papierführung
bis zum Anschlag an die
beiden Papierkanten.
Öffnen Sie das
Papierausgabefach (E).
Drücken Sie die Taste
OK
. Die Ausrichtung des
Druckkopfs nimmt etwa 5
Minuten in Anspruch.
Die Ausrichtung des Druckkopfs ist nun abgeschlossen.
Wenn das Muster gedruckt ist, entnehmen Sie
das Papier.
Bestätigen Sie die Meldung, und
fahren Sie mit dem nächsten
Schritt fort.
Wenn im LCD-Display eine Fehlermeldung angezeigt wird, drücken Sie die Taste
OK
, um den
Fehler zu löschen, und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Richten Sie den Druckkopf
nach Abschluss der Installation aus. Informationen hierzu finden Sie unter „Druck wird blasser
oder Farben sind falsch“ im Online-Handbuch
Basishandbuch
.
Das Muster wird in den Farben Schwarz und Blau gedruckt.
•
•
Das Papierausgabefach wird
automatisch geöffnet, wenn
der Druckvorgang beginnt.
Faites glissez les guides
papier gauche et droit
contre les deux bords du
papier.
Vérifiez que le bac de
sortie papier (E) est
ouvert.
Appuyez sur le bouton
OK
. L’alignement de la
tête d’impression requiert
5 minutes environ.
L’alignement de la tête d’impression est terminé.
Une fois le motif imprimé, retirez le papier.
Vérifiez le message ci-dessus,
puis passez à l’étape suivante.
Lorsqu’un message d’erreur est affiché sur l’écran LCD, appuyez sur le bouton
OK
pour
effacer l’erreur, puis passez à l’étape suivante. Une fois l’installation terminée, effectuez
l’alignement de la tête d’impression conformément aux instructions de la section « L’impression
devient pâle ou les couleurs ne s'impriment plus correctement » du manuel en ligne
Guide
d’utilisation de base
.
Le motif est imprimé en noir et bleu.
•
•
Si l’impression démarre alors
que le bac de sortie papier
est fermé, celui-ci s’ouvre
automatiquement.
Slide the left and right
Paper Guides against
both edges of the paper.
Make sure the Paper
Output Tray (E) is open.
Press the
OK
button.
Print Head Alignment
takes about 5 minutes to
complete.
Print Head Alignment is now complete.
When the pattern is printed, remove the paper.
Confirm the above message,
then proceed to the next step.
When an error message is displayed on the LCD, press the
OK
button to clear the error, then
proceed to the next step. After the installation is complete, perform Print Head Alignment by
referring to “When Printing Becomes Faint or Colors Are Incorrect” in the on-screen manual:
Basic Guide
.
The pattern is printed in black and blue.
•
•
If printing starts while the
Paper Output Tray is closed, it
will automatically open.