background image

3

DG472500DI

e) Do not overreach.

Keep proper footing
and balance at all
times.

This enables

better control of the power tool
inunexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear

loose clothing or jewelry. Keep
your hair, clothing and gloves
away from moving parts. 

Loose

clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.

g) If devices are provided for

the connection of dust
extraction and collection
facilities, ensure these are
connected and properly used.

Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.

h) Some wood contains

preservatives which
can be toxic. Take
extra care to prevent
inhalation and skin contact
when working with these
materials. Request and follow
all safety information available
from your material supplier.

i) Do not put hands near

moving parts.

j) Do not misuse this product.

Excessive exposure to
vibration, work in awkward
positions, and repetitive work
motions can cause injury to
hands and arms. Stop using
any tool if discomfort,
numbness, tingling, or pain
occur, and consult a physician.

k) Ensure the switch is in the off

position before inserting the
battery pack. 

Inserting the battery

pack into power tools that have the
switch on invites accidents.

l) Do not incinerate the battery

pack as it may explode in a fire.

4) POWER TOOL USE AND CARE

a) Do not force the power tool.

Use the correct power tool
for your application. 

The

correct power tool will do the
job better and safer at the rate
for which it was designed.

b) Do not use the power tool if

the switch does not turn it on
and off.

Any power tool that

cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be
repaired.

c) Disconnect the plug from the

power source and/or the
battery pack from the power
tool before making any
adjustments, changing
accessories, or storing power
tools. 

Such preventive safety

measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of

the reach of children and do
not allow persons unfamiliar
with the power tool or these
instructions to operate the
power tool. 

Power tools are

dangerous in the hands of
untrained users.

e) Maintain power tools. Check for

misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts
and any other condition that
may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the
power tool repaired before use.

Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and

clean.

Properly maintained

cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and
are easier to control.

g) Use the power tool, accessories

and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking
into account the working
conditions and the work to be
performed. 

Use of the power tool

for operations different from those
intended could result in a
hazardous situation.

h) When the battery pack is not

in use, keep it away from
metal objects such as paper
clips, coins, keys, nails, screws,
or the like so there is no risk
of the battery terminals being
connected (that is, “shorted”)
together. 

Shorting the battery

terminals together may cause
sparks, burns, a fire, a shock, or
damage to the battery.

i) Always use the side (auxiliary)

handle when working with
this tool. Make sure that the
handle is securely tightened
against the metal gear
housing prior to turning the
tool on. 

The auxiliary handle

provides much greater control
when operating this tool.

j) Grip the tool securely with

both hands while performing
the work.

k) Do not use damaged or warn

attachments.

l) Always use the guard, that is,

never remove it from the tool.

The guard protects the operator
from broken disc fragments.

m) Make sure that the guard is

in good condition and
securely installed before
operating the tool.

n) Never point the tool at

oneself or any other person.

Serious injury could occur.

o) Do not clamp the tool in a

vise or use as a fixed cut-off
tool/grinder.

p) Do not install a woodcarving

blade on this tool.

q) This tool may NOT be

modified or used for any
application other than that
for which it was designed.

r) The working disc and guard

must be securely attached (as
described in this operating
manual) before connecting
the tool to the battery pack.

s) Never turn on the grinder with

the disc or any rotating parts
touching the workpiece.

t) Use steady, even pressure

when using this tool. Do not
force. 

Too much pressure can

cause the disc to break or overheat.

u) Never place the tool on the

floor or other surface while it
is running. The disc continues
to rotate after the tool is
switched off.

v) Use this tool only with the

supplied battery pack or the
recommended replacement
pack as specified by the
manufacturer. 

Use of any other

battery packs may create a risk
of injury or fire.

General Power Tool
Safety Warnings

(Continued)

Manual de Instrucciones 

34 Sp

Carga inicial

Antes de usar la herramienta por
primera vez, cargue la batería por
completo. Para hacer esto enchufe
primero el cargador de la batería en
un suministro de corriente de 120V
(60 Hz) e introduzca la batería
totalmente dentro del cargador,
prestando atención a que la saliente
de la batería quede orientada de
modo que calce en la muesca del
cargador de la batería. Cuando se
presiona suavemente la batería para
que la misma toque el fondo del
cargador, la luz verde de “OFF”
(apagado) del cargador debería
iluminarse. Luego presione el botón
“SET” (ajustar) y cuando lo haya
hecho, la luz roja “ON” (encendido)
de carga debería encenderse en
lugar de la luz verde “OFF”. Esta luz
roja indica que ha comenzado la
secuencia de carga y la batería no se
debe quitar hasta que la carga se
haya completado. Cuando la batería
esté totalmente cargada, la luz roja
“ON” debería apagarse y en ese
momento debería encenderse la luz
verde “OFF”. Este proceso de carga
debería llevar aproximadamente
una hora.

• NOTAS ADICIONALES SOBRE

LA CARGA

• Durante el uso normal, la batería

perderá eventualmente su
capacidad y cuando esto suceda,
habrá una diferencia notoria en el
rendimiento de la herramienta.
Es en este momento que la batería
está casi descargada y debe volver a
cargarse. Si la batería está tibia o
caliente al tacto, deje que se enfríe
antes de colocarla en el cargador.
Esto permitirá que la batería acepte
una carga completa mientras que
no podrá hacerlo si se introduce en
el cargador mientras tiene una
temperatura elevada.

• Con el tipo de batería

proporcionada con este
herramienta, es decir del tipo Ni-Cd
o níquel-cadmio, es mejor cargar la
batería cuando está casi totalmente
descargada. Este es el momento en
el que hay una diferencia notoria en
el rendimiento de la herramienta. Si
se coloca la batería en el cargador

presiones laterales ejercidas
cuando se rectifica una superficie.

• Con el disco de corte sin tocar la

pieza de trabajo, deje que llegue a la
velocidad máxima y luego aplique
una presión mínima a la pieza de
trabajo. La velocidad de corte
óptima es cuando el disco de trabajo
se encuentra a su máxima velocidad.

• Una vez que se haya comenzado el

corte y se haya formado la muesca,
continúe cortando al mismo ángulo
hasta llevar a cabo el corte deseado.
Cambiar el ángulo del disco hará que
la rueda se doble o se pueda quebrar.

• Una vez completada la operación de

corte, retire la herramienta de la
pieza de trabajo y espere a que la
herramienta deje de girar antes
dejarla a un lado.

Operación de rectificado

• No use discos de corte para

operaciones de rectificado de
superficie. Los discos de corte no
están diseñados para soportar las
presiones laterales ejercidas
cuando se rectifica una superficie.
También pueden tender a ranurar
en la pieza de trabajo.

• Con el disco de rectificado sin tocar

la pieza de trabajo, deje que llegue a
la velocidad máxima y luego aplique
una presión mínima a la pieza de
trabajo. La velocidad de rectificado
óptima es cuando el disco de trabajo
se encuentra a su máxima velocidad.

• Mientras mantiene un ángulo de 10°

a 20° entre la pieza de trabajo y la
herramienta, mueva continuamente
la herramienta de adelante hacia
atrás para evitar crear ranuras en la
pieza de trabajo.

• Una vez completada la operación de

rectificado, retire la herramienta de
la pieza de trabajo y espere a que la
herramienta deje de girar antes
dejarla a un lado.

Funcionamiento de
la batería/cargador

La fuente de energía de este
herramienta proviene de las baterías
que se proporcionan. Es importante que
el usuario comprenda lo siguiente a fin
de obtener el mayor rendimiento de la
batería y del cargador de la batería.

Instalación / Remoción de la
batería de la herramienta

• Para instalar la batería en la

herramienta, introduzca la porción
protuberante de la batería dentro
del mango la herramienta. Empuje la
batería hasta que escuche que la
misma queda enganchada en la
herramienta.

• Para retirar la batería de la

herramienta, presione los dos
botones circulares (estriados) que se
encuentran en la batería y luego tire
de la batería para separarla de la
herramienta.

Carga de la batería

• INSTALACIÓN / REMOCIÓN DE LA

BATERÍA DEL CARGADOR DE BATERÍA

• La batería está diseñada para que

únicamente calce en el cargador en
una sola orientación, por lo tanto,
no hay ningún motivo para forzar
la batería dentro del cargador.
Para instalar la batería en el
cargador, introduzca la parte
protuberante de la batería dentro
del cargador. La saliente en uno de
los lados de la batería debe quedar
alineada con la muesca en el
cargador de la batería. Una vez que
se realiza esta alineación, empuje
suavemente la batería hasta que
toque el fondo en el cargador.

• Para retirar la batería del

cargador, simplemente tire de la
batería en dirección vertical hacia
afuera del cargador de la batería
mientras sostiene al cargador con
la otra mano.

Cargador y Batería

Largo del cable en pies  

25 50 100 

150

Tamaño AWG del cable 

18 18 18 16

Tamaño mínimo del cable (AWG) de extensión para el cargador de batería

Funcionamiento

(Continuación)

Summary of Contents for DG472500DI

Page 1: ...ador original del taladro Las baterías están garantizadas por 1 un año 2 QUIÉN OTORGA ESTA GARANTÍA EL GARANTE Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 424 8936 3 QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA Cualquier herrami...

Page 2: ...king up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury 35 Sp DG472500DI Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica Sírvase Llamar al Dis...

Page 3: ... por primera vez cargue la batería por completo Para hacer esto enchufe primero el cargador de la batería en un suministro de corriente de 120V 60 Hz e introduzca la batería totalmente dentro del cargador prestando atención a que la saliente de la batería quede orientada de modo que calce en la muesca del cargador de la batería Cuando se presiona suavemente la batería para que la misma toque el fo...

Page 4: ...2500DI lado cuando intenta girar esta pieza sobre el vástago Si el reborde continúa girando sobre el vástago gírelo hasta que quede adecuadamente apoyado es decir hasta que tenga muy poco o ningún movimiento de lado a lado 4 Inspeccione el disco para asegurarse de que esté clasificado para un mínimo de 7000 RPM y que no esté roto quebrado con lascas etc Los discos dañados nunca se deben usar sólo ...

Page 5: ...ction opposite to the wheel s movement at the point of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback e Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of contr...

Page 6: ... de ruedas sin dañar que sean del tamaño y forma correctos para la rueda que haya seleccionado Los rebordes de ruedas adecuados le brindan soporte a la rueda a la vez que reducen la posibilidad de rotura de la rueda Los rebordes para las ruedas de corte pueden ser diferentes que los de las ruedas de rectificado e No use ruedas desgastadas de herramientas eléctricas más grandes Una rueda diseñada p...

Page 7: ...e corte entra en contacto con un cable con corriente puede hacer que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan la electricidad y el usuario reciba un choque eléctrico k Nunca deje a un lado la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo El accesorio en movimiento puede asirse de la superficie y hacerlo perder el control de la herramienta l ...

Page 8: ...abiertas para el correcto enfriamiento del motor 5 SERVICIO a Haga que sólo personal calificado preste mantenimiento a su herramienta eléctrica y usando sólo repuestos idénticos Esto asegura que se preserva la seguridad de la herramienta eléctrica b Cuando compre discos nuevos use únicamente aquellos discos que cumplan con la norma ANSI 7 1 Además asegúrese de que los discos están clasificados par...

Page 9: ...con bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar g Use la herramienta eléctrica sus accesorios y use la brocas etc de acuerdo con estas instrucciones tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que desea hacer El uso de una herramienta eléctrica para trabajos diferentes de aquellos para los cuales ha sido diseñada puede resultar en una situación peligros...

Page 10: ...ocurrencia de accidentes d Retire toda llave de ajuste u otro tipo de llave antes de encender la herramienta eléctrica Una llave o llave de ajuste que quede sujetada a una parte rotatoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales e No intente alcanzar lugares fuera de alcance Mantenga un buen soporte y equilibrio en todo momento Esto le permitirá un mayor control de la herramien...

Page 11: ... corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías radiadores cocinas y refrigeradores Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra c No exponga las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas Si entra agua dentro de una herramienta a motor el riesgo de choque eléctrico aumenta d Trate el cable con cuidado No utilice nunca el cabl...

Page 12: ...ns Sírvase leer y guardar estas instrucciones Lea con cuidado antes de tratar de armar instalar manejar o darle servicio al producto descrito en este manual Protéjase Ud y a los demás observando todas las reglas de seguridad El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y o daños a su propiedad Guarde este manual como referencia Manual de Instrucciones y Lista de Piezas DG472500DI Desc...

Page 13: ...ince d un État ou d un Pays à l autre Description Les outils à tronçonner sont conçus pour couper l acier comme pour les boulons conduite etc L utilisateur ne doit pas essayer de couper les matériaux comme le bois l aluminium ou les plastiques Ces matériaux ont tendance à s accumuler sur le disque même provoquant un déséquilibre et des vibrations excessives Ceci pourrait mener à une défaillance pr...

Page 14: ...adaptés réduiront le risque de choc électrique b Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux les radiateurs les cuisinières et les réfrigérateurs Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre c Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides La pénétration d eau à l intérieur d un outil augmentera le ri...

Page 15: ...de ce produit veuillez appeler le 1 800 424 8936 Battery Charger Operation Continued Chargeur et Bloc piles 15 Fr b Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières les chaussures de sécurité antidérapantes les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiro...

Page 16: ...e perceuse pour DG472500DI Montage suite 10 20 Figure 6 angle correct de plus de 20 Figure 7 angle incorrect 16 Fr Instructions D Utilisation i Toujours utiliser la poignée latérale auxiliaire en travaillant avec cet outil S assurer que la poignée soit bien resserrée contre le boîtier d engrenage de métal avant de mettre l outil en marche La poignée auxiliaire offre beaucoup plus de contrôle en ut...

Page 17: ...outils utiliser seulement des pièces de rechange identiques Suivre les instructions de la section d entretien présentées dans le manuel Utiliser des pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions d entretien peut mener à un risque de choc électrique ou de blessures 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES a Cet outil électrique est conçu surtout comme outil à tronçonner ou comme meuleus...

Page 18: ...vertissements de sécurité généraux pour l outil suite Figure 2 18 Fr Instructions D Utilisation n Ne pas faire fonctionner l outil près de matériaux inflammables Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux o Ne pas utiliser d accessoires qui exigent des liquides de refroidissements Utiliser de l eau ou tout autre liquide de refroidissement pourrait mener à l électrocution ou à des chocs 7 Recul...

Reviews: