background image

4

w) Charge the battery pack in a

well-ventilated area. Do not
allow any object to cover the
charger and/or battery pack
while charging.

x) Do not operate the charger if

it has been dropped, received
a sharp blow, or otherwise
been damaged. If damaged,
have it serviced by a
qualified repair person.

y) Do not store the battery charger

or battery pack in locations
where the temperature may
reach or exceed 120°F [49°C],
such as in a metal tool shed or
in a car during the summer. This
can lead to deterioration of
these components.

z) Do not charge the battery pack

in damp or wet conditions.

aa) Do not charge the battery

pack if it feels hot to the
touch. Wait for it to cool.

bb) Since this tool is

equipped with nickel-
cadmium batteries,
the battery pack
must be recycled or disposed
of in an environmentally
sound manner. Check with
your county’s Public Works
Department for information
on recycling nickel-cadmium
batteries. Prior to disposal,
insulate the metal battery
pack terminals by covering
them securely with heavy
insulating tape in order to
prevent any possible shorting.

Never

use a tool

if its cover or any bolts are missing. If the
cover or bolts have been removed,
replace them prior to use. Maintain all
parts in good working order.

Unusually
large or

thick materials may cause the motor to
burn out and, in extreme cases, electric
shock.

When not

in use,

tools should be stored safely on a dry,
fireproof, locked-up place, out of the
reach of children and other untrained
persons. Tools are dangerous in the
hands of untrained users. 

Do not 
allow

brake-fluids, gasoline, petroleum-based
products penetrating oils, etc. Come in
contact with plastic parts. They contain
chemicals that can damage, weaken or
destroy the housing, thus compromising
the integrity of the double insulation.

Do not
operate

the power tool near flammable materials.
Sparks could ignite these materials.

Make sure
cut-off

wheel is tightened securely before
operating tool.

Cut-off

wheels

must be securely fastened to the tool.
Only use 4.5" max. diameter cut-off
wheels rated at or above tool rated RPM.

Never
cover air

vents since they must always be open
for proper motor cooling.

5) SERVICE

a) Have your power tool

serviced by a qualified repair
person using only identical
replacement parts. 

This will

ensure that the safety of the
power tool is maintained.

b) When purchasing new discs, use

only those discs which are in
compliance with ANSI 7.1
standard. Also, insure that the
discs are rated for speeds
greater than 7000 RPM. 

These

should be marked on the packaging
or on the face of the disc itself.

c) Use of unauthorized parts or

failure to follow
maintenance instructions
may create a risk of electric
shock or injury.

d) Check that the speed marked

on the working disc is equal
to or greater than the rated
speed of the tool, in essence,
the disc should be rated for a
speed greater than or equal
to 7000 RPM.

e) Ensure that the disc

dimensions are compatible
with the tool and that the
wheel fits the spindle. The
working discs should have an
outside diameter of 4 1/2"
[115mm] and an inner hole
diameter of 7/8" [22mm]. Do
not use separate reducing
bushings or adapters to adapt
large-hole discs to fit the tool.

f) Before attaching the cutting/

grinding disc, inspect it for
visible defects. 

If the disc is

cracked, chipped, or warped, do
not install it. Discard it.

g) Do not overtighten the

clamping washer when
installing/tightening the
working disc. 

Excessive

tightening can cause the disc to
crack during operation.

When

servicing

tools, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual.
Use of unauthorized parts or failure to
follow maintenance instructions may
create a risk of electric shock or injury.

6) ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS

a) This power tool is intended

to function as a grinder or
cut-off tool. Read all safety
warnings, instructions,
illustrations and
specifications provided with
this power tool. 

Failure to

follow all instructions listed in
this manual may result in electric
shock, fire and/or serious injury.

b) Operations such as sanding,

wire brushing, or polishing
are not recommended to be
performed with this power
tool. 

Operations for which the

power tool was not designed
may create a hazard and cause
personal injury.

c) Do not use accessories which

are not specifically designed
and recommended by the
tool manufacturer. 

Just

because the accessory can be
attached to your power tool, it
does not assure safe operation.

Operating Instructions 

General Power Tool
Safety Warnings

(Continued)

33 Sp

DG472500DI

lado cuando intenta girar esta pieza
sobre el vástago. Si el reborde
continúa girando sobre el vástago,
gírelo hasta que quede
adecuadamente apoyado, es decir,
hasta que tenga muy poco o ningún
movimiento de lado a lado.

4. Inspeccione el disco para

asegurarse de que esté
clasificado para un mínimo de
7000 RPM y que no esté roto,
quebrado, con lascas, etc. Los
discos dañados nunca se deben
usar, sólo se los debe desechar.

5. Coloque el disco elegido sobre el

reborde del disco.

Nota 1:

generalmente el lado del

disco que tiene la información debe
colocarse contra el reborde del disco,
es decir, hacia la porción principal de
la propia herramienta.

Nota 2:

para los discos tipo 27 que

tienen centros rebajados, el lado más
alto de su centro se coloca sobre el
reborde del disco, es decir, hacia la
porción principal de la herramienta.

Nota 3:

esta herramienta está

equipada con un reborde para el
disco que acepta únicamente discos
con diámetros de orificio de 7/8 pulg.
(22,2 mm). No se deben usar discos
que no tengan orificios de 7/8 pulg.
(22,2 mm). Coloque el disco de trabajo
de modo que su orificio se ajuste
horizontalmente sobre la porción
elevada del reborde del disco.

6. La tuerca de sujeción debe entonces

orientarse adecuadamente y
atornillarse manualmente hacia la
derecha sobre el vástago hasta que
toque el disco de trabajo. La
orientación de esta tuerca de
sujeción es muy importante, por lo
tanto para asegurar adecuadamente
el disco de trabajo el usuario debe
seguir las instrucciones que aparecen
inmediatamente a continuación:

• Si el disco de trabajo es una rueda de

rectificado de 4 1/2 pulg. (115 mm),
éstas generalmente tienen un grosor
de 0,16-0,25 pulg. (4-6 mm) y por lo
tanto se deben asegurar con la
porción elevada de la tuerca de
sujeción atornillada en el orificio del
disco de rectificado, lo que significa
que la porción elevada de la tuerca de
sujeción queda orientada hacia la
parte principal de la propia
herramienta. (Vea la figura 4).

NOTA: 

cualquier disco con un grosor

del centro de menos de 0,16 pulg.
(4 mm) debe tener la tuerca de
sujeción orientada como se muestra
en la Figura 5.

• Si el disco de trabajo es una rueda de

corte de 4 1/2 pulg. (115 mm), estas
ruedas generalmente tienen un grosor
de 0,12 pulg. (3 mm) o menos y por lo
tanto deben asegurarse con la porción
elevada de la tuerca de sujeción
orientada hacia el usuario. (Vea la
figura 5).

• Una vez que la tuerca de sujeción se

aprieta manualmente, apriete
totalmente esta disposición
presionando el botón de bloqueo del
vástago negro y luego apriete la
tuerca de sujeción hacia la derecha
con la llave de 2 dientes. 

No la

apriete en exceso ya que esto
podría romper el disco y provocar
una condición insegura y
potencialmente peligrosa.

7. Con el bloqueo del vástago

engranado, intente girar el disco de
trabajo con la mano. Si se mueve,
entonces repita el procedimiento
comenzando en el paso 5. 

Una vez

más, todo esto se debe realizar
con la batería fuera de la
herramienta. Si no lo hace podría
hacer que la herramienta se
encienda accidentalmente y
provocar lesiones graves.

Funcionamiento

Notas sobre el funcionamiento:

• El interruptor de corriente se

“bloqueará” en la posición ON
(encendido) si se empuja totalmente
hacia delante el interruptor.

Para apagar la herramienta, empuje
hacia abajo la porción posterior del
accionador del interruptor de
corriente.

• Se deben usar gafas de

seguridad durante el
funcionamiento de esta
herramienta.

• Siempre mantenga la protección de

seguridad en su lugar y entre el
operador y el disco de trabajo
cuando use esta herramienta.

• Asegúrese de que la pieza de trabajo

esté sostenida con seguridad antes
de iniciar el funcionamiento. Fije la
pieza de trabajo si es posible antes
de comenzar a trabajar en ella. Si la
pieza de trabajo está floja puede
girar y causar lesiones corporales.

• Ya sea que el disco de trabajo sea

una rueda de corte o una rueda de
rectificado, deje que llegue a la
máxima velocidad antes de
comenzar el trabajo.

• No encienda la herramienta con el

disco ya en contacto con la pieza de
trabajo.

• Utilice apenas la presión suficiente

para evitar que esta herramienta
vibre o rebote. Normalmente, sólo el
peso de la herramienta es suficiente
para la mayoría de los trabajos de
corte/rectificado. Utilice poca presión
cuando rectifique bordes sueltos o
corte pernos donde exista la
posibilidad de que la rectificadora se
enganche en la pieza de trabajo.

Operación de corte

• No use discos de corte para

operaciones de rectificado de
superficie. Los discos de corte no
están diseñados para soportar las

Disco
de corte

Tuerca de
sujeción
enroscada
de modo
correcto

Figura 5

Tuerca de sujeción
enroscada de
modo incorrecto

10° - 20°

Figura 6 - Ángulo correcto

más
de 20°

Figura 7 - Ángulo incorrecto

Ensamblaje

(Continuación)

Summary of Contents for DG472500DI

Page 1: ...ador original del taladro Las baterías están garantizadas por 1 un año 2 QUIÉN OTORGA ESTA GARANTÍA EL GARANTE Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 424 8936 3 QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA Cualquier herrami...

Page 2: ...king up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury 35 Sp DG472500DI Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica Sírvase Llamar al Dis...

Page 3: ... por primera vez cargue la batería por completo Para hacer esto enchufe primero el cargador de la batería en un suministro de corriente de 120V 60 Hz e introduzca la batería totalmente dentro del cargador prestando atención a que la saliente de la batería quede orientada de modo que calce en la muesca del cargador de la batería Cuando se presiona suavemente la batería para que la misma toque el fo...

Page 4: ...2500DI lado cuando intenta girar esta pieza sobre el vástago Si el reborde continúa girando sobre el vástago gírelo hasta que quede adecuadamente apoyado es decir hasta que tenga muy poco o ningún movimiento de lado a lado 4 Inspeccione el disco para asegurarse de que esté clasificado para un mínimo de 7000 RPM y que no esté roto quebrado con lascas etc Los discos dañados nunca se deben usar sólo ...

Page 5: ...ction opposite to the wheel s movement at the point of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback e Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of contr...

Page 6: ... de ruedas sin dañar que sean del tamaño y forma correctos para la rueda que haya seleccionado Los rebordes de ruedas adecuados le brindan soporte a la rueda a la vez que reducen la posibilidad de rotura de la rueda Los rebordes para las ruedas de corte pueden ser diferentes que los de las ruedas de rectificado e No use ruedas desgastadas de herramientas eléctricas más grandes Una rueda diseñada p...

Page 7: ...e corte entra en contacto con un cable con corriente puede hacer que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan la electricidad y el usuario reciba un choque eléctrico k Nunca deje a un lado la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo El accesorio en movimiento puede asirse de la superficie y hacerlo perder el control de la herramienta l ...

Page 8: ...abiertas para el correcto enfriamiento del motor 5 SERVICIO a Haga que sólo personal calificado preste mantenimiento a su herramienta eléctrica y usando sólo repuestos idénticos Esto asegura que se preserva la seguridad de la herramienta eléctrica b Cuando compre discos nuevos use únicamente aquellos discos que cumplan con la norma ANSI 7 1 Además asegúrese de que los discos están clasificados par...

Page 9: ...con bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar g Use la herramienta eléctrica sus accesorios y use la brocas etc de acuerdo con estas instrucciones tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que desea hacer El uso de una herramienta eléctrica para trabajos diferentes de aquellos para los cuales ha sido diseñada puede resultar en una situación peligros...

Page 10: ...ocurrencia de accidentes d Retire toda llave de ajuste u otro tipo de llave antes de encender la herramienta eléctrica Una llave o llave de ajuste que quede sujetada a una parte rotatoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales e No intente alcanzar lugares fuera de alcance Mantenga un buen soporte y equilibrio en todo momento Esto le permitirá un mayor control de la herramien...

Page 11: ... corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías radiadores cocinas y refrigeradores Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra c No exponga las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas Si entra agua dentro de una herramienta a motor el riesgo de choque eléctrico aumenta d Trate el cable con cuidado No utilice nunca el cabl...

Page 12: ...ns Sírvase leer y guardar estas instrucciones Lea con cuidado antes de tratar de armar instalar manejar o darle servicio al producto descrito en este manual Protéjase Ud y a los demás observando todas las reglas de seguridad El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y o daños a su propiedad Guarde este manual como referencia Manual de Instrucciones y Lista de Piezas DG472500DI Desc...

Page 13: ...ince d un État ou d un Pays à l autre Description Les outils à tronçonner sont conçus pour couper l acier comme pour les boulons conduite etc L utilisateur ne doit pas essayer de couper les matériaux comme le bois l aluminium ou les plastiques Ces matériaux ont tendance à s accumuler sur le disque même provoquant un déséquilibre et des vibrations excessives Ceci pourrait mener à une défaillance pr...

Page 14: ...adaptés réduiront le risque de choc électrique b Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux les radiateurs les cuisinières et les réfrigérateurs Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre c Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides La pénétration d eau à l intérieur d un outil augmentera le ri...

Page 15: ...de ce produit veuillez appeler le 1 800 424 8936 Battery Charger Operation Continued Chargeur et Bloc piles 15 Fr b Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières les chaussures de sécurité antidérapantes les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiro...

Page 16: ...e perceuse pour DG472500DI Montage suite 10 20 Figure 6 angle correct de plus de 20 Figure 7 angle incorrect 16 Fr Instructions D Utilisation i Toujours utiliser la poignée latérale auxiliaire en travaillant avec cet outil S assurer que la poignée soit bien resserrée contre le boîtier d engrenage de métal avant de mettre l outil en marche La poignée auxiliaire offre beaucoup plus de contrôle en ut...

Page 17: ...outils utiliser seulement des pièces de rechange identiques Suivre les instructions de la section d entretien présentées dans le manuel Utiliser des pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions d entretien peut mener à un risque de choc électrique ou de blessures 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES a Cet outil électrique est conçu surtout comme outil à tronçonner ou comme meuleus...

Page 18: ...vertissements de sécurité généraux pour l outil suite Figure 2 18 Fr Instructions D Utilisation n Ne pas faire fonctionner l outil près de matériaux inflammables Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux o Ne pas utiliser d accessoires qui exigent des liquides de refroidissements Utiliser de l eau ou tout autre liquide de refroidissement pourrait mener à l électrocution ou à des chocs 7 Recul...

Reviews: