background image

Informaciones
Generales de
Seguridad 

(Continuación)

6. Nunca accione la herramienta si

no está aplicada a un objeto de
trabajo. Los accesorios deben
colocarse en forma segura. Los
accesorios sueltos pueden causar
lesiones graves.

7. Nunca apunte una herramienta

hacia usted ni hacia otra persona.
Pueden ocurrir lesiones graves.

8. Utilice presión firme y pareja al usar

la herramienta. No la fuerce.
Demasiada presión puede provocar
que la hoja se quiebre o se recaliente.

9. Mantenga todas las tuercas, pernos

y tornillos ajustados y asegúrese de
que el equipo esté en condiciones
de trabajo seguras.

10. No acerque las manos a las piezas

móviles ni las coloque debajo de
ellas.

ÁREA DE TRABAJO

No haga

funcionar una herramienta a motor en
un entorno explosivo, como por ejemplo
cuando haya líquidos, gases o polvo
inflamable. Las herramientas a motor
hacen chispas que pueden encender los
gases o el polvo.

Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras
propician accidentes.

Mantenga alejados a los observadores,
niños y visitantes mientras hace
funcionar una herramienta a motor. Las
distracciones pueden hacerle perder el
control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Recargue

esta

herramienta a batería únicamente con
el cargador que se especifica para la
batería. Un cargador apto para un solo
tipo de batería puede provocar un
riesgo de incendio cuando se usa con
otra batería.

No

exponga

las herramientas a motor a la lluvia ni a
superficies mojadas. Si entra agua
dentro de una herramienta a motor,
aumentará el riesgo de choque
eléctrico.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

Use esta

herramienta a batería únicamente con su
paquete de batería indicado. El uso de
cualquier otra batería puede provocar un
riesgo de incendio.

Evite el

contacto

corporal con las superficies conectadas
a tierra, tales como tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas o
refrigeradores. Existe un mayor riesgo
de choque eléctrico si su cuerpo está
conectado a tierra.

SEGURIDAD PERSONAL

No use

este

producto en forma inadecuada. La
exposición excesiva a la vibración,
trabajar en posiciones incómodas y los
movimientos de trabajo repetitivos
pueden causar lesiones a las manos y
brazos. Deje de usar cualquier
herramienta si aparece incomodidad
cosquilleo o dolor y consulte a un
médico.

1.  Manténgase alerta, preste atención

a lo que hace y use su sentido
común cuando maneje cualquier
herramienta a motor. No use la
herramienta si está cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de
distracción mientras maneja
cualquier herramienta a motor
puede dar como resultado graves
lesiones personales.

Evite

que se

encienda accidentalmente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
trabado o de apagado antes de introducir
la batería, al hacer cualquier ajuste,
cambiar los accesorios o almacenar la
herramienta. El transportar herramientas
con su dedo en el interruptor o el
introducir la batería en una herramienta
encendida favorece la ocurrencia de
accidentes.

2.  Quite las llaves de ajuste o antes de

encender la herramienta. Una
conectada a una pieza giratoria de
la herramienta puede provocar
lesiones personales.

3.  No intente alcanzar lugares

alejados. Mantenga un buen
soporte y equilibrio en todo
momento. Un soporte y equilibrio
adecuados permiten un mejor
control de la herramienta en
situaciones inesperadas.

4.  Trabaje siempre en un área bien

ventilada. Use gafas de seguridad
y una máscara para polvo aprobada
por OSHA.

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

5.  Sostenga la herramienta por la

superficie de sujeción aislada
cuando realice una operación en la
que la herramienta pueda entrar en
contacto con un cableado oculto. Al
entrar en contacto con un cable de
corriente las piezas metálicas de la
herramienta conducirán la
electricidad y el usuario recibirá un
choque eléctrico.

6.  Mantenga las manos alejadas de las

piezas giratorias.

7. Use sujetadores u otra manera

práctica de asegurar la pieza de
trabajo a una plataforma estable.
Nunca sostenga el trabajo en sus
manos, su regazo o contra otras
partes de su cuerpo cuando corte.

8.  Siempre utilice hojas con orificios

del mandril del tamaño y forma
correctos (diamante contra
redondas). Las hojas que no
coincidan con la ferretería de
montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, causando un gran
riesgo o lesión al usuario y daño a
la herramienta.

CUIDADO Y USO DE LA
HERRAMIENTA

No use la

herramienta si el interruptor no la
enciende ni apaga. Cualquier
herramienta que no pueda ser
controlada con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.

!

ADVERTENCIA

18 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Fonctionnement

(Suite)

est la distance de l’intérieur de la lame au
bord intérieur du guide longitudinal.
Ajuster le guide longitudinal pour la
largeur désirée et verrouiller le réglage
en resserrant le bouton d’ajustement
du guide longitudinal.
En coupant en long des largeurs de
plus de 10,16 cm (4 po), pincer ou fixer
un bois d’oeuvre de 2,54 cm (1 po) à la
pièce et utiliser le bord intérieur de la
semelle comme guide.

Sciage en travers

Le sciage en travers est une coupe en
travers du grain. Choisir la bonne lame
pour votre application. Faire avancer la
scie lentement pour éviter l’écaillage
du bois.

Coupe en poche

Les coupes en poche se font au milieu
de la pièce lorsqu’elle ne peut pas être
coupée d’un bord. Nous recommandons
d’utiliser une scie alternative ou une
sauteuse pour ce type de coupe. Par
contre, si l’on utilise une scie circulaire
pour une coupe en poche, il faut être

EXTRÊMEMENT PRUDENT

.

Pour maintenir le contrôle de la scie
durant la coupe, garder les deux mains
sur la scie.
1. Commencer dans un coin, aligner

l’angle de vision avec la ligne de
coupe. Pencher la scie vers l’avant
en fixant fermement l’avant de la
semelle sur le travail. La lame
devrait être juste au-dessus de la
ligne de coupe, sans la toucher.
Soulever le dispositif de protection
inférieur par son levier.

2. Pour commencer à scier, pousser le

bouton de verrouillage vers le bas
tout en tirant la gâchette. Laisser le
moteur atteindre pleine vitesse
avant de commencer la coupe.
Utiliser l’avant de la semelle comme
point charnière et abaisser
graduellement l’extrémité arrière
de la scie sur la pièce. Dégager le
levier du dispositif de protection et
agripper la poignée avant.

3. Lorsque la semelle repose à plat

contre la pièce, faire avancer la scie
au coin le plus éloigné. Dégager la
gâchette et laisser la lame s’arrêter
complètement avant de la retirer de
la pièce. Répéter les étapes
précédentes pour chaque côté de
l’ouverture. Utiliser une scie
alternative, une scie sauteur ou une
petite scie manuelle pour finir les
coins s’ils ne sont pas entièrement
découpés.

RÈGLE DU GUIDE

La règle du guide vous permet de faire
des coupes droites et exactes. Glisser
tout simplement la règle du guide bien
ajustée contre le côté de la pièce et la

fixer en position avec la vis de blocage
à l’avant de la base. La règle sert aussi
pour répéter les coupes de taille
uniforme.

FREIN ÉLECTRIQUE

Le frein électrique s’engage lorsque la
gâchette est dégagée et ainsi la lame
s’arrête permettant à l’opérateur de
faire le travail. Normalement, la lame
de la scie s’arrête après deux secondes.
Il pourrait par contre y avoir un délai
entre le moment où l’on dégage la
gâchette et lorsque le frein s’engage.
À l’occasion, le frein peut manquer
complètement. Si le frein manque
fréquemment, la scie doit être réparée
par un centre de service autorisé. Le
frein ne remplace pas le dispositif de
protection et il faut toujours attendre
que la lame s’arrête complètement
avant de retirer la scie du travail.

AJUSTEMENT DU BISEAU

Toujours s’assurer que l’outil est éteint.
Débrancher le bloc-batteries de l’outil. Le
pied s’ajuste jusqu’à 45° en desserrant le
bouton d’ajustement en biseau à l’avant
de la scie.
Aligner l’angle voulu sur le secteur
corrigé. Resserrer ensuite le bouton
d’ajustement en biseau. À cause de
l’engagement de lame accru sur le
travail et la stabilité réduite du pied,
la lame pourrait gripper.
Garder la scie fixe et le pied fermement
sur la pièce de travail.

AJUSTEMENT DE PROFONDEUR

Toujours s’assurer que l’outil est éteint.
Débrancher le bloc-batteries de l’outil.
Desserrer le levier du guide de
profondeur et déplacer la base vers le
haut ou vers le bas. À la profondeur de
coupe voulue, fixer la base en
resserrant le levier.

Entretien

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué seulement
par un personnel de réparation qualifié.
L’entretien ou les réparations non
effectués par un personnel qualifié
pourraient mener à des blessures.
Garder l’outil, le bloc-batteries et le
chargeur en bon état par un entretien
régulier. Après six mois à un an, selon
l’utilisation, retourner l’outil, le bloc-
batteries et le chargeur à une installation
de service Campbell Hausfeld pour :
• La lubrification
• L’inspection des brosses
• L’inspection et le nettoyage

mécaniques

• L’inspection électrique
• Le test pour assurer un bon

fonctionnement.

Si l’outil ne démarre pas ou ne
fonctionne pas à pleine puissance avec
un bloc-batteries entièrement chargé,
nettoyer les contacts du bloc-batterie.

Si l’outil continue à ne pas fonctionner
correctement, retourner l’outil, le
chargeur et le bloc-batteries à une
installation de service pour leur
réparation.

Remplacer les brosses de carbone

Retirer et vérifier régulièrement les
brosses de carbone, les remplacer
lorsqu’elles sont usées au-delà de la
marque de limite. Garder les brosses de
carbone propres et libres de glisser
dans les supports. Les deux brosses de
carbone doivent être remplacées en
même temps. Utiliser seulement des
brosses de carbone identiques.
Utiliser un tournevis pour retirer les
bouchons du support de brosses.
Retirer les brosses de carbone usées,
insérer les nouvelles et remettre les
bouchons du support.

Nettoyage

Nettoyer la saleté et les débris des évents
et des contacts électriques en soufflant
de l’air comprimé. Garder les poignées
des outils propres, sèches et libres d’huile
ou de graisse. Utiliser seulement un
savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer l’outil, le bloc-batteries et le
chargeur en restant loin de tous les
contacts électriques.
Certains agents de nettoyage et solvants
sont dangereux pour les plastiques et
autres pièces isolées.  Certains de ces
articles incluent : essence, térébenthine,
diluant de laque, diluant de peinture,
solvants de nettoyage au chlore,
ammoniaque et détergents résidentiels
contenant de l’ammoniaque.
Ne jamais utiliser de solvants
inflammables ou combustibles autour
des outils.

NE DÉMARRE PAS

Si votre outil ne démarre pas, s’assurer
que le bloc-batteries est chargé et
installé sur la scie.

BATTERIE

Le bloc-batteries se déchargera lui-même
sans dommage s’il est rangé longtemps
et peut exiger un rechargement avant
utilisation.

SERVICE TECHNIQUE 

Pour obtenir de l’information sur le
fonctionnement ou la réparation de
ce produit, veuillez appeler le 
1-800-424-8936. 

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué seulement
par un personnel de réparation qualifié.
L’entretien ou les réparations non
effectués par un personnel qualifié
pourraient mener à des blessures.

!

ATTENTION

DG311800AV

15 Fr

Especificaciones

Herramienta

Número de modelo

DG311800AV

Clasificación de voltaje

18V

Tiempo de carga

Carga Normal: 3 - 6 horas
Batería

– 18V

DG024200AV

Cargador 

– 22V

DG024300AV

Carga Rápida: 1 - 2 horas
Batería

– 18V

DG024900AV

Cargador

– 22V

DG024700AV

Capacidades máximas

Hoja

5-1/2"

Orificio del mandril 
de la hoja

Redondo

Profundidad de corte 
a 90º

1-17/32"

Profundidad de corte 
a 45º

1-1/4"

Summary of Contents for DG311800AV

Page 1: ...da peças de substituição Esta garantia limitada é valida somente nos E U A no Canadá e no México e oferece direitos legais específicos Você pode também ter outros direitos que variam de um estado para outro nos Estados Unidos ou de um país para outro Operating Instructions and Parts Manual DG311800AV S Cordless Circular Saw 5 1 2 in 18 0 Volt Please read and save these instructions Read carefully ...

Page 2: ...uente de verniz diluente de tintas solventes clorados usados para limpeza amônia e detergentes de uso doméstico contendo amônia Nunca use solventes inflamáveis ou combustíveis próximos às ferramentas A FERRAMENTA NÃO FUNCIONA Caso a ferramenta não funcione certifique se de que a bateria esteja carregada e instalada na serra BATERIA A bateria se descarrega por si só sem sofrer danos quando guardada...

Page 3: ...s da sapata A largura do corte é a distância entre o interior da lâmina e a margem interna do guia de abertura Ajuste o guia de abertura para a largura desejada e trave esse ajuste apertando o botão do guia de abertura Quando realizar aberturas de fendas maiores que 4 polegadas prenda ou fixe General Safety Information Cont d 5 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your...

Page 4: ...nferior esteja cobrindo a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou no chão Uma lâmina desprotegida em desaceleração fará com que a serra se movimente para trás e corte tudo que esteja em seu caminho Esteja ciente sobre o tempo necessário para a lâmina parar totalmente após ter desligado o interruptor NUNCA segure a peça que está sendo cortada com as mãos e nem a coloque sobre as pernas É impo...

Page 5: ...de and motor shaft 3 Make sure the saw teeth and arrow on the blade point in the same direction as the arrow on the lower guard Blade teeth should be facing in the same direction as illustrated below if blade is installed properly 4 Slide blade through slot in the foot and mount it against the INNER WASHER on the shaft Be sure the large diameter of the OUTER washer lays flush against the blade 5 R...

Page 6: ...75 F Não carregue 6 Operation Cont d 6 Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and KICKBACK 7 Use extra caution when making a Pocket Cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK 8 Set the depth of cut for no more than 1 8 to 1 ...

Page 7: ... com o interruptor é perigosa e deve ser consertada Certifique se de que o interruptor esteja desligado antes de introduzir a bateria A inserção da bateria em uma serra com o interruptor ligado favorece a ocorrência de acidentes Em condições abusivas pode ocorrer a ejeção de líquido da bateria Evite o contato Se ocorrer o contato acidental lave com água Se o líquido entrar em contato com os olhos ...

Page 8: ... Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 Years Maxus Five 5 Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfel...

Page 9: ...re sans fil de 5 1 2 po 18 volts S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence IN707601AV 4 06 BUILT TO LAST 2006 ...

Page 10: ...únicamente escobillas de carbón idénticas Use un destornillador para retirar las tapas de los soportes de las escobillas Quite las escobillas de carbón desgastadas introduzca las nuevas y asegure las tapas de los soportes de las escobillas Limpieza Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos soplando con aire comprimido Mantenga los mangos de las herramientas limpios sec...

Page 11: ...érer le bloc batterie Insérer le bloc batteries dans la scie avec l interrupteur en marche invite les accidents Sous des conditions d abus le liquide peut être éjecté de la batterie Éviter tout contact S il y a un contact accidentel rincer à l eau Si le liquide entre en contact avec les yeux consulter un médecin Le liquide expulsé de la batterie pourrait causer une irritation ou des brûlures 1 Lor...

Page 12: ...ndo en sus manos ni sobre sus piernas Es importante apoyar el trabajo correctamente para minimizar la exposición corporal el atascamiento de la hoja o la pérdida de control 21 Sp DG311800AV Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite ou dépasser 105 F 40 C comme une remise à outils de métal ou une voiture en été Ceci peut mener à une détérioration de la batterie entreposée 10 ...

Page 13: ...QUARANTE HUIT 48 HEURES Montage INSTALLER LA LAME Toujours débrancher le bloc batteries de l outil et placer l interrupteur en position verrouillée ou d arrêt off avant tout assemblage ajustement ou changement d accessoires De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 1 Tourner la vis de mandrin dans le sens anti horaire et retirer la RONDELLE EX...

Page 14: ...ant le soulèvement de la scie incontrôlée puis la sortie hors de la pièce vers l opérateur Lorsque la lame est pincée ou accrochée par le trait de scie ou la fente de coupe la fermeture la lame grippe et la réaction du moteur entraîne rapidement l appareil vers l arrière et vers l opérateur Si la lame se coince ou se désaligne dans la coupe les dents du bord arrière de la lame peuvent pénétrer dan...

Page 15: ...ngle de vision avec la ligne de coupe Pencher la scie vers l avant en fixant fermement l avant de la semelle sur le travail La lame devrait être juste au dessus de la ligne de coupe sans la toucher Soulever le dispositif de protection inférieur par son levier 2 Pour commencer à scier pousser le bouton de verrouillage vers le bas tout en tirant la gâchette Laisser le moteur atteindre pleine vitesse...

Page 16: ... validité de la garantie 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE QU INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale industrielle ou pour la location la durée de la garantie sera quatre vingt dix 90 ...

Reviews: