background image

Instruções de Utilização e Manual de Peças

30 Pg

Operação 

(Continuação)

utilização incorretos, podendo ser
evitado tomando as devidas precauções
conforme indicadas a seguir:
1. Mantenha a serra firmemente segura

com ambas as mãos e posicione o seu
corpo e o braço para resistirem às
forças do RESSALTO. As forças do
RESSALTO podem ser controladas
pelo operador desde que sejam
tomadas precauções apropriadas.

2. Quando a lâmina começar a

prender, ou quando interromper
um corte por qualquer razão, solte
o gatilho e mantenha a serra
estacionária no material até a
lâmina parar completamente.
Nunca tente retirar a serra da peça
de trabalho, ou puxá-la para trás
com a lâmina em movimento; caso
contrário, poderá ocorrer um
RESSALTO. Investigue e tome as
medidas de correção necessárias
para evitar que a lâmina se prenda.

3. Quando colocar novamente a serra

na peça de trabalho, centralize a
lâmina da serra no corte e
certifique-se de que os dentes da
serra não estão enterrados no
material. Se a lâmina da serra
estiver prendendo, a serra poderá
levantar ou RESSALTAR da peça de
trabalho quando for ligada.

4. Apóie os painéis grandes para

minimizar o risco de que a lâmina se
prenda e a serra RESSALTE. Os painéis
grandes tendem a cair em razão do
seu próprio peso. Devem ser
colocados apoios sob o painel de
ambos os lados, próximos à linha de
corte e próximos à margem do painel.

5. Não use lâminas cegas ou danificadas.

As lâminas não afiadas ou
incorretamente montadas produzem
um corte estreito, provocando um
atrito excessivo, fazendo com que a
lâmina se prenda e a serra RESSALTE.

6. As alavancas de definição da

profundidade da lâmina e de ajuste
do ângulo devem estar bem fixas
antes de iniciar o corte. Se o ajuste

da lâmina se alterar durante o corte,
isso pode fazer com que a lâmina se
prenda e a serra RESSALTE.

7. Tome cuidado especial ao fazer cortes

profundos em paredes ou outras
áreas cegas. A lâmina pode cortar
objetos que provocam um RESSALTO.

8. Ajuste a profundidade de corte para

não mais que 1/8 a 1/4 polegada
maior que a espessura do material.
Quanto menor a exposição da
lâmina, menor a possibilidade de
que a mesma se prenda e ocorra um
RESSALTO. Antes de realizar o corte,
certifique-se de que os ajustes da
profundidade e do ângulo estejam
precisos.

9. Tome cuidado com as madeiras com

grande quantidade de betume, ou
que apresentam-se úmidas,
empenadas ou com nós. Essas
situações são mais prováveis de
fazerem com que a lâmina se
prenda e possivelmente causar um
RESSALTO. A madeira empenada
não deve ser serrada. Evite cortar
pregos com a ferramenta.

10. Use um guia de serra ou um guia de

borda ao serrar a madeira. Os guias
aumentam o controle e diminuem a
possibilidade de que a lâmina fique
presa.

11. Fique atento. Qualquer distração

pode fazer com que a lâmina seja
torcida ou fique presa. Os cortes
repetitivos podem levar o usuário
a realizar movimentos descuidados.

OPERAÇÃO GERAL

A peça de trabalho sempre deve ser
presa firmemente no cavalete ou na
bancada da serra.

1. Trace uma linha de corte. Posicione

a parte frontal da sapata sobre a
borda da peça de trabalho sem
fazer contato com a lâmina. Segure
o cabo com uma mão e o cabo
frontal com a outra mão.

2. Alinhe a linha de visão com a linha

de corte. Posicione os seus braços e
o seu corpo de maneira a resistirem
o RESSALTO. 

3. Para iniciar o funcionamento da serra,

aperte o botão de desbloqueio e ao
mesmo tempo puxe o gatilho. Espere
que o motor atinja a velocidade

máxima antes de iniciar o corte.

4. Durante o trabalho de corte,

mantenha a sapata nivelada contra
a peça de trabalho e sempre segure
firmemente a serra. Não force a
serra contra a peça de trabalho pois
isso pode causar um RESSALTO.

5. Se estiver realizando um corte parcial,

reiniciando um corte inacabado ou
corrigindo a direção do corte, espere
que a lâmina pare completamente.
Para reiniciar o corte, centralize a
lâmina no corte da serra, retraia a
serra alguns centímetros do gume,
aperte o botão de desbloqueio e ao
mesmo tempo puxe o gatilho e
reinicie lentamente o corte.

6. Se a lâmina começar a prender e

parar, segure a serra com firmeza
e solte o gatilho imediatamente.
Mantenha a serra estacionária no
material até a lâmina parar
completamente.

7. Após terminar um corte, certifique-se

de fechar o protetor inferior e esperar
que lâmina pare completamente
antes de colocar a serra de lado.

Corte de painéis e pranchas

Os grandes painéis e pranchas podem se
curvar ou dobrar se não forem apoiados
corretamente. Se você tentar realizar o
corte sem antes nivelar e apoiar
adequadamente a peça de trabalho,
a lâmina tenderá a se prender e isso
poderá causar o RESSALTO. Apóie os
grandes painéis. Certifique-se de ajustar
a profundidade do corte de maneira
que o corte seja realizado somente na
peça de trabalho e não atinja os apoios.

Serração na direção do fio

A serração na direção do fio é o corte
no sentido do comprimento do grão da
madeira. Selecione a lâmina apropriada
para o seu trabalho. Use um guia de
abertura para as fendas com largura
igual ou menor que 4 polegadas. Para
instalar o guia de abertura, deslize a
barra através do slot do guia de
abertura em um dos lados da sapata. A
largura do corte é a distância entre o
interior da lâmina e a margem interna
do guia de abertura.
Ajuste o guia de abertura para a largura
desejada e trave esse ajuste apertando o
botão do guia de abertura.
Quando realizar aberturas de fendas
maiores que 4 polegadas, prenda ou fixe 

General Safety
Information 

(Cont’d.)

5.  Use only accessories that are

recommended by the manufacturer
for your model. Accessories suitable
for one tool may create a risk of
injury when used on another tool.

6.  Some wood contains preservatives

which can be toxic. Take extra care
to prevent inhalation and skin
contact when working with these
materials. Request and follow all
safety information available from
your material supplier.

7.  Store tools out of reach of children

and other untrained persons. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.

Safety Instructions
for Charger and
Batteries

Before using battery charger, read all
instructions on battery charger, battery
pack, and product.

1.  A battery-operated tool with

integral batteries or a separate
battery pack must be recharged
only with the specified charger for
the battery. A charger that may be
suitable for one type of battery may
create a risk of fire when used with
another battery.

24 volts DC present

at charging terminals. Do not probe with
conductive objects. Danger of electrical
shock or electrocution.

If battery pack case

is cracked or damaged, do not insert into
charger. Danger of electrical shock or
electrocution.

Avoid body contact

with grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges, and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is grounded.

Charger plugs must

match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use adapter
plugs with grounded chargers.
Unmodified plugs and matching
outlets will reduce the risk of
electric shock.

!

WARNING

!

WARNING

!

DANGER

!

DANGER

Do not abuse cord.

Never carry charger by its cord.

Never pull the cord to disconnect

from receptacle. Pull charger case
rather than cord when
disconnecting charger.

2.  Do not operate charger with

damaged cord or plug.
• Have a damaged or worn power
cord and/or strain relief replaced
immediately. 
• Do not attempt to repair power
cord.

3.  Make sure cord is located so that it

will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to
damage or stress.

4.  Do not operate charger if it has

received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged.
Take it to a qualified serviceman.

5.  Do not disassemble charger or

battery pack. Take it to a qualified
serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or
fire.

6.  Do not use an extension cord unless

absolutely necessary. Use of
improper extension cord could
result in a risk of fire and electric 
shock. If an extension cord must be
used, make sure: 
• That the size of the cord is at least
as specified in chart titled
“Minimum Wire Size (AWG) of
Extension Cord for Battery
Charger.”
• That the pins on plug of extension
cord are the same number, size and
shape as those of plug on charger.
• That the extension cord is
properly wired and in good
electrical condition.

• If an extension cord is to be used
outdoors it must be marked with
the suffix “W-A” or “W” following
the cord type designation to
indicate it is acceptable for outdoor
use. For example – SJTW-A 

7.  Unplug charger from outlet before

attempting any maintenance or
cleaning.

8.  Charge the battery pack in a well-

ventilated area. Do not allow any
object to cover the charger and/or
battery pack while charging.

!

WARNING

9. Do not store the charger or battery

pack in locations where the
temperature may reach or exceed
105°F (40°C), such as a metal tool
shed, or a car in the summer. This
can lead to deterioration of the
storage battery.

10. For optimal charging of the battery

pack, charge it in temperatures
between 65°-75° F (18°-24°C). Do
not charge the battery pack in an
air temperature below 40°F (4° C),
or above 105°F (40° C). Charging the
battery outside of this range can
adversely affect battery
performance.

11. Do not charge battery in damp or

wet locations.

12. Do not charge battery pack if it

feels hot to the touch. Wait for it to
cool.

13. Do not expose charger to rain, snow

or frost.

14. Do not incinerate battery pack. It

can explode in a fire.

15. Battery charger is not intended for

any other uses other than charging
the rechargeable battery. Any other
uses may result in risk of fire,
electrical shock, or electrocution.

16. The charger is ventilated through

slots in the top and the bottom of
the housing. Do not block the
ventilation slots or place in a
location where ventilation slots may
become blocked. Intense heat and
risk of fire may result.

BATTERY DISPOSAL

Do not attempt to

disassemble the battery or remove any
component projecting from the battery
terminals. Fire or injury may result.
Prior to disposal, protect exposed
terminals with heavy insulating tape to
prevent shorting.

NICKEL-CADMIUM BATTERY 

•  If equipped with a

nickel-cadmium battery,
the battery must be
recycled or disposed of
in an environmentally
sound manner. Check with your
county’s Public Works Department
for information on recycling
batteries.

!

WARNING

3

www.chpower.com

DG311800AV

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Length of Cord in Feet 

25 50 100 

150

AWG Size of Cord 

18 18 18 16

Minimum Wire Size (AWG) of Extension Cord for Battery Charger

Summary of Contents for DG311800AV

Page 1: ...da peças de substituição Esta garantia limitada é valida somente nos E U A no Canadá e no México e oferece direitos legais específicos Você pode também ter outros direitos que variam de um estado para outro nos Estados Unidos ou de um país para outro Operating Instructions and Parts Manual DG311800AV S Cordless Circular Saw 5 1 2 in 18 0 Volt Please read and save these instructions Read carefully ...

Page 2: ...uente de verniz diluente de tintas solventes clorados usados para limpeza amônia e detergentes de uso doméstico contendo amônia Nunca use solventes inflamáveis ou combustíveis próximos às ferramentas A FERRAMENTA NÃO FUNCIONA Caso a ferramenta não funcione certifique se de que a bateria esteja carregada e instalada na serra BATERIA A bateria se descarrega por si só sem sofrer danos quando guardada...

Page 3: ...s da sapata A largura do corte é a distância entre o interior da lâmina e a margem interna do guia de abertura Ajuste o guia de abertura para a largura desejada e trave esse ajuste apertando o botão do guia de abertura Quando realizar aberturas de fendas maiores que 4 polegadas prenda ou fixe General Safety Information Cont d 5 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your...

Page 4: ...nferior esteja cobrindo a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou no chão Uma lâmina desprotegida em desaceleração fará com que a serra se movimente para trás e corte tudo que esteja em seu caminho Esteja ciente sobre o tempo necessário para a lâmina parar totalmente após ter desligado o interruptor NUNCA segure a peça que está sendo cortada com as mãos e nem a coloque sobre as pernas É impo...

Page 5: ...de and motor shaft 3 Make sure the saw teeth and arrow on the blade point in the same direction as the arrow on the lower guard Blade teeth should be facing in the same direction as illustrated below if blade is installed properly 4 Slide blade through slot in the foot and mount it against the INNER WASHER on the shaft Be sure the large diameter of the OUTER washer lays flush against the blade 5 R...

Page 6: ...75 F Não carregue 6 Operation Cont d 6 Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and KICKBACK 7 Use extra caution when making a Pocket Cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK 8 Set the depth of cut for no more than 1 8 to 1 ...

Page 7: ... com o interruptor é perigosa e deve ser consertada Certifique se de que o interruptor esteja desligado antes de introduzir a bateria A inserção da bateria em uma serra com o interruptor ligado favorece a ocorrência de acidentes Em condições abusivas pode ocorrer a ejeção de líquido da bateria Evite o contato Se ocorrer o contato acidental lave com água Se o líquido entrar em contato com os olhos ...

Page 8: ... Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 Years Maxus Five 5 Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfel...

Page 9: ...re sans fil de 5 1 2 po 18 volts S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence IN707601AV 4 06 BUILT TO LAST 2006 ...

Page 10: ...únicamente escobillas de carbón idénticas Use un destornillador para retirar las tapas de los soportes de las escobillas Quite las escobillas de carbón desgastadas introduzca las nuevas y asegure las tapas de los soportes de las escobillas Limpieza Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos soplando con aire comprimido Mantenga los mangos de las herramientas limpios sec...

Page 11: ...érer le bloc batterie Insérer le bloc batteries dans la scie avec l interrupteur en marche invite les accidents Sous des conditions d abus le liquide peut être éjecté de la batterie Éviter tout contact S il y a un contact accidentel rincer à l eau Si le liquide entre en contact avec les yeux consulter un médecin Le liquide expulsé de la batterie pourrait causer une irritation ou des brûlures 1 Lor...

Page 12: ...ndo en sus manos ni sobre sus piernas Es importante apoyar el trabajo correctamente para minimizar la exposición corporal el atascamiento de la hoja o la pérdida de control 21 Sp DG311800AV Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite ou dépasser 105 F 40 C comme une remise à outils de métal ou une voiture en été Ceci peut mener à une détérioration de la batterie entreposée 10 ...

Page 13: ...QUARANTE HUIT 48 HEURES Montage INSTALLER LA LAME Toujours débrancher le bloc batteries de l outil et placer l interrupteur en position verrouillée ou d arrêt off avant tout assemblage ajustement ou changement d accessoires De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 1 Tourner la vis de mandrin dans le sens anti horaire et retirer la RONDELLE EX...

Page 14: ...ant le soulèvement de la scie incontrôlée puis la sortie hors de la pièce vers l opérateur Lorsque la lame est pincée ou accrochée par le trait de scie ou la fente de coupe la fermeture la lame grippe et la réaction du moteur entraîne rapidement l appareil vers l arrière et vers l opérateur Si la lame se coince ou se désaligne dans la coupe les dents du bord arrière de la lame peuvent pénétrer dan...

Page 15: ...ngle de vision avec la ligne de coupe Pencher la scie vers l avant en fixant fermement l avant de la semelle sur le travail La lame devrait être juste au dessus de la ligne de coupe sans la toucher Soulever le dispositif de protection inférieur par son levier 2 Pour commencer à scier pousser le bouton de verrouillage vers le bas tout en tirant la gâchette Laisser le moteur atteindre pleine vitesse...

Page 16: ... validité de la garantie 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE QU INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale industrielle ou pour la location la durée de la garantie sera quatre vingt dix 90 ...

Reviews: