background image

Instrucciones de
seguridad para el
cargador y las
baterías

(Continuación)

para indicar que es apto para usarse
en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A 

7.  Desenchufe el cargador del

tomacorriente antes de intentar
cualquier mantenimiento o limpieza.

8.  Cargue la batería en un área bien

ventilada. No permita que ningún
objeto cubra el cargador ni la
batería mientras está cargando.

9. No guarde el cargador ni la batería

en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar o exceder los 105ºF
(40ºC), como un cobertizo para
herramientas de metal o un auto en
verano. Esto puede provocar que la
batería guardada se deteriore.

10. Para un cargado óptimo de la

batería, cargue a temperaturas entre
65º y 75ºF (18º y 24ºC). No cargue la
batería en temperaturas ambiente
por debajo de los 40ºF (4ºC) ni por
encima de los 105ºF (40ºC). El cargar
la batería fuera de este rango puede
afectar el rendimiento de la batería
de manera adversa.

11. No cargue la batería en lugares

mojados o húmedos.

12. No cargue la batería si se siente

caliente al tacto. Espere a que
se enfríe.

13. No exponga el cargador a la lluvia,

nieve o heladas.

14. No incinere la batería. Puede

explotar en el fuego.

15. El cargador de la batería no está

concebido para otros usos que no
sean cargar la batería recargable.
Cualquier otro uso puede dar lugar
a riesgo de incendio, choque
eléctrico o electrocución.

16. El cargador se ventila a través de las

ranuras de las partes superior e
inferior de la caja. No bloquee las
ranuras de ventilación ni coloque la
caja en un lugar donde las ranuras
de ventilación puedan quedar
bloqueadas. Esto puede dar lugar a
calor intenso y riesgo de incendio.

CÓMO DESECHAR LA BATERÍA

No

intente desarmar la batería ni quitar
ningún componente que sobresalga de
las terminales de la batería. Puede
provocar un incendio o lesiones. Antes
de desechar la batería, proteja las
terminales expuestas con cinta

!

ADVERTENCIA

aisladora gruesa para evitar que se
produzcan cortocircuitos.

BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO

•  Si está equipada con una

batería de níquel-
cadmio, la batería debe
reciclarse o desecharse
de manera que no dañe
el medio ambiente. Verifique con el
Departamento de Obras Públicas de
su condado la información sobre
cómo reciclar baterías.

Cómo cargar la
batería

CÓMO RETIRAR LA BATERÍA

Antes de cargar, retire la batería de la
herramienta presionando el botón de
liberación de la batería y tirando de la
batería hacia afuera de la herramienta.

INSTRUCCIONES GENERALES

Con el uso normal, a medida que la
batería se va descargando, observará
una importante disminución en el
rendimiento de la herramienta.
Cuando la herramienta no es capaz de
realizar la tarea, es hora de recargar la
batería. El recargar la batería antes de
llegar a esta condición reducirá la vida
útil total de la misma. Descargar la
batería más allá de este punto puede
dañarla.

NOTA: la temperatura de la batería
aumentará durante el uso y enseguida
después de usarla. Es posible que las
baterías no acepten una carga total si
se cargan inmediatamente después de
usarlas. No cargue la batería si se
siente caliente al tacto. Espere a que se
enfríe.

CARGA INICIAL

Antes de usar la sierra alternativa por
primera vez, cargue la batería por
completo. Dependiendo de la
temperatura ambiente y del voltaje de
línea, la batería debería cargarse por
completo en 6 (seis) a 10 (diez) horas
con el cargador DG024300AV y la
batería de carga rápida debería
cargarse por completo en 2 (dos) a 4
(cuatro) horas con el cargador rápido
DG024700AV. La carga rápida estará
completa cuando se encienda la luz
verde.

CARGA

CARGADOR Y BATERÍA NORMALES

Conecte las clavijas de conducción de
corriente en el cable de corriente a un
tomacorriente de pared de 120V CA,
60Hz. Conecte el otro extremo del
cable de corriente al soporte de la
batería. Si el cargador tiene un LED,
se encenderá una luz roja siempre que
la batería esté conectada al cargador
y el cargador esté enchufado. No hay
indicador de que la carga se ha
completado.

Con el uso normal, la batería estará
totalmente cargada después de
aproximadamente 3 (tres) a 6 (seis)
horas. Retire la batería del soporte
y desenchufe del tomacorriente de
pared.

CARGADOR Y BATERÍA RÁPIDOS

Conecte las clavijas de conducción de
corriente en el cable de corriente a un
tomacorriente de pared de 120V CA,
60Hz. El cargador viene con un LED; se
encenderá una luz roja mientras esté
cargando. Una vez que la batería esté
completamente cargada, una luz verde
indicará que la carga está completa.

Con el uso normal, la batería estará
totalmente cargada después de
aproximadamente 1 (una) a 2 (dos)

20 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Charger la batterie

(Suite)

IMPORTANT : LE BLOC-BATTERIES NE
DOIT PAS RESTER SUR LE CHARGEUR
PENDANT PLUS DE QUARANTE-HUIT
(48) HEURES.

Montage

INSTALLER LA LAME

Toujours débrancher le bloc-batteries de
l’outil et placer l’interrupteur en position
verrouillée ou d’arrêt (off) avant tout
assemblage, ajustement ou changement
d’accessoires. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
1.  Tourner la vis de mandrin dans le

sens anti-horaire et retirer la
RONDELLE EXTÉRIEURE.

2.  Rentrer le dispositif de protection

inférieur jusqu’au bout dans le
dispositif de protection supérieur.
En rentrant le dispositif de protection
inférieur, vérifier le fonctionnement
et l’état du RESSORT DE DISPOSITIF
DE PROTECTION INFÉRIEUR. Appuyer
et tenir le bouton de verrouillage de
mandrin derrière le dispositif de
protection supérieur pour verrouiller
la lame et l’arbre du moteur.

3.  S’assurer que les dents de scie et que

la flèche de la lame pointent dans la
même direction que la flèche sur le
dispositif de protection inférieur. Les
dents de lame doivent faire face à la
même direction qu’illustré plus bas si
la lame est installée correctement.

4.  Glisser la lame par la fente du pied

et la monter contre la RONDELLE
INTÉRIEURE sur l’arbre. S’assurer que
le large diamètre de la rondelle
EXTÉRIEURE affleure contre la lame.

5.  Réinstaller la RONDELLE EXTÉRIEURE

et bien resserrer la vis du mandrin.

Fonctionnement

Porter

des lunettes de sécurité quand
l’appareil est en marche.

S’assurer

que le travail est bien en place dans
l’étau ou pincé en place avant de
commencer à percer. Le travail mal
installé pourrait tourner et provoquer
des blessures.

Garder

les mains loin de l’aire de coupe et de
la lame. Garder votre autre main sur la
poignée auxiliaire ou sur le bâti du
moteur.

Si les deux mains tiennent la scie, elles
ne peuvent pas être coupées par la
lame. Tenir fermement la scie pour
éviter la perte de contrôle. NE jamais
PLACER la main derrière la lame de scie
puisque le recul pourrait faire sauter la
scie vers l’arrière sur votre main.

Garder le corps en position d’un côté
ou l’autre de la lame de scie, mais non
en ligne avec la lame de scie. Le RECUL
pourrait faire sauter la scie vers
l’arrière. (Voir “Causes et prévention de
l'utilisateur du recul”.)

Ne pas se pencher sous le travail. Le
dispositif de protection ne peut pas
protéger la personne de la lame sous le
travail.

Ne pas essayer de retirer le matériel
coupé lorsque la lame est en
mouvement. Vérifier le dispositif de
protection inférieur pour bien fermer

!

DANGER

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

après chaque utilisation.

Ne pas utiliser la scie si le dispositif de
protection inférieur ne se déplace pas
librement et ne se ferme pas
instantanément. Ne jamais pincer ou
attacher le dispositif de protection
inférieur en position ouverte. Si la scie
est échappée accidentellement, le
dispositif de protection inférieur
pourrait être plié. Soulever seulement
le dispositif de protection inférieur
avec le levier de levage du dispositif de
protection inférieur et s’assurer qu’il se
déplace librement et ne touche pas la
lame ou toute autre pièce, dans les
angles et profondeurs de coupe.

Vérifier le fonctionnement du ressort du
dispositif de protection inférieur. Si le
dispositif de protection et le ressort ne
fonctionnent pas correctement, ils
doivent être réparés avant l’utilisation.
Le dispositif de protection inférieur peut
fonctionner de manière erratique à
cause de pièces endommagées, dépôts
gommeux ou accumulation de débris.
Débrancher le bloc-batteries de l’outil.
Retirer régulièrement la lame, nettoyer
les dispositifs de protection inférieur et
supérieur ainsi que le moyeu avec du
kérosène et essuyer pour assécher, ou
souffler avec de l’air comprimé.

Le dispositif de protection inférieur
doit être rentré manuellement
seulement pour les coupes spéciales
telles que « coupes en poche » et «
coupes composées », Soulever le
dispositif de protection inférieur par le
levier de levage du dispositif de
protection inférieur. Dès que la lame
entre dans le matériau, il faut dégager
le dispositif de protection inférieur.
Pour toute autre coupe à la scie, le
dispositif de protection inférieur
devrait fonctionner automatiquement.

S’assurer toujours que le protecteur
inférieur couvre la lame avant de
déposer la scie sur la table de travail
ou sur le plancher.  Une lame sans
protection qui n’a pas encore cessé de
tourner causera que la scie se déplace
vers l’arrière, en tranchant tous ce qui
rencontre sur sa voie.  Faites attention
au temps nécessaire parce que la lame
quitte de tourner après avoir dégagé
l’interrupteur.

NE JAMAIS tenir la pièce à couper dans
les mains ou sur votre jambe. Il est
important de supporter correctement
le travail pour réduire l’exposition du
corps, le grippage de la lame ou la
perte de contrôle.

DG311800AV

13 Fr

Figure 1 - 

Carga Normal y Batería

Figure 2 - 

Carga Rápida y Batería

1. Vis
2. Rondelle extérieure
3. Lame
4. Rondelle intérieure
5. Jauge

1

2

3

4

5

Figure 3

Summary of Contents for DG311800AV

Page 1: ...da peças de substituição Esta garantia limitada é valida somente nos E U A no Canadá e no México e oferece direitos legais específicos Você pode também ter outros direitos que variam de um estado para outro nos Estados Unidos ou de um país para outro Operating Instructions and Parts Manual DG311800AV S Cordless Circular Saw 5 1 2 in 18 0 Volt Please read and save these instructions Read carefully ...

Page 2: ...uente de verniz diluente de tintas solventes clorados usados para limpeza amônia e detergentes de uso doméstico contendo amônia Nunca use solventes inflamáveis ou combustíveis próximos às ferramentas A FERRAMENTA NÃO FUNCIONA Caso a ferramenta não funcione certifique se de que a bateria esteja carregada e instalada na serra BATERIA A bateria se descarrega por si só sem sofrer danos quando guardada...

Page 3: ...s da sapata A largura do corte é a distância entre o interior da lâmina e a margem interna do guia de abertura Ajuste o guia de abertura para a largura desejada e trave esse ajuste apertando o botão do guia de abertura Quando realizar aberturas de fendas maiores que 4 polegadas prenda ou fixe General Safety Information Cont d 5 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your...

Page 4: ...nferior esteja cobrindo a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou no chão Uma lâmina desprotegida em desaceleração fará com que a serra se movimente para trás e corte tudo que esteja em seu caminho Esteja ciente sobre o tempo necessário para a lâmina parar totalmente após ter desligado o interruptor NUNCA segure a peça que está sendo cortada com as mãos e nem a coloque sobre as pernas É impo...

Page 5: ...de and motor shaft 3 Make sure the saw teeth and arrow on the blade point in the same direction as the arrow on the lower guard Blade teeth should be facing in the same direction as illustrated below if blade is installed properly 4 Slide blade through slot in the foot and mount it against the INNER WASHER on the shaft Be sure the large diameter of the OUTER washer lays flush against the blade 5 R...

Page 6: ...75 F Não carregue 6 Operation Cont d 6 Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and KICKBACK 7 Use extra caution when making a Pocket Cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK 8 Set the depth of cut for no more than 1 8 to 1 ...

Page 7: ... com o interruptor é perigosa e deve ser consertada Certifique se de que o interruptor esteja desligado antes de introduzir a bateria A inserção da bateria em uma serra com o interruptor ligado favorece a ocorrência de acidentes Em condições abusivas pode ocorrer a ejeção de líquido da bateria Evite o contato Se ocorrer o contato acidental lave com água Se o líquido entrar em contato com os olhos ...

Page 8: ... Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 Years Maxus Five 5 Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfel...

Page 9: ...re sans fil de 5 1 2 po 18 volts S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence IN707601AV 4 06 BUILT TO LAST 2006 ...

Page 10: ...únicamente escobillas de carbón idénticas Use un destornillador para retirar las tapas de los soportes de las escobillas Quite las escobillas de carbón desgastadas introduzca las nuevas y asegure las tapas de los soportes de las escobillas Limpieza Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos soplando con aire comprimido Mantenga los mangos de las herramientas limpios sec...

Page 11: ...érer le bloc batterie Insérer le bloc batteries dans la scie avec l interrupteur en marche invite les accidents Sous des conditions d abus le liquide peut être éjecté de la batterie Éviter tout contact S il y a un contact accidentel rincer à l eau Si le liquide entre en contact avec les yeux consulter un médecin Le liquide expulsé de la batterie pourrait causer une irritation ou des brûlures 1 Lor...

Page 12: ...ndo en sus manos ni sobre sus piernas Es importante apoyar el trabajo correctamente para minimizar la exposición corporal el atascamiento de la hoja o la pérdida de control 21 Sp DG311800AV Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite ou dépasser 105 F 40 C comme une remise à outils de métal ou une voiture en été Ceci peut mener à une détérioration de la batterie entreposée 10 ...

Page 13: ...QUARANTE HUIT 48 HEURES Montage INSTALLER LA LAME Toujours débrancher le bloc batteries de l outil et placer l interrupteur en position verrouillée ou d arrêt off avant tout assemblage ajustement ou changement d accessoires De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 1 Tourner la vis de mandrin dans le sens anti horaire et retirer la RONDELLE EX...

Page 14: ...ant le soulèvement de la scie incontrôlée puis la sortie hors de la pièce vers l opérateur Lorsque la lame est pincée ou accrochée par le trait de scie ou la fente de coupe la fermeture la lame grippe et la réaction du moteur entraîne rapidement l appareil vers l arrière et vers l opérateur Si la lame se coince ou se désaligne dans la coupe les dents du bord arrière de la lame peuvent pénétrer dan...

Page 15: ...ngle de vision avec la ligne de coupe Pencher la scie vers l avant en fixant fermement l avant de la semelle sur le travail La lame devrait être juste au dessus de la ligne de coupe sans la toucher Soulever le dispositif de protection inférieur par son levier 2 Pour commencer à scier pousser le bouton de verrouillage vers le bas tout en tirant la gâchette Laisser le moteur atteindre pleine vitesse...

Page 16: ... validité de la garantie 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE QU INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale industrielle ou pour la location la durée de la garantie sera quatre vingt dix 90 ...

Reviews: