
DG311800AV
29 Pg
Montagem
ACOPLAMENTO DA LÂMINA
Sempre desconecte a bateria da
ferramenta e coloque o interruptor na
posição travada ou desligada antes de
realizar qualquer montagem, ajustes
ou troca de acessórios. Essas medidas
preventivas de segurança reduzem o
risco de funcionamento acidental da
ferramenta.
1. Gire o parafuso do eixo em sentido
anti-horário e remova a ARRUELA
EXTERNA.
2. Recolha o protetor inferior
completamente para cima e para
dentro do protetor superior. Ao
recolher o protetor inferior,
verifique o funcionamento e as
condições da MOLA DO PROTETOR
INFERIOR. Pressione e segure o
botão de travamento do eixo na
parte posterior do protetor superior
para travar a lâmina e o eixo de
transmissão do motor.
3. Certifique-se de que os dentes da
serra e a seta existente na lâmina
apontam para a mesma direção que
a seta existente no protetor inferior.
Os dentes da lâmina devem estar
voltados na mesma direção conforme
ilustrado abaixo se a lâmina estiver
instalada corretamente.
4. Deslize a lâmina pelo slot na base
e monte-a de encontro com a
ARRUELA INTERNA no eixo.
Certifique-se de que o diâmetro
maior da arruela EXTERNA esteja
assentado rente à lâmina.
5. Reinstale a ARRUELA EXTERNA e
aperte firmemente o parafuso do
eixo.
Operação
Devem
ser usados óculos de segurança
durante a operação.
!
AVISO
Assegure-
se de que o trabalho esteja fixado de
maneira segura em um torno de bancada
ou preso ao local antes de iniciar a
operação de perfuração. O trabalho solto
pode girar e causar lesão corporal.
Mantenha as mãos afastadas da área de
corte e da lâmina. Mantenha a sua outra
mão no cabo auxiliar ou na carcaça do
motor.
Se as duas mãos estiverem segurando a
serra, elas não podem ser cortadas pela
lâmina. Segure firmemente a serra
para prevenir a perda de controle.
NUNCA coloque a sua mão atrás da
lâmina da serra uma vez que o ressalto
pode fazer com que a serra salte para
trás e atinja a sua mão.
Mantenha o seu corpo posicionado em
um dos lados em relação à lâmina da
serra, mas não alinhado com a mesma.
O RESSALTO pode fazer com que a
serra salte para trás. (Veja “Causas de
Ressalto e Prevenção pelo Usuário”.)
Não coloque a mão por baixo da peça
de trabalho. O protetor não é capaz de
protegê-lo da lâmina por abaixo da
peça de trabalho.
Não tente remover o material cortado
enquanto a lâmina estiver em
movimento. Verifique o protetor
inferior quanto ao fechamento correto
antes de cada uso.
Não utilize a serra caso o protetor
inferior não se movimente livremente e
se não feche instantaneamente. Nunca
prenda ou amarre o protetor inferior
na posição aberta. Se a serra for
derrubada acidentalmente, o protetor
inferior poderá ficar deformado.
Levante o protetor inferior somente
com a Alavanca para Levantar o
Protetor Inferior e certifique-se de que
o mesmo se movimenta livremente e
não toca a lâmina ou qualquer outra
peça, qualquer que seja o ângulo ou
profundidade do corte.
!
PERIGO
!
CUIDADO
Verifique a operação da mola do
protetor inferior. Se o protetor e a mola
não estiverem funcionando
corretamente, devem ser reparados
antes de serem usados. O protetor
inferior pode funcionar de maneira mais
lenta em razão de peças danificadas,
acúmulo de viscosidade ou de detritos.
Desconecte a bateria da ferramenta.
Remova periodicamente a lâmina, limpe
os protetores e área central com
querosene e seque esses locais ou utilize
ar comprimido para a limpeza.
O protetor inferior deve ser retraído
manualmente apenas para cortes
especiais como os “Cortes Profundos”
e “Cortes Compostos”. Levante o
protetor inferior utilizando a Alavanca
para Levantar o Protetor Inferior. Assim
que a lâmina penetrar no material, o
protetor inferior deve ser liberado.
Para todos os outros tipos de serração,
o protetor inferior deve funcionar
automaticamente.
Observe sempre que o guia inferior
esteja cobrindo a lâmina antes de
colocar a serra na bancada ou no chão.
Uma lâmina desprotegida em
desaceleração fará com que a serra se
movimente para trás e corte tudo que
esteja em seu caminho. Esteja ciente
sobre o tempo necessário para a
lâmina parar totalmente após ter
desligado o interruptor.
NUNCA segure a peça que está sendo
cortada com as mãos e nem a coloque
sobre as pernas. É importante apoiar
corretamente a peça de trabalho para
minimizar os perigos para o corpo, e
reduzir a possibilidade de que a lâmina
fique presa ou a perda de controle da
ferramenta.
CAUSAS DE RESSALTO E
PREVENÇÃO PELO USUÁRIO:
RESSALTO é uma reação súbita a uma
lâmina comprimida, presa ou
desalinhada, fazendo com que a serra
descontrolada saia da peça de trabalho
e recue na direção do operador.
Quando o corte se estreita e chega a
prender completamente a lâmina, esta
pára e a reação do motor faz recuar a
unidade rapidamente em direção ao
operador.
Se a lâmina torcer ou perder o
alinhamento no corte, os dentes da
parte de trás da lâmina podem penetrar
na superfície superior da madeira,
fazendo com que a lâmina saia do corte
e ressalte na direção do operador.
O RESSALTO é o resultado de uma má
utilização da ferramenta e/ou
condições ou procedimentos de
Charging Battery
REMOVING BATTERY PACK
Before charging, remove battery pack
from tool by depressing the battery
release button and pulling the battery
pack out of tool.
GENERAL INSTRUCTIONS
With normal use, as battery pack
approaches the discharged state, you
will notice a sharp drop in tool
performance. When the tool is unable
to perform the task at hand, it is time
to recharge the battery pack.
Recharging the battery pack before
this condition is reached will reduce
the total work life of the pack.
Discharging the pack beyond this point
can damage the pack.
NOTE: Battery temperature will
increase during and shortly after use.
Batteries may not accept a full charge
if they are charged immediately after
use. Do not charge battery pack if it
feels hot to the touch. Wait for it to
cool.
INITIAL CHARGING
Before using the reciprocating saw for
the first time, charge the battery fully.
Depending on room temperature and
line voltage, the normal charge battery
should be fully charged in six (6) to ten
(10) hours in charger DG024300AV and
the fast charge battery should be fully
charged in two (2) to four (4) hours in
the fast charger DG024700AV. The fast
charge is complete when the green
light is on.
CHARGING
NORMAL CHARGER & BATTERY
Connect the current carrying prongs
on the power cord to a 120V AC 60Hz
wall outlet. Connect the other end of
the power cord to the battery pack
holder. The charger is equipped with
an LED, a red light will light up as long
as the battery pack is connected to the
charger and the charger is plugged in.
There is no indication on when charge
is complete.
With normal use, the battery pack will
be fully charged after about three (3)
to six (6) hours. Remove the battery
from the holder and unplug from wall
outlet.
FAST CHARGER & BATTERY
Connect the current carrying prongs
on the power cord to a 120V AC 60Hz
wall outlet. The charger is equipped
with an LED, a red light will light up
while charging. Once the battery is
fully charged, a green light indicates
that the charging is complete.
With normal use, the battery pack will
be fully charged after about one (1) to
two (2) hours. Remove the battery
from the holder and unplug from wall
outlet.
The fast charge battery DG024900AV
will charge in either charger. The
battery DG024200AV will charge only
in charger DG024300AV. Disconnect
charger from power source when not
in use.
IMPORTANT: THE BATTERY PACK
SHOULD NOT BE LEFT ON THE
CHARGER FOR MORE THAN
FORTY-EIGHT (48) HOURS.
4
www.chpower.com
1. Screw
2. Outer washer
3. Blade
4. Inner washer
5. Gauge
1
2
3
4
5
Operating Instructions and Parts Manual
Figure 1 -
Normal Charger and Battery
Figure 2 -
Fast Charger and Battery
1. Parafuso
2. Arruela externa
3. Lâmina
4. Arruela interna
5. Medidor
1 2 3
4
5
Figure 3
Figure 3