background image

DG311800AV

29 Pg

Montagem

ACOPLAMENTO DA LÂMINA

Sempre desconecte a bateria da
ferramenta e coloque o interruptor na
posição travada ou desligada antes de
realizar qualquer montagem, ajustes
ou troca de acessórios. Essas medidas
preventivas de segurança reduzem o
risco de funcionamento acidental da
ferramenta.
1.  Gire o parafuso do eixo em sentido

anti-horário e remova a ARRUELA
EXTERNA.

2.  Recolha o protetor inferior

completamente para cima e para
dentro do protetor superior. Ao
recolher o protetor inferior,
verifique o funcionamento e as
condições da MOLA DO PROTETOR
INFERIOR. Pressione e segure o
botão de travamento do eixo na
parte posterior do protetor superior
para travar a lâmina e o eixo de
transmissão do motor.

3.  Certifique-se de que os dentes da

serra e a seta existente na lâmina
apontam para a mesma direção que
a seta existente no protetor inferior.
Os dentes da lâmina devem estar
voltados na mesma direção conforme
ilustrado abaixo se a lâmina estiver
instalada corretamente.

4.  Deslize a lâmina pelo slot na base

e monte-a de encontro com a
ARRUELA INTERNA no eixo.
Certifique-se de que o diâmetro
maior da arruela EXTERNA esteja
assentado rente à lâmina.

5.  Reinstale a ARRUELA EXTERNA e

aperte firmemente o parafuso do
eixo.

Operação

Devem

ser usados óculos de segurança
durante a operação.

!

AVISO

Assegure-

se de que o trabalho esteja fixado de
maneira segura em um torno de bancada
ou preso ao local antes de iniciar a
operação de perfuração. O trabalho solto
pode girar e causar lesão corporal.

Mantenha as mãos afastadas da área de
corte e da lâmina. Mantenha a sua outra
mão no cabo auxiliar ou na carcaça do
motor.

Se as duas mãos estiverem segurando a
serra, elas não podem ser cortadas pela
lâmina. Segure firmemente a serra
para prevenir a perda de controle.
NUNCA coloque a sua mão atrás da
lâmina da serra uma vez que o ressalto
pode fazer com que a serra salte para
trás e atinja a sua mão.
Mantenha o seu corpo posicionado em
um dos lados em relação à lâmina da
serra, mas não alinhado com a mesma.
O RESSALTO pode fazer com que a
serra salte para trás. (Veja “Causas de
Ressalto e Prevenção pelo Usuário”.)
Não coloque a mão por baixo da peça
de trabalho. O protetor não é capaz de
protegê-lo da lâmina por abaixo da
peça de trabalho.
Não tente remover o material cortado
enquanto a lâmina estiver em
movimento. Verifique o protetor
inferior quanto ao fechamento correto
antes de cada uso.
Não utilize a serra caso o protetor
inferior não se movimente livremente e
se não feche instantaneamente. Nunca
prenda ou amarre o protetor inferior
na posição aberta. Se a serra for
derrubada acidentalmente, o protetor
inferior poderá ficar deformado.
Levante o protetor inferior somente
com a Alavanca para Levantar o
Protetor Inferior e certifique-se de que
o mesmo se movimenta livremente e
não toca a lâmina ou qualquer outra
peça, qualquer que seja o ângulo ou
profundidade do corte.

!

PERIGO

!

CUIDADO

Verifique a operação da mola do
protetor inferior. Se o protetor e a mola
não estiverem funcionando
corretamente, devem ser reparados
antes de serem usados. O protetor
inferior pode funcionar de maneira mais
lenta em razão de peças danificadas,
acúmulo de viscosidade ou de detritos.
Desconecte a bateria da ferramenta.
Remova periodicamente a lâmina, limpe
os protetores e área central com
querosene e seque esses locais ou utilize
ar comprimido para a limpeza.

O protetor inferior deve ser retraído
manualmente apenas para cortes
especiais como os “Cortes Profundos”
e “Cortes Compostos”. Levante o
protetor inferior utilizando a Alavanca
para Levantar o Protetor Inferior. Assim
que a lâmina penetrar no material, o
protetor inferior deve ser liberado.
Para todos os outros tipos de serração,
o protetor inferior deve funcionar
automaticamente.

Observe sempre que o guia inferior
esteja cobrindo a lâmina antes de
colocar a serra na bancada ou no chão.
Uma lâmina desprotegida em
desaceleração fará com que a serra se
movimente para trás e corte tudo que
esteja em seu caminho. Esteja ciente
sobre o tempo necessário para a
lâmina parar totalmente após ter
desligado o interruptor.

NUNCA segure a peça que está sendo
cortada com as mãos e nem a coloque
sobre as pernas. É importante apoiar
corretamente a peça de trabalho para
minimizar os perigos para o corpo, e
reduzir a possibilidade de que a lâmina
fique presa ou a perda de controle da
ferramenta.

CAUSAS DE RESSALTO E
PREVENÇÃO PELO USUÁRIO:

RESSALTO é uma reação súbita a uma
lâmina comprimida, presa ou
desalinhada, fazendo com que a serra
descontrolada saia da peça de trabalho
e recue na direção do operador.

Quando o corte se estreita e chega a
prender completamente a lâmina, esta
pára e a reação do motor faz recuar a
unidade rapidamente em direção ao
operador.

Se a lâmina torcer ou perder o
alinhamento no corte, os dentes da
parte de trás da lâmina podem penetrar
na superfície superior da madeira,
fazendo com que a lâmina saia do corte
e ressalte na direção do operador.

O RESSALTO é o resultado de uma má
utilização da ferramenta e/ou
condições ou procedimentos de

Charging Battery

REMOVING BATTERY PACK

Before charging, remove battery pack
from tool by depressing the battery
release button and pulling the battery
pack out of tool.

GENERAL INSTRUCTIONS

With normal use, as battery pack
approaches the discharged state, you
will notice a sharp drop in tool
performance. When the tool is unable
to perform the task at hand, it is time
to recharge the battery pack.
Recharging the battery pack before
this condition is reached will reduce
the total work life of the pack.
Discharging the pack beyond this point
can damage the pack.

NOTE: Battery temperature will
increase during and shortly after use.
Batteries may not accept a full charge
if they are charged immediately after
use. Do not charge battery pack if it
feels hot to the touch. Wait for it to
cool.

INITIAL CHARGING

Before using the reciprocating saw for
the first time, charge the battery fully.
Depending on room temperature and
line voltage, the normal charge battery
should be fully charged in six (6) to ten

(10) hours in charger DG024300AV and
the fast charge battery should be fully
charged in two (2) to four (4) hours in
the fast charger DG024700AV. The fast
charge is complete when the green
light is on.

CHARGING

NORMAL CHARGER & BATTERY

Connect the current carrying prongs
on the power cord to a 120V AC 60Hz
wall outlet. Connect the other end of
the power cord to the battery pack
holder. The charger is equipped with
an LED, a red light will light up as long
as the battery pack is connected to the
charger and the charger is plugged in.
There is no indication on when charge
is complete.

With normal use, the battery pack will
be fully charged after about three (3)

to six (6) hours. Remove the battery
from the holder and unplug from wall
outlet.

FAST CHARGER & BATTERY

Connect the current carrying prongs
on the power cord to a 120V AC 60Hz
wall outlet. The charger is equipped
with an LED, a red light will light up
while charging. Once the battery is
fully charged, a green light indicates
that the charging is complete.

With normal use, the battery pack will
be fully charged after about one (1) to
two (2) hours. Remove the battery
from the holder and unplug from wall
outlet.

The fast charge battery DG024900AV
will charge in either charger. The
battery DG024200AV will charge only
in charger DG024300AV. Disconnect
charger from power source when not
in use.

IMPORTANT: THE BATTERY PACK
SHOULD NOT BE LEFT ON THE
CHARGER FOR MORE THAN 
FORTY-EIGHT (48) HOURS.

4

www.chpower.com

1. Screw
2. Outer washer
3. Blade
4. Inner washer
5. Gauge

1

2

3

4

5

Operating Instructions and Parts Manual

Figure 1 -

Normal Charger and Battery

Figure 2 - 

Fast Charger and Battery

1. Parafuso
2. Arruela externa
3. Lâmina
4. Arruela interna
5. Medidor

1 2 3

4

5

Figure 3

Figure 3

Summary of Contents for DG311800AV

Page 1: ...da peças de substituição Esta garantia limitada é valida somente nos E U A no Canadá e no México e oferece direitos legais específicos Você pode também ter outros direitos que variam de um estado para outro nos Estados Unidos ou de um país para outro Operating Instructions and Parts Manual DG311800AV S Cordless Circular Saw 5 1 2 in 18 0 Volt Please read and save these instructions Read carefully ...

Page 2: ...uente de verniz diluente de tintas solventes clorados usados para limpeza amônia e detergentes de uso doméstico contendo amônia Nunca use solventes inflamáveis ou combustíveis próximos às ferramentas A FERRAMENTA NÃO FUNCIONA Caso a ferramenta não funcione certifique se de que a bateria esteja carregada e instalada na serra BATERIA A bateria se descarrega por si só sem sofrer danos quando guardada...

Page 3: ...s da sapata A largura do corte é a distância entre o interior da lâmina e a margem interna do guia de abertura Ajuste o guia de abertura para a largura desejada e trave esse ajuste apertando o botão do guia de abertura Quando realizar aberturas de fendas maiores que 4 polegadas prenda ou fixe General Safety Information Cont d 5 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your...

Page 4: ...nferior esteja cobrindo a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou no chão Uma lâmina desprotegida em desaceleração fará com que a serra se movimente para trás e corte tudo que esteja em seu caminho Esteja ciente sobre o tempo necessário para a lâmina parar totalmente após ter desligado o interruptor NUNCA segure a peça que está sendo cortada com as mãos e nem a coloque sobre as pernas É impo...

Page 5: ...de and motor shaft 3 Make sure the saw teeth and arrow on the blade point in the same direction as the arrow on the lower guard Blade teeth should be facing in the same direction as illustrated below if blade is installed properly 4 Slide blade through slot in the foot and mount it against the INNER WASHER on the shaft Be sure the large diameter of the OUTER washer lays flush against the blade 5 R...

Page 6: ...75 F Não carregue 6 Operation Cont d 6 Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and KICKBACK 7 Use extra caution when making a Pocket Cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK 8 Set the depth of cut for no more than 1 8 to 1 ...

Page 7: ... com o interruptor é perigosa e deve ser consertada Certifique se de que o interruptor esteja desligado antes de introduzir a bateria A inserção da bateria em uma serra com o interruptor ligado favorece a ocorrência de acidentes Em condições abusivas pode ocorrer a ejeção de líquido da bateria Evite o contato Se ocorrer o contato acidental lave com água Se o líquido entrar em contato com os olhos ...

Page 8: ... Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 Years Maxus Five 5 Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfel...

Page 9: ...re sans fil de 5 1 2 po 18 volts S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence IN707601AV 4 06 BUILT TO LAST 2006 ...

Page 10: ...únicamente escobillas de carbón idénticas Use un destornillador para retirar las tapas de los soportes de las escobillas Quite las escobillas de carbón desgastadas introduzca las nuevas y asegure las tapas de los soportes de las escobillas Limpieza Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos soplando con aire comprimido Mantenga los mangos de las herramientas limpios sec...

Page 11: ...érer le bloc batterie Insérer le bloc batteries dans la scie avec l interrupteur en marche invite les accidents Sous des conditions d abus le liquide peut être éjecté de la batterie Éviter tout contact S il y a un contact accidentel rincer à l eau Si le liquide entre en contact avec les yeux consulter un médecin Le liquide expulsé de la batterie pourrait causer une irritation ou des brûlures 1 Lor...

Page 12: ...ndo en sus manos ni sobre sus piernas Es importante apoyar el trabajo correctamente para minimizar la exposición corporal el atascamiento de la hoja o la pérdida de control 21 Sp DG311800AV Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite ou dépasser 105 F 40 C comme une remise à outils de métal ou une voiture en été Ceci peut mener à une détérioration de la batterie entreposée 10 ...

Page 13: ...QUARANTE HUIT 48 HEURES Montage INSTALLER LA LAME Toujours débrancher le bloc batteries de l outil et placer l interrupteur en position verrouillée ou d arrêt off avant tout assemblage ajustement ou changement d accessoires De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 1 Tourner la vis de mandrin dans le sens anti horaire et retirer la RONDELLE EX...

Page 14: ...ant le soulèvement de la scie incontrôlée puis la sortie hors de la pièce vers l opérateur Lorsque la lame est pincée ou accrochée par le trait de scie ou la fente de coupe la fermeture la lame grippe et la réaction du moteur entraîne rapidement l appareil vers l arrière et vers l opérateur Si la lame se coince ou se désaligne dans la coupe les dents du bord arrière de la lame peuvent pénétrer dan...

Page 15: ...ngle de vision avec la ligne de coupe Pencher la scie vers l avant en fixant fermement l avant de la semelle sur le travail La lame devrait être juste au dessus de la ligne de coupe sans la toucher Soulever le dispositif de protection inférieur par son levier 2 Pour commencer à scier pousser le bouton de verrouillage vers le bas tout en tirant la gâchette Laisser le moteur atteindre pleine vitesse...

Page 16: ... validité de la garantie 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE QU INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale industrielle ou pour la location la durée de la garantie sera quatre vingt dix 90 ...

Reviews: