background image

Cómo cargar la
batería

(Continuación)

horas. Retire la batería del soporte y
desenchufe del tomacorriente de pared.

La batería de carga rápida DG024900AV
se cargará con cualquiera de los
cargadores. La batería DG024200AV se
cargará únicamente con el cargador
DG024300AV. Desconecte el cargador
de la fuente de energía mientras no lo
esté usando.

IMPORTANTE: LA BATERÍA NO DEBERÁ
DEJARSE EN EL CARGADOR DURANTE
MÁS DE 48 (CUARENTA Y OCHO)
HORAS.

Ensamblaje

CÓMO COLOCAR LA HOJA

Siempre desconecte la batería de la
herramienta y coloque el interruptor en
la posición de bloqueo o de apagado
antes de hacer cualquier armado, ajuste
o de cambiar accesorios. Dichas medidas
de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta se active
por accidente.

1.  Gire el tornillo del vástago hacia la

izquierda y retire la ARANDELA
EXTERIOR.

2.  Retire la protección inferior por

completo hasta colocarla dentro de
la protección superior. Mientras
retira la protección inferior,
verifique el funcionamiento y las
condiciones del RESORTE DE LA
PROTECCIÓN INFERIOR. Presione sin
soltar el botón de bloqueo del
vástago que está detrás de la
protección superior para bloquear
la hoja y el eje del motor.

3.  Asegúrese de que los dientes de la

sierra y la flecha de la hoja apunten
hacia la misma dirección que la

flecha que está en la protección 
inferior. Los dientes de la hoja
deben apuntar en la dirección que
se ilustra a continuación si la hoja
queda debidamente instalada.

4.  Deslice la hoja a través de la ranura

del pie y colóquela contra la
ARANDELA INTERIOR sobre el eje.
Asegúrese de que el diámetro
grande de la arandela EXTERIOR
quede al ras de la hoja.

5.  Vuelva a instalar la ARANDELA

EXTERIOR y ajuste bien el tornillo
del vástago.

Funcionamiento

Se

deberán usar gafas de seguridad
durante la operación.

Asegúrese de que el trabajo esté sujeto
en forma segura en una prensa de
tornillo o mordaza antes de comenzar la
operación de perforado. El trabajo que
está flojo puede girar y causar lesiones
corporales.

Mantenga

las manos alejadas del área de corte y de
la hoja. Mantenga su otra mano sobre la
palanca auxiliar o caja del motor.

Si está sosteniendo la sierra con ambas
manos, no correrá riesgo de cortárselas
con la hoja. Sostenga la sierra con
firmeza para evitar perder el control.
NUNCA coloque las manos detrás de la
hoja de la sierra ya que el contragolpe
puede hacer que la sierra salte hacia
atrás sobre su mano.

Colóquese con el cuerpo hacia
cualquiera de los lados de la hoja de la
sierra, pero no alineado con la hoja de
la sierra. El CONTRAGOLPE podría
provocar que la sierra saltara hacia

!

PELIGRO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

atrás. (Vea “Causas y prevención del
contragolpe por parte del usuario”.)

No intente alcanzar nada debajo del
trabajo. La protección no puede
protegerlo de la hoja debajo del trabajo.

No intente retirar el material de corte
cuando la hoja se esté moviendo.
Verifique que la protección inferior se
cierre bien antes de cada uso.

No ponga la sierra en funcionamiento
si la protección inferior no se mueve
libremente y se cierra instantáneamente.
Nunca sujete ni ate la protección inferior
en la posición abierta. Si la sierra se cae
por accidente, la protección inferior
puede doblarse. Levante la protección
inferior solamente con la Palanca para
levantar la protección inferior y asegúrese
de que se mueva libremente y no toque la
hoja ni ninguna otra pieza, en todos los
ángulos y profundidades de corte.

Verifique el funcionamiento del resorte
de la protección inferior. Si la protección
y el resorte no están funcionando
correctamente, se les debe realizar un
servicio antes de usarlos. Puede que la
protección inferior funcione con lentitud
debido a piezas dañadas, depósitos de
goma o una acumulación de desechos.
Desconecte la batería de la herramienta.
Retire la hoja periódicamente, limpie las
protecciones superior e inferior y el área
del núcleo con keroseno y séquela con
un paño, o límpiela con aire comprimido.

La protección inferior deberá retirarse
manualmente solamente para cortes
especiales como “Cortes de bolsillo”
y “Cortes compuestos”. Levante la
protección inferior con la Palanca para
levantar la protección inferior. Tan
pronto como la hoja se introduzca en el
material, se debe liberar la protección
inferior. Para todas las demás
operaciones de corte, la protección
inferior debe funcionar
automáticamente.

Asegúrese de que la protección
inferior cubra la hoja antes de colocar
la sierra en la mesa de trabajo o en el
piso. Una hoja sin protección y todavía
en movimiento hará que la sierra se
desplace hacia atrás cortando todo lo
que encuentra en su camino. Entérese
del tiempo necesario para que la hoja
deje de girar después de haber
apagado el interruptor.

NUNCA sostenga una pieza que está
cortando en sus manos ni sobre sus
piernas. Es importante apoyar el
trabajo correctamente para minimizar
la exposición corporal, el atascamiento
de la hoja o la pérdida de control.

21 Sp

DG311800AV

Instructions de
sécurité pour le
chargeur et les
batteries 

(Suite)

ou dépasser 105 °F (40 °C), comme
une remise à outils de métal ou une
voiture en été. Ceci peut mener à
une détérioration de la batterie
entreposée.

10. Pour une charge optimale du 

bloc-batterie, le charger dans des
températures entre 18° – 24 °C
(67 – 75 °F). Ne pas charger le 
bloc-batteries dans une température
de l’air inférieure à 4 °C (40 °F) ou
supérieure à 105 °C (40 °F). Changer
la batterie à l’extérieur de cette 
plage peut avoir un effet négatif sur
la performance de la batterie.

11. Ne pas charger la batterie dans des

endroits humides ou mouillés.

12. Ne pas charger le bloc-batteries s’il

est chaud au toucher. Attendre que
l’appareil refroidisse.

13. Ne pas exposer le chargeur à la

pluie, à la neige ou au gel.

14. Ne pas incinérer le bloc-batteries.

Il peut exploser.

15. Le chargeur de batterie n’est pas

pour des utilisations autres que la
charge de batterie rechargeable.
Toute autre utilisation peut mener
à un risque d’incendie, de choc
électrique ou d’électrocution.

16. Le chargeur est ventilé par des

fentes sur le dessus et le bas de
l’enceinte. Ne pas bloquer les fentes
de ventilation ou placer à un
endroit où les fentes de ventilation
pourraient être bloquées. Une
chaleur intense et un risque
d’incendie pourraient en résulter.

ÉLIMINATION DE BATTERIE

Ne pas

essayer d’ouvrir la batterie ni retirer
tout composant sortant des bornes de
la batterie. Cela pourrait mener à des
incendies ou des blessures. Avant
l’élimination, protéger les bornes
exposées avec un ruban isolant lourd
pour éviter les court-circuits.

BATTERIE DE NICKEL-CADMIUM 

•  Si l’appareil est doté

d’une batterie nickel-
cadmium, la batterie 
doit être recyclée ou
éliminée d’une manière
respectueuse de l’environnement.
Vérifier auprès de votre service des
travaux publics pour obtenir
l’information du recyclage de
batteries.

!

AVERTISSEMENT

Charger la batterie

RETIRER LE BLOC-BATTERIES

Avant de charger, retirer le bloc-
batteries de l’outil en enfonçant le
bouton de dégagement de la batterie
et en sortant le bloc de l’outil.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Avec une utilisation normale, lorsque
le bloc-batteries approche une
décharge on remarque une chute
rapide de performance de l’outil.
Lorsque l’outil ne peut pas effectuer
la tâche en cours, le moment est venu
de recharger le bloc-batteries.
Recharger le bloc-batteries avant ce
point réduit la durée de vie totale
du bloc-batteries. Décharger le 
bloc-batteries au-delà de ce point
peut endommager le bloc-batteries.

REMARQUE : La température de
batterie augmente pendant et un peu
après l’utilisation. Les batteries
pourraient ne pas accepter une charge
complète si elles sont chargées
immédiatement après leur utilisation.
Ne pas charger le bloc-batteries s’il est
chaud au toucher. Attendre que
l’appareil se refroidisse.

CHARGE INITIALE

Avant d’utiliser la scie alternative pour
la première fois, charger entièrement
la batterie. Selon la température
ambiante et la tension de ligne,
la batterie à charge normale devrait
être chargée entièrement en six (6)
à dix (10) heures dans le chargeur
DG024300AV et celle à charge rapide

devrait être charge en deux (2) à
quatre (4) heures dans le chargeur
rapide DG024700AV. La charge rapide
est terminée lorsque le voyant
s’allume.

CHARGE

CHARGEUR NORMAL ET BATTERIE

Connecter les broches transportant le
courant sur le cordon d’alimentation
à une prise murale de 120 V c.a. 60 Hz.
Connecter l’autre extrémité du cordon
au support de bloc-batteries.
Le chargeur est doté d’une DEL,
un voyant rouge qui s’allumera en
autant que le bloc-batteries est
connecté au chargeur et que le
chargeur est branché. Il n’y a aucune
indication de fin de charge.

Avec une utilisation normale, 
le bloc-batteries sera entièrement
chargé après environ trois (3) à six (6)
heures. Retirer la batterie du support
et débrancher de la prise murale.

CHARGEUR RAPIDE ET BATTERIE

Connecter les broches transportant le
courant sur le cordon d’alimentation
à une prise murale de 120 V c.a. 60 Hz.
Le chargeur est doté d’une DEL, un
voyant rouge s’allumera pendant la
charge. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, un voyant vert
indique la fin de la charge.

Avec une utilisation normale, 
le bloc-batteries sera entièrement
chargé après environ une (1) à deux
(2) heures. Retirer la batterie du
support et débrancher de la prise
murale.

La batterie à charge rapide
DG024900AV se chargera dans l’un ou
l’autre chargeur. La batterie
DG024200AV ne se charge que dans le
chargeur DG024300AV. Débrancher le
chargeur de la source de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé.

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

12 Fr

1. Tornillo
2. Arandela externa
3. Hoja
4. Arandela interna
5. Indicador

1 2 3

4

5

Figure 1 - 

Chargeur Normale et Bloc-piles

Figure 2 - 

Chargeur Rapide et Bloc-piles

Figure 3

Summary of Contents for DG311800AV

Page 1: ...da peças de substituição Esta garantia limitada é valida somente nos E U A no Canadá e no México e oferece direitos legais específicos Você pode também ter outros direitos que variam de um estado para outro nos Estados Unidos ou de um país para outro Operating Instructions and Parts Manual DG311800AV S Cordless Circular Saw 5 1 2 in 18 0 Volt Please read and save these instructions Read carefully ...

Page 2: ...uente de verniz diluente de tintas solventes clorados usados para limpeza amônia e detergentes de uso doméstico contendo amônia Nunca use solventes inflamáveis ou combustíveis próximos às ferramentas A FERRAMENTA NÃO FUNCIONA Caso a ferramenta não funcione certifique se de que a bateria esteja carregada e instalada na serra BATERIA A bateria se descarrega por si só sem sofrer danos quando guardada...

Page 3: ...s da sapata A largura do corte é a distância entre o interior da lâmina e a margem interna do guia de abertura Ajuste o guia de abertura para a largura desejada e trave esse ajuste apertando o botão do guia de abertura Quando realizar aberturas de fendas maiores que 4 polegadas prenda ou fixe General Safety Information Cont d 5 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your...

Page 4: ...nferior esteja cobrindo a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou no chão Uma lâmina desprotegida em desaceleração fará com que a serra se movimente para trás e corte tudo que esteja em seu caminho Esteja ciente sobre o tempo necessário para a lâmina parar totalmente após ter desligado o interruptor NUNCA segure a peça que está sendo cortada com as mãos e nem a coloque sobre as pernas É impo...

Page 5: ...de and motor shaft 3 Make sure the saw teeth and arrow on the blade point in the same direction as the arrow on the lower guard Blade teeth should be facing in the same direction as illustrated below if blade is installed properly 4 Slide blade through slot in the foot and mount it against the INNER WASHER on the shaft Be sure the large diameter of the OUTER washer lays flush against the blade 5 R...

Page 6: ...75 F Não carregue 6 Operation Cont d 6 Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and KICKBACK 7 Use extra caution when making a Pocket Cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK 8 Set the depth of cut for no more than 1 8 to 1 ...

Page 7: ... com o interruptor é perigosa e deve ser consertada Certifique se de que o interruptor esteja desligado antes de introduzir a bateria A inserção da bateria em uma serra com o interruptor ligado favorece a ocorrência de acidentes Em condições abusivas pode ocorrer a ejeção de líquido da bateria Evite o contato Se ocorrer o contato acidental lave com água Se o líquido entrar em contato com os olhos ...

Page 8: ... Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 Years Maxus Five 5 Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfel...

Page 9: ...re sans fil de 5 1 2 po 18 volts S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence IN707601AV 4 06 BUILT TO LAST 2006 ...

Page 10: ...únicamente escobillas de carbón idénticas Use un destornillador para retirar las tapas de los soportes de las escobillas Quite las escobillas de carbón desgastadas introduzca las nuevas y asegure las tapas de los soportes de las escobillas Limpieza Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos soplando con aire comprimido Mantenga los mangos de las herramientas limpios sec...

Page 11: ...érer le bloc batterie Insérer le bloc batteries dans la scie avec l interrupteur en marche invite les accidents Sous des conditions d abus le liquide peut être éjecté de la batterie Éviter tout contact S il y a un contact accidentel rincer à l eau Si le liquide entre en contact avec les yeux consulter un médecin Le liquide expulsé de la batterie pourrait causer une irritation ou des brûlures 1 Lor...

Page 12: ...ndo en sus manos ni sobre sus piernas Es importante apoyar el trabajo correctamente para minimizar la exposición corporal el atascamiento de la hoja o la pérdida de control 21 Sp DG311800AV Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite ou dépasser 105 F 40 C comme une remise à outils de métal ou une voiture en été Ceci peut mener à une détérioration de la batterie entreposée 10 ...

Page 13: ...QUARANTE HUIT 48 HEURES Montage INSTALLER LA LAME Toujours débrancher le bloc batteries de l outil et placer l interrupteur en position verrouillée ou d arrêt off avant tout assemblage ajustement ou changement d accessoires De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 1 Tourner la vis de mandrin dans le sens anti horaire et retirer la RONDELLE EX...

Page 14: ...ant le soulèvement de la scie incontrôlée puis la sortie hors de la pièce vers l opérateur Lorsque la lame est pincée ou accrochée par le trait de scie ou la fente de coupe la fermeture la lame grippe et la réaction du moteur entraîne rapidement l appareil vers l arrière et vers l opérateur Si la lame se coince ou se désaligne dans la coupe les dents du bord arrière de la lame peuvent pénétrer dan...

Page 15: ...ngle de vision avec la ligne de coupe Pencher la scie vers l avant en fixant fermement l avant de la semelle sur le travail La lame devrait être juste au dessus de la ligne de coupe sans la toucher Soulever le dispositif de protection inférieur par son levier 2 Pour commencer à scier pousser le bouton de verrouillage vers le bas tout en tirant la gâchette Laisser le moteur atteindre pleine vitesse...

Page 16: ... validité de la garantie 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE QU INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale industrielle ou pour la location la durée de la garantie sera quatre vingt dix 90 ...

Reviews: