AUFBAU DES JOGGER
1.
Ziehen sie den jogger aus der Verpackung und aus der
Zellophantüte mit Vorsicht heraus.
2.
Drehen sie den Bügel, indem sie die zwei Knöpfe B auf
den beiden seiten gleichzeitig drücken.
3.
um den jogger aufzumachen, heben sie den zweiten
sicherheitshebel A, betätigen sie die Hebel c auf beiden
seiten des Bügels und heben sie den jogger, bis er ganz
geöffnet ist.
VORSICHT!
Bevor sie die anderen Teile
aufbauen, vergewissern sie sich, dass der jogger ganz
aufgemacht ist und dass alle Befestigungsmechanismen
vor dem Gebrauch gut befestigt worden sind.
MONTAGE UND BESEITIGUNG DER RAEDER
4.
Reihen sie den Bolzen der Hinterräder G mit der
Hinterachse H auf und fügen sie sie ein, bis wann sie ein
clAcK hören.
5.
um die Räder abzunehmen, drücken sie die Knöpfe i
und ziehen sie die Räder vorbei.
6.
um die Vorräder zu befestigen, handeln sie sich wie in
der Abbildung.
7.
Beseitigung der Vorräder.
VORSICHT!
Vor dem
Gebrauch vergewissern sie sich, dass alle Räder gut
befestigt sind. im Gegenteil könnte die sicherheit ihres
Kindes gefährdet werden.
8.
Die Vorderräder können fix oder drehbar sein. um sie zu
lösen, schieben sie den entsprechenden Hebel. um sie
festzustellen heben sie sie. Die Räder betätigen sich,
sobald sie gerade sind.
9. BENUTZUNG DES HINTERBREMSE:
um
den Kinderwagen zu bremsen, drücken sie
nach unten den Hebel ON. um ihn freien
lauf zu lassen, drücken sie den Hebel OFF.
10.
um die lage des Bügels zu verstellen, drücken sie
gleichzeitig die zwei Knöpfe B auf seinen seiten und
verstellen sie ihn in die gewünschte lage.
32
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
WICHTIG!
BeWAHReN sie Diese ANleiTuNGeN
Zum WeiTeReN AcHscHlAG AuF.
1-
lesen sie bitte diese Anleitungen aufmerksam durch bevor sie den sportwagen benutzen.
Die sicherheit ihres Kindes kann gefährdet werden, wenn sie diese Anweisungen nicht folgen.
2-
VORSICHT!
Das Kind darf nie unbeaufsichtigt bleiben.
3- VORSICHT!
Vor dem Gebrauch
vergewissern sie sich immer, dass alle Verschlussmechanismus gut betätigt sind.
4- VORSICHT!
Das Kind darf nie in der Nähe des sportwagens bleiben, wenn man das Produkt eröffnet und
zumacht!
5- VORSICHT!
Das Kind mit dem sportwagen nie spielen lassen.
6- VORSICHT!
Benutzen sie immer die Gurte und den Zwischenbeingurt.
7- VORSICHT!
Benutzen sie dieses
Produkt nicht zu rennen oder schlittschuh zu laufen.
8- VORSICHT!
Dieses Produkt ist für Kinder
von der Geburt bis zu 15 Kg Gewicht zugelassen.
9- WICHTIG!
Die liegeposition von Geburt
benutzen.
10- VORSICHT!
Benutzen sie nur Zubehöre, die von Hersteller überprüft oder
empfohlen sind.
11- WICHTIG!
Betätigen sie immer die Bremsen, wenn sie ihr Kind in den
sportwagen hineinsetzen oder wenn sie es aus dem sportwagen herausnehmen.
12- VORSICHT!
Das Hängen von Taschen oder anderen lasten am Tragebügel, Ruckenlehne oder seiten könnte
die sicherheit und die stabilität des sportwagens gefährden. Die maximale Tragfähigkeit des
Netzkorbes ist 2 Kg.
13- VORSICHT!
Dieses Produkt ist für den Transport eines eigenen Kindes
zugelassen. Transportieren sie nie mehr als ein Kind jeweils.
14 - WICHTIG:
Der Hersteller cAm
il mondo del bambino kann jederzeit Änderungen am Produkt aus technischen oder
Handelsgründen vornehmen.
15- WICHTIG:
Benutzen sie bitte das Produkt für den Zweck nur,
wozu es hergestellt wurde. Anderenfalls enthält sich der Hersteller jeder Haftung. Fragen sie NuR
den Hersteller nach fehlenden Teilen oder ersatzteilen.
16- VORSICHT!
Benutzen sie immer den
Zwischenbeingurt zusammen mit dem Bauchgurt.
17- VORSICHT!
Falls die Benutzung einen
zusätzlichen Gurt notwendig ist, schnallen sie ihn an die „D“ Ringe zu (Abb. 19f).
18- VORSICHT:
vor Nutzung überprüfen sie, dass es keine fehlende oder zerbrochene Teile sind.
19. ACHTUNG:
versichern sie sich, dass die Befestigungsvorrichtung der Wanne oder des Kinderautositzes oder
des sportwagens korrekt befestigt sind, bevor sie zu benutzen.
20.
die Wanne ist für Kinder
geeignet, die nicht allein sitzen, rollen oder mit Händen oder sich auf den Knien heben können.
21.
Benutzen sie den Autositz oder den sportwagen nicht wie eine Wiege oder ein Bett.
22.
ACHTUNG:
in der Wanne (Optional) benutzen sie kein matratze dicker als 20 mm.
23.
Das Gestell
dieses Produkts ist nur mit der Wanne oder dem Autositz (optional) vereinbar, die vom Hersteller
erkannt wurden und die das mechanismus Quicky system vorführen.
24. ACHTUNG:
tragen sie
das Kind mit dem Gestell ohne die Wanne, sitz oder Autositz nicht.
“DIESER ARTIKEL ENTSPRICHT DEN SICHERHEITSNORMEN.” - EN 1888:2012
Summary of Contents for DINAMICO
Page 1: ......
Page 2: ...Dinamico Art 896 Dinamico 4S Art 898 01 02 03 04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 01...
Page 3: ...02 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 05 1 2 clack 06...
Page 4: ...03 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 1 1 2 3 2 07 360 360 clack clack 1 2 click 08 09a...
Page 5: ...04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 09b A A B B clack clack clack B 10 12 11...
Page 6: ...05 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 13...
Page 7: ...06 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 V F 14a 14c 14b...
Page 9: ...08 DINAMICO TRIS Art 896 push 1 2 3 1 2 3 2 1 1 2 16b 16c 16d 16e 16g OPTIONAL 17 16f...
Page 10: ...09 DINAMICO TRIS Art 896 OPTIONAL 1 1 E 18a 1 1 2 18b...
Page 11: ...10 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 19a...
Page 12: ...11 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 D D 3 3 19b 19d 19c 19e 19g 19f 0 6 MESI...
Page 14: ...13 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 23 2 2 2 clack 22 24...
Page 15: ...14 25 26 27 28 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...
Page 16: ...15 2 2 clack 2 29 30 31 32 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...
Page 17: ...16 1 2 3 OPTIONAL DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 33 34 35 36...
Page 18: ...37 38 17 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 3 3 clack 3 39a...
Page 20: ...19 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 43...
Page 21: ...20 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 2 0 BAR 28 P S I 195kPa PARTI DI RICAMBIO 44...