background image

24

ISTRUZIONI PER LʼUSO

basso  la  leva  ON.  Per  sfrenare  premere

sulla leva OFF.

10. 

Per  regolare  lʼinclinazione  del  maniglione,  premere

contemporaneamente  i  due  pulsanti  “B”  situati  sui  lati  e

ruotare nella posizione desiderata.

11. REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE:

Premere verso lʼalto

la  maniglia  posta  sul  retro  della  seduta  (1)  e

contemporaneamente  abbassare  lo  schienale  fino  alla

posizione desiderata (2). Per rialzarlo è sufficiente spingerlo

verso  lʼalto.  la  pedanetta  poggiapiedi  si  regolerà

automaticamente in funzione della posizione presa dallo

schienale.

12.  MONTAGGIO  DEL  CESTINO.  ATTENZIONE!

Non

superare mai il peso massimo di carico di 2 Kg.

13. CONFIGURAZIONI CONSENTITE:

Nello schema è rappresentata lʼetà/peso dʼutilizzo dei vari

moduli e il loro corretto montaggio.

la  cesta  e  il  seggiolino  auto  sono  dotati  dello  speciale

sistema  dʼaggancio  e  sgancio  rapido  “Quicky  system”.  il

passeggino è reversibile: si può montare sul telaio sia in

versione “fronte mamma”, in pratica con la seduta rivolta

verso  il  genitore,  che  in  versione  “fronte  strada”  con  la

seduta rivolta invece verso la strada (Via vai system Reverse).

14. COME RIMUOVERE IL SEDILE REVERSIBILE

si consiglia di staccare il sedile quando si usa il passeggino

con la navicella e il seggiolino auto, per diminuire il peso del

prodotto  ed  evitare  di  sporcare  la  fodera.  il  sedile  è  già

montato  sul  passeggino  in  posizione  fronte-strada

allʼapertura dellʼimballo.

14a. 

staccare la fodera dai poggiabraccia.

14b.

impugnare le due maniglie “F” ai lati del sedile. Tirare

le due leve “V” poste su entrambe le maniglie.

14c.

contemporaneamente sollevare il sedile e conservarlo

per  un  uso  futuro. 

ATTENZIONE!

Non  rimuovere  mai  il

sedile con il bambino allʼinterno.

MONTAGGIO/SMONTAGGIO 

DELLA 

CESTA 

SUL

PASSEGGINO

15a.

Posizionare la cesta sui poggiabraccia del passeggino

in prossimità dei sistemi di aggancio “D” della cesta (presenti

su entrambi i lati), facendoli combaciare con le apposite sedi

“e” presenti sui braccioli. spingere la cesta verso il basso fino

al “click” di aggancio avvenuto. Verificare  che la cesta sia

correttamente bloccata.

15b

. Agire in successione sui pulsanti “A” e “B” posti sui

braccioli del passeggino e sollevare la navicella.

16. UTILIZZO DELLA CESTA:

16a.

Per agganciare la capottina alla cesta, inserire i ferretti

nei  fori  in  parte  al  maniglione.  Agganciare  i  bottoni

automatici presenti sul retro della capottina.

16b.

Aprendo  le  alette  poste  sotto  la  scocca,  la  cesta  si

trasforma in dondolo.

16c.

Premendo contemporaneamente i pulsanti laterali del

maniglione  (meccanismo  di  sicurezza)  si  può  regolarne

lʼangolazione.

16d. 

Fondo areato.

16e. 

Per aumentare lʼinclinazione dello schienale spingere

verso lʼinterno della scocca la maniglietta posta sotto. Per

diminuirla  spingere  la  maniglietta  leggermente  verso

lʼinterno, alzarla e farla indietreggiare fino alla posizione

desiderata.

16f.

Per agganciare la copertina attaccare i bottoni come da

figura.

16g.

la capottina è regolabile in altezza.

17.

Per  togliere  la  capottina  sganciare  le  estremità  dei

ferretti.

FISSAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO SUL TELAIO:

18a.

Posizionare il seggiolino auto sui poggia braccia del

passeggino in prossimità dei sistemi di aggancio, facendoli

combaciare con le apposite sedi “e” presenti sui braccioli.

spingere  il  seggiolino  verso  il  basso  fino  al  “click”  di

aggancio  avvenuto.  Verificare  che  il  seggiolino  sia

correttamente bloccato. 

18b.

Agire in successione sui pulsanti “A” e “B” posti sui

braccioli del passeggino e sollevare il seggiolino.

MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLE CINGHIE A 5 PUNTI:

19a. ATTENZIONE!

Prima di montare le cinture, osservare

attentamente la figura per una corretta corrispondenza dei

sistemi dʼaggancio della seduta con: gli spallacci (“s” con

“s1”  o  “s2”),  la  cintura  addominale  (“a”  con  “A”)  e  lo

spartigambe (“g” con “G1 o “G2”). 

ATTENZIONE!

scegliere le asole corrette in base allʼetà e alle

dimensioni del bambino: “G1” e “s1” dai 0 ai 6 mesi, “G2” e

“s2” dai 6 ai 36 mesi.

0-6 MESI:

19b. MONTAGGIO DEGLI SPALLACCI:

inserire le fibbie “s”

nelle  asole  “s1”. 

ATTENZIONE! 

Tutte  le  fibbie  devono

passare attraverso le asole in tessuto e la struttura rigida

dello schienale per essere incastrate correttamente, come

mostrato nelle figure.

19c. MONTAGGIO DELLA CINTURA ADDOMINALE: 

inserire

le fibbie “a” nelle asole “A”.

19d. MONTAGGIO DELLO SPARTIGAMBE:

inserire la fibbia

“g” in “G1”.

ATTENZIONE!

Prima dellʼuso accertarsi che le cinghie non

siano  attorcigliate  e  verificare  che  siano  fissate

correttamente.

19e. MONTAGGIO CORRETTO DELLE CINGHIE:

Agganciare

la cintura, assicurarsi che i due ganci siano fissati allʼinterno

della  fibbia  principale  e  controllare  che  le  gambe  del

bambino siano posizionate ai lati della cintura spartigambe.

19f.

Regolazione delle cinture.

19g.

Apertura delle fibbie.

ATTENZIONE!

utilizzare  sistematicamente  la  cintura  di

sicurezza a 5.

20. TOGLIERE LE CINGHIE:

sfilare le cinghie come mostrato

in figura.

6-36 MESI:

21.

montare le cinghie a 5 punti facendo attenzione a far

corrispondere le fibbie “s” con “s2” e le fibbie “g” con “G2”

(si veda punto 19a).

22 MONTAGGIO DELLA SEDUTA FRONTE-MAMMA (0-12

mesi):

impugnare le maniglie poste ai lati della seduta, posizionare

la seduta sopra il telaio facendo combaciare gli indicatori del

telaio con le apposite asole della seduta (1). spingere verso

il basso fino al “clack” di avvenuto blocco (2).

23. 

montare il davantino sul retro dei poggiabraccia, nelle

apposite sedi. Premere verso il basso per fissare il davantino;

si udiranno due “click” di fissaggio avvenuto. 

ATTENZIONE!

Osservare attentamente la corretta posizione del davantino.

il  lato  con  i  due  bottoni  “T”  deve  essere  rivolto  verso  lo

schienale.

24. PER MONTARE LA CAPOTTINA IN POSIZIONE FRONTE

MAMMA:

Regolare gli snodi della cappottina in posizione 2,

premendo i bottoni allʼinterno degli snodi e allineando la

riga “i” al simbolo 2. successivamente inserire la cappottina

nei  fori  anteriori  dei  braccioli,  in  senso  orizzontale,

spingendo fino al “click” di blocco avvenuto.

25.

Bloccare i compassi laterali per tendere il tessuto della

cappottina.

26.

Riagganciare la fodera ai poggiabraccia tramite i bottoni

Summary of Contents for DINAMICO

Page 1: ......

Page 2: ...Dinamico Art 896 Dinamico 4S Art 898 01 02 03 04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 01...

Page 3: ...02 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 05 1 2 clack 06...

Page 4: ...03 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 1 1 2 3 2 07 360 360 clack clack 1 2 click 08 09a...

Page 5: ...04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 09b A A B B clack clack clack B 10 12 11...

Page 6: ...05 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 13...

Page 7: ...06 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 V F 14a 14c 14b...

Page 8: ...07 DINAMICO TRIS Art 896 clack clack clack clack OPTIONAL 16a E D OPTIONAL 15a A push B push 15b...

Page 9: ...08 DINAMICO TRIS Art 896 push 1 2 3 1 2 3 2 1 1 2 16b 16c 16d 16e 16g OPTIONAL 17 16f...

Page 10: ...09 DINAMICO TRIS Art 896 OPTIONAL 1 1 E 18a 1 1 2 18b...

Page 11: ...10 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 19a...

Page 12: ...11 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 D D 3 3 19b 19d 19c 19e 19g 19f 0 6 MESI...

Page 13: ...RIS Art 896 DINAMICO Art 898 0 6 mesi 0 6 mONTHs 0 6 mOis 0 6 mONATe 0 6 meses 0 6 mjeseci 0 6 0 6 0 6 mjeseci 0 6 H NAPOs KORiG 0 6 m s c 0 6 mesiAcOV 0 6 mAANDeN 0 6 meseceV 0 6 luNi 0 6 0 6 6 36 ME...

Page 14: ...13 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 23 2 2 2 clack 22 24...

Page 15: ...14 25 26 27 28 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...

Page 16: ...15 2 2 clack 2 29 30 31 32 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...

Page 17: ...16 1 2 3 OPTIONAL DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 33 34 35 36...

Page 18: ...37 38 17 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 3 3 clack 3 39a...

Page 19: ...18 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 1 1 4 4 3 2 5 5 6 40 clack clack clack clack clack clack clack clack clack OPTIONAL 42 41 clack clack 3 3 39b...

Page 20: ...19 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 43...

Page 21: ...20 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 2 0 BAR 28 P S I 195kPa PARTI DI RICAMBIO 44...

Page 22: ...21 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 52 53 54 57 55 56 50 51 59 58 OPTIONAL 50a OPTIONAL 45...

Page 23: ...22 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 31 32 11 12 13 14 18 16 21 20 30 22 23 24 28 29 27 25 19 1 2 3 4 26 9b 9c 17 17a 15 6 5 7 9a 9 46...

Page 24: ...ttato per bambini dalla nascita fino a 15 Kg 9 ATTENZIONE si raccomanda di utilizzare la posizione pi inclinata dello schienale per i bambini appena nati 10 ATTENZIONE Non usare accessori che non sian...

Page 25: ...6g la capottina regolabile in altezza 17 Per togliere la capottina sganciare le estremit dei ferretti FISSAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO SUL TELAIO 18a Posizionare il seggiolino auto sui poggia braccia del...

Page 26: ...ora pi compatta la chiusura procedere come in figura 41 RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO PER IL LAVAGGIO 42 VERSIONE ESTIVA 43 MANUTENZIONE un uso improprio del passeggino su terreni particolarmente polvero...

Page 27: ...correctly engaged before use 4 WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product 5 WARNING Do not let your child play with this product 6 WARNING Alwa...

Page 28: ...remove the car seat from the chassis FITTING AND ADJUSTMENT OF THE 5 POINT HARNESS 19a WARNING Before fitting the belts look carefully at the diagram to check that the seat fastening systems correspon...

Page 29: ...lighted in figures a b c Your pushchair will require regular maintenance to avoid problems from everyday use Do not leave your pushchair out in prolonged exposure to direct sunlight as this may cause...

Page 30: ...uit n est pas con u pour courir ou patiner 8 AVERTISSEMENT le hamac de poussette est con u pour des enfants d s la naissance et jusqu 15 kg 9 IMPORTANT utiliser la poussette en position totalement all...

Page 31: ...SIEGE AUTO GROUPE 0 SUR LA POUSSETTE 18a ins rer les clips de fixation de la coque dans les fentes e pr vues cet effet sur les accoudoirs de la poussette Appuyer sur le si ge auto jusqu entendre le cl...

Page 32: ...rement du produit soit moindre 39 FERMETURE COMPACTE enlever le canopy et le garde corps et proc der suivant le point nr 36 40 Pour rendre la fermeture encore plus compacte proc der comme dans la figu...

Page 33: ...macht 5 VORSICHT Das Kind mit dem sportwagen nie spielen lassen 6 VORSICHT Benutzen sie immer die Gurte und den Zwischenbeingurt 7 VORSICHT Benutzen sie dieses Produktnichtzurennenoderschlittschuhzula...

Page 34: ...18a Die Autoschale verf gt ber ein system zur schnellen Befestigung und Ausl sung legen sie die Autoschale auf das Gestell so dass das Befestigungssystem mit den Geh usen auf beiden seiten der Armleh...

Page 35: ...den Punkt nr 36 40 um die Zusammenklappung kompakter zu haben machen sie wie in der Abbildung 41 Beseitigung des Bezugs f r die Reinigung 42 sommerliche Ausf hrung 43 WARTUNG keine korrekte Verwendun...

Page 36: ...nar 8 ATENCI N este producto ha sido dise ado para ni os desde su nacimiento hasta los 15 Kg 9 IMPORTANTE se recomienda utilizarlaposici nmasinclinadadelrespaldoparani osreci nnacidos10 ATENCI N Nousa...

Page 37: ...y cerca del sistema de anclaje colocado a ambos lados haciendo coincidir con los sitios de anclaje e situados en el apoyabrazos de la silla Presionar hacia abajo hasta o r click comprobar que la silla...

Page 38: ...arenoso puede comportar un mal funcionamiento del producto la apertura cierre del chasis no se efect a de forma sencilla el sistema giratorio de las ruedas no se acciona con facilidad Ser necesario l...

Page 39: ...poru ujeme pou it polohu s nejv ce naklopenou z dovou op rkou 10 UPOZORN N Nepou vejte dopl ky a p slu enstv kter nejsou schv leny v robcem 11 UPOZORN N V dy pou jte brzdu kdy d t usazujete do v robku...

Page 40: ...zice 16f N no n k p ipevn te tak e jej nasunete na korbu a pomoc druk p ipnete tak jak je uvedeno na obr zku 16g st ka je v kov nastaviteln 17 Pro odejmut st ky stla te konec kovov spony a sponu vys t...

Page 41: ...y ist te such m had kem do sucha Kovov lo iska kole ek nama te strojn m olejem Pokud n kter mechanismy ko rku budou t ko ovladateln ujist te se e p inou nen mechanick po kozen nebo voln mu pohybu nebr...

Page 42: ...41 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 0 15 9 10 11 12 2 13 14 cAm il mondo del bambino 15 16 17 D 19f 18 19 20 21 22 20 23 QuicKY sYsTem 24 EN 1888 2012...

Page 43: ...42 4 G H 5 i 6 7 8 9 ON OFF 10 11 1 2 12 2 13 Quicky system 14 14a 14b F V 14c 15a D e 15b A B B 16 16a 16b 16c 16d 16e 16f 16g 17 18a e 18b A B B 19 5 19A...

Page 44: ...s2 a A g G1 G2 G1 s1 0 6 G2 s2 6 36 0 6 19B s s1 19c 19d g G1 19E 19f 19g 5 20 6 36 21 5 s s2 g s2 19 0 12 22 0 12 1 2 23 T 24 2 i ii 2 25 26 27 2 T 28 u 12 36 29 12 36 30 1 i i 1 31 T 32 T 33 34 35...

Page 45: ...44 37 38 35 39 36 40 41 42 43 44 2 0 30 5 6 7 9 9a 9b 11 12 13 14 15 16 17 17a 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 5 4 46 45 50 50a 51 52 53 54 55 56 57 quicky system 58 59...

Page 46: ...kkel j tszani 6 FIGYELEM mindig haszn lja a biztons gi vet 7 FIGYELEM ez a term k nem alkalmas fut shoz vagy korcsoly z shoz 8 FIGYELEM ezaterm kgyermekeksz m rak sz lt sz let st l15kg oss lyighaszn...

Page 47: ...karf ra gy hogy az pontosan illeszkedjen az e csatlakoz ba Nyomja le a hordoz t am g az bepattan a hely re Gy z dj n meg r la hogy biztons gosan s stabilan r gz tett 18b A hordoz elt vol t s hoz nyomj...

Page 48: ...ket hogy a babakocsit m g kisebbre hajthassa ssze 41 GY TuDjA leVeNNi A HuZATOT ANNAK mOs sA el TT 42 NY RiAs T s 43 KARBANTART S a babakocsi helytelen haszn lata k l n sen a poros koszos terepen val...

Page 49: ...4 ATEN O Paraevitarles esgarantirqueacrian a mantidalonge quando desdobrar e dobrar este produto 5 ATEN O N o deixe seu filho brincar com este produto 6 AVISO sempre utilize o sistema de reten o 7 AV...

Page 50: ...vez pressionado fica desbloqueado entretanto o bot o B dever manter se pressionado para poder retirara cadeira auto 19a AVISO Antes de montar os cintos veja cuidadosamente o diagrama para verificar s...

Page 51: ...roduto abrir e fechar o chassis pode tornar se menos suave a deslizar o sistema de rodas da frente girat rias pode ser mais dif cil de manobrar Ser necess rio usar um pano h mido par limpar em seguida...

Page 52: ...2 B 51 1 2 3 4 5 6 7 8 15 9 10 11 12 2 13 14 cam il mondo del bambino 15 16 17 D 19f 18 19 port bebe 20 To port bebe 21 port bebe 22 port bebe 20 mm 23 port bebe QuicKY sYsTem 24 port bebe E EN 1888 2...

Page 53: ...system Via vai system Reverse 14 bebe 14a 14b F 14c V 15 BEBE 15a bebe D e situated within the pushchair armrests Push down on the carrycot bebe bebe 15b bebe A B B bebe 16 BEBE Pulsar Tris 868 16a b...

Page 54: ...B 5 19a s s1 s2 a A g G1 G2 G1 s1 0 6 G2 s2 6 36 0 6 19b s s1 19c a A 19d g G1 19e 19f 19g 5 20 6 36 21 5 s s2 g G2 19a 22 0 12 1 2 23 2 T 24 2 i 2 25 26 27 T 28 u 29 12 36 12 36 MANTIKO 30 1 i 1 31...

Page 55: ...37 38 35 39 36 40 41 42 43 x a b c 44 2 0 bar 30 c max 54 5 6 7 9 9a 9b 11 12 13 14 u 16 17 17a 18 19 20 21 22 23 24 25 27 bebe 28 29 30 31 32 1 2 3 5 4 46 45 50 50a bebe 51 52 53 54 55 56 57 quicky...

Page 56: ...r anje ili rolanje 8 PA NJA Ovaj je proizvod namijenjen djeci od ro enja do 15 kg te ine 9 VA NO Za novoro en ad se preporu a kori tenje najni eg polo aja naslona za le a 10 PA NJA Ne koristiti rezerv...

Page 57: ...ICA 18a Postavite sjedalicu za auto na ru ne naslone kolica blizu sistema za zaklju avanje i na spremi tu e na oba ru na naslona Povucite sjedalicu za auto prema dolje dok ne za ujete klik Provjerite...

Page 58: ...VERZIJA 43 ODR AVANJE Nepravilna upotreba naro ito na pra njavom ili prljavom terenu mo e prouzro iti nepravilnosti pri funkcioniranju proizvoda sklapanje i rasklapanje konstrukcije mo e biti ote ano...

Page 59: ...iavac syst m 7 VAROVANIE Tento v robok nieje ur en pre kor u ovanie alebo beh 8 D LE IT Tento v robok je ur en pre die a od narodenia do 15 Kg telesnej hmotnosti 9 D LE IT Pre novorodencov odpor ame...

Page 60: ...ho nasuniete na hlbok korbu a pomocou nitov pripevnite tak ako je uveden na obr zku 16g strie ka je v kovo nastavite n 17 Pre od atie strie ky stla te koniec kovovej spony a sponu vysu te von 18a MON...

Page 61: ...43 UDR BA Nevhodn m pou van m ko ka hlavne na pra nom i zne istenom povrchu m e d js k nespr vnej funk nosti niektor ch pohybliv ch ast K zne asti ko ka v kombin cii kov plast nikdy ne m nema te Prach...

Page 62: ...AARSCHUWING Gebruiksteeds een normaal rijgedrag 7 WAARSCHUWING Dit product is niet bedoeld om er mee te lopen of te skaten 8 BELANGRIJK Dit product is bedoeld voor een baby van bij geboorte tot max 15...

Page 63: ...nzak te installeren 16g De kap is in hoogte verstelbaar 17 Om de kap weg te nemen lost u de metalen lipjes uit de zijkant HET AUTOZITJE OP HET CHASSIS INSTALLEREN EN WEGNEMEN 18a Zet het autozitje op...

Page 64: ...OM TE WASSEN 42 ZOMERVERSIE 43 ONDERHOUD Verkeerd gebruik van deze kinderwagen op gedeeltelijk stoffig of vuil terrein kan schade toebrengen aan de kinderwagen openen en vouwen van het chassis gaat n...

Page 65: ...polo aja naslona za le a 10 PA NJA Ne uporabljajte dodatkov ki niso odobreni s strani proizvajalca 11 VA NO Pravilno korsitite mehanizam ko enja u trenutku kad stavljate ili vadite dijete iz proizvoda...

Page 66: ...TRANJEVANJE 18a Avtosede namestitenanaslonezarokevozi kavbli ini ohi ja za pritrditev Pritisnite avtosede navzdol tako da se zasko i Preverite da je avtosede varno in vrsto pritrjen v pravilnem polo a...

Page 67: ...je treba o istiti z vla no krpo ga dobro osu iti in na vsepomi nedelenanestisilikonskisprej Zlastipazitenadele ki so ozna eni na slikah a b in c 44 Redno preverjajte da je pritisk v zra nicah 2 bara N...

Page 68: ...e 7 ATEN IE Acest produs nu este destinat folosirii n timpul alerg rii 8 IMPORTANT Acest produs a fost conceput pentru copiii de la 0 la 15 kg 9 IMPORTANT Pentru nou n scu i recomand m folosirea c ruc...

Page 69: ...18b Pentru deta area scoicii auto ap sa i butonul A apoi butonul B ambele pozi ionate pe cotierele c ruciorului apoi scoate i scaunul auto de pe c rucior ASAMBLAREA PE C RUCIOR A HAMULUI DE SIGURAN N...

Page 70: ...one pr fuite sau murdare poate cauza probleme n utilizarea produsului deschiderea i plierea asiului nu se vor mai realiza cu u urin sistemul de ro i pivotante din fa nu va mai fi la fel de u or manevr...

Page 71: ...1 2 3 4 5 6 7 8 15 kg 9 10 11 12 2 kg 13 14 cAm il mondo del bambino s p A 15 cAm il mondo del bambino s p A 16 17 D 19f 18 19 20 21 22 20mm 23 QuicKYsYsTem 24 EN 1888 2012 1 2 B 3 A C 4 G H 5 I 6 7...

Page 72: ...a 14b F V 14c 15a D E 15b A B B 16 16a 16b 16c 16d 16e 16 1 16 2 16f 16g 17 18a 18b 5 19a s s S1 S2 a A g G1 or G2 G1 S1 0 6 months G2 S2 6 36 0 6 19b s S1 19c a A 19d g G1 19e 19f 19g 5 20 6 36 21 5...

Page 73: ...I 1 31 31 32 33 34 35 36 37 38 35 39 36 40 41 42 43 44 2 0 bar 30 C 5 6 7 9 9a 9b 9c 11 12 13 14 u 15 16 17 17a 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 s 31 32 1 2 3 5 4 46 45 50 50a 51 52 53 54 55 56...

Reviews: