MONTAGE DE LA POUSSETTE
1.
Retirer la poussette de sa boîte soigneusement et
jeter le sachet de cellophane.
2.
Relever le guidon en gardant les deux boutons (B)
de chaque côté enfoncés.
3.
Pour ouvrir complètement la poussette, dégager
le crochet de sécurité (A) et tirer les deux crochets
(c) se trouvant de chaque côté du guidon.
ATTENTION!
Avant de procéder au montage
dʼautres parties, veuillez vérifier que la poussette est
complètement ouverte et que tous les dispositifs de
verrouillage sont correctement enclenchés.
MONTAGE DES ROUES:
4.
Aligner les pivots des roues arrière G au train
arrière H, selon figure et les bloquer en place (il faut
entendre un «clack»).
5.
Appuyer sur les clips et sortir les roues.
6.
Procéder selon figure.
7.
enlever les rouer avant.
ATTENTION:
avant
dʼinstaller lʼenfant, vérifier que les roues sont bien
fixées afin dʼéviter tout incident.
NOTICE DʼEMPLOI
8.
les blocs roues avant peuvent être fixes ou
pivotants. Pour que les roues soient pivotantes,
appuyer sur le levier avec un pied dans le sens de la
flèche. Pour bloquer les roues, soulever le même
levier. les roues bloquent automatiquement dès
qu'elles sont droites.
9. UTILISATION DE LA BARRE DE
FREIN:
our freiner la poussette, appuyer
sur le levier «ON». Pour débloquer le
frein, appuyer sur le levier «OFF».
10.
Pour régler la hauteur du guidon, appuyer
simultanément sur les deux boutons (B) situés sur
les côtés et arrêter dans la position souhaitée.
29
NOTICE DʼEMPLOI
IMPORTANT:
cONseRVeR ceTTe NOTice
POuR TOuTe cONsulTATiON ulTeRieuRe.
1.
lire attentivement cette notice avant lʼutilisation. la sécurité de votre enfant peut être
compromise si ces instructions ne sont pas respectées.
2. AVERTISSEMENT!
Ne jamais laisser
votre enfant seul sans surveillance!
3. AVERTISSEMENT!
sʼassurer que tous les dispositifs de
verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation.
4. AVERTISSEMENT!
afin dʼéviter
tout accident, veuillez éloigner votre enfant de la poussette lors de son ouverture et pliage!
5. AVERTISSEMENT!
Ne jamais laisser jouer votre enfant avec ce produit.
6. AVERTISSEMENT!
utiliser systématiquement le harnais de sécurité.
7. AVERTISSEMENT!
ce produit nʼest pas
conçu pour courir ou patiner.
8. AVERTISSEMENT!
le hamac de poussette est conçu pour des
enfants dès la naissance et jusquʼà 15 kg.
9. IMPORTANT!
utiliser la poussette en position
totalement allongée si lʼenfant est un nouveau né.
10. AVERTISSEMENT!
utiliser seulement
des accessoires approuvés par le fabricant.
11.
le dispositif de blocage à lʼarrêt doit être
enclenché au moment de lʼinstallation de l'enfant et de sa sortie de la poussette.
12. AVERTISSEMENT!
le fait dʼaccrocher à la poussette une charge influe sur sa stabilité. Ne
jamais poser de poids supérieurs à 2 kg dans le panier de la poussette.
13.
ce produit est conçu
pour un enfant seulement. Ne jamais transporter plus dʼun enfant à la fois.
14. IMPORTANT!
Pour raisons techniques ou commerciales, cam il mondo del bambino se réserve la possibilité
dʼapporter des modifications au produit.
15. IMPORTANT!
Veuillez utiliser ce produit dans sa
fonction uniquement. Dans le cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité. utiliser
seulement des pièces de rechange fournies par le fabricant. ce produit est conçu pour un enfant
seulement.
16. AVERTISSEMENT!
utiliser systématiquement le harnais de sécurité et la sangle
entrejambes.
17. AVERTISSEMENT!
en cas dʼutilisation dʼun harnais supplémentaire (non fourni
avec la poussette), veuillez lʼaccrocher aux anneaux plastiques D (voir 19f).
18. AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, veuillez vous assurer quʼil nʼy ait aucune déchirure
ou pièce cassée, tordue ou perdue.
19. AVERTISSEMENT!
sʼassurer que tous les dispositifs de
verrouillage de la nacelle, du siège auto et de la poussette sont correctement enclenchés avant
utilisation.
20.
cette nacelle est adaptée pour des enfants qui ne peuvent pas rester assis tout
seul et qui ne peuvent pas grimper ou marcher sur les genoux.
21.
le siège auto et la poussette
ne remplacent pas une nacelle ou un couffin. si votre enfant souhaite dormir, veuillez utiliser
une nacelle, un couffin ou un lit.
22. AVERTISSEMENT!
Ne pas ajouter de matelas ayant une
épaisseur supérieure à "20" mm dans la nacelle (optionnel).
23.
ce châssis est compatible
uniquement avec les nacelles et sièges auto (optionnels) approuvés par le fabricant, équipés du
système dʼaccrochage «Quicky system».
24. AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser le châssis
sans hamac/nacelle/siège auto pour transporter votre enfant.
“CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE” - EN 1888:2012
Summary of Contents for DINAMICO
Page 1: ......
Page 2: ...Dinamico Art 896 Dinamico 4S Art 898 01 02 03 04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 01...
Page 3: ...02 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 05 1 2 clack 06...
Page 4: ...03 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 1 1 2 3 2 07 360 360 clack clack 1 2 click 08 09a...
Page 5: ...04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 09b A A B B clack clack clack B 10 12 11...
Page 6: ...05 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 13...
Page 7: ...06 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 V F 14a 14c 14b...
Page 9: ...08 DINAMICO TRIS Art 896 push 1 2 3 1 2 3 2 1 1 2 16b 16c 16d 16e 16g OPTIONAL 17 16f...
Page 10: ...09 DINAMICO TRIS Art 896 OPTIONAL 1 1 E 18a 1 1 2 18b...
Page 11: ...10 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 19a...
Page 12: ...11 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 D D 3 3 19b 19d 19c 19e 19g 19f 0 6 MESI...
Page 14: ...13 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 23 2 2 2 clack 22 24...
Page 15: ...14 25 26 27 28 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...
Page 16: ...15 2 2 clack 2 29 30 31 32 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...
Page 17: ...16 1 2 3 OPTIONAL DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 33 34 35 36...
Page 18: ...37 38 17 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 3 3 clack 3 39a...
Page 20: ...19 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 43...
Page 21: ...20 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 2 0 BAR 28 P S I 195kPa PARTI DI RICAMBIO 44...