55
UPUTE ZA MONTIRANJE.
1.
Pažljivo izvadite kolica iz kartonske kutije i zatim iz
celofana te stavite celofan van dohvata djece.
2.
Okrenite ručku pritišćući istovremeno oba gumba (B) koji
se nalaze s obje strane ručke
3.
Kako biste otvorili kolica, podignite sekundarnu bravu A
regulirajte polugama c koje se nalaze na obje strane ručke,
te podignite kolica dok se potpuno ne otvore.
POZOR
: prije
no što nastavite sastavljati ostale dijelove, provjerite jesu li
kišobran kolica potpuno otvorena i provjerite da su su svi
mehanizmi za zaključavanje pravilno uporabljeni prije
korištenja kolica.
MONTIRANJE I SKIDANJE KOTAČA
4.
Postaviti štiftove stražnjih kotača G u ravninu s ležištem
H i gurnuti ih u ležište sve dok ne začujete zvuk «KliK».
5.
Za skidanje kotača, pritisnuti srednji dio kotača i
jednostavno ih izvući.
6.
Za montiranje prednjih duplih kotača proslijediti na način
kako prikazuje slika.
7.
uklanjanje stražnjih kotača.
POZOR
: prije korištenja
kolica provjerite da su svi kotači pravilno postavljeni, kako
bi se izbjegla bilo kakva opasnost za dijete.
UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU
8.
Obratite pažnju na smjer umetanja kotača!
Kako bi kotači postali rotirajući, pritisnuti polugu koja je
prikazana na slici. Za fiksiranje kotača, podignuti polugu:
kotači će se automatski poravnati.
9. UPORABA STRAŽNJE KOČNICE:
kako
biste zakočili kolica, pritisnuti prema dolje
UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU
VAŽNO:
ČuVATi OVA uPuTsTVA ZA
BuDuĆu uPORABu.
1.
Prije uporabe pažljivo pročitati uputstva. sigurnost vašeg djeteta bi moglo biti dovedeno
u pitanje ukoliko ne budete poštivali priložena uputstva.
2. UPOZORENJE!
Nikada ne
ostavljajte dijete bez nadzora!
3. UPOZORENJE!
Prije uporabe, uvjerite se da su svi
sigurnosni sustavi pravilno spojeni.
4. UPOZORENJE!
Kako biste izbjegli nesreće, držite
dijete podalje od proizvoda dok ga sklapate i rasklapate!
5 UPOZORENJE!
Nemojte dozvoliti
djetetu da se igra s ovim proizvodom.
6. UPOZORENJE!
uvijek koristite sigurnosne
pojaseve.
7. UPOZORENJE!
Ovaj proizvod nije predviđen za trčanje ili rolanje.
8 PAŽNJA!
Ovaj je proizvod namijenjen djeci od rođenja do 15 kg težine.
9 VAŽNO!
Za novorođenčad
se preporuča korištenje najnižeg položaja naslona za leđa.
10 PAŽNJA!
Ne koristiti rezervne
dijelove koji nisu odobreni od strane proizvođača.
11 VAŽNO!
Pravilno korsitite mehanizam
kočenja u trenutku kad stavljate ili vadite dijete iz proizvoda.
12 PAŽNJA!
Nemojte vješati
nikakav teret na ručke, naslon za leđa ili bočne dijelove proizvoda; to bi moglo ugroziti
njegovu stabilnost. Nemojte opteretiti košaru za stvari težinom većom od 2 Kg.
13 PAŽNJA!
Ova su kolica predviđena za vožnju samo jednog djeteta odjednom. Nikada nemojte voziti
više od jednog djeteta u kolicima.
14 VAŽNO:
Proizvođač cam il mondo del bambino s.p.A.
zadržava pravo modificiranaj proizvoda zbog tehničkih ili komercijalnih razloga.
15 VAŽNO:
uvijek koristiti originalan proizvod, onakav kakav je izašao iz proizvodnje; u suprotnom
slučaju, firma ne prihvaća odgovornost. u slučaju potrganih ili neisporučenih dijelova
preporuča se korištenje isključivo originalnih rezervnih dijelova koje opskrbljuje proizvođač.
16 PAŽNJA!
uvijek koristiti pojas između nogu u kombinaciji s pojasom oko struka.
17 PAŽNJA!
u slučaju da želite koristiti još jedan dodatni pojas (koji niste dobili s kolicima),
zakvačite ga na prstene D (slika 19f).
18 PAŽNJA!
Prije uporabe proizvoda provjerite da
nema slomljenih, savijenih ili potrganih dijelova.
19. PAŽNJA!
Prije uporabe provjeriti da su
mehanizmi za učvrščivanje košare, autosjedalice ili kolica ispravno spojeni.
20.
Košara je
namijenjena djeci koja još ne mogu samostalno sjediti, okretati se ili podignuti pomoću
ruku ili nogu.
21.
Autosjedalica i kišobran kolica nisu zamjena za duboka kolica ili krevetić.
ukoliko je dijetetu potreban san, položite ga u duboka kolica, krevetić ili kolijevku.
22. PAŽNJA!
Ne dodavati u košaru madrac (kao opcija) debljine veće od 20 mm.
23.
Konstrukcija ovog proizvoda je kompatibilna isključivo s košarom i autosjedalicom (kao
opcija) koje su odobreni od proizvođača i opremljeni sustavom QuicKY sYsTem.
24. PAŽNJA!
Nemojte prevoziti dijete koristeći samo golu konstrukciju bez pripadajućeg
sjedala/košare/autosjedalice.
“U SKLADU SA SIGURNOSNIM ZAHTJEVIMA” EN 1888:2012.
Summary of Contents for DINAMICO
Page 1: ......
Page 2: ...Dinamico Art 896 Dinamico 4S Art 898 01 02 03 04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 01...
Page 3: ...02 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 05 1 2 clack 06...
Page 4: ...03 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 1 1 2 3 2 07 360 360 clack clack 1 2 click 08 09a...
Page 5: ...04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 09b A A B B clack clack clack B 10 12 11...
Page 6: ...05 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 13...
Page 7: ...06 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 V F 14a 14c 14b...
Page 9: ...08 DINAMICO TRIS Art 896 push 1 2 3 1 2 3 2 1 1 2 16b 16c 16d 16e 16g OPTIONAL 17 16f...
Page 10: ...09 DINAMICO TRIS Art 896 OPTIONAL 1 1 E 18a 1 1 2 18b...
Page 11: ...10 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 19a...
Page 12: ...11 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 D D 3 3 19b 19d 19c 19e 19g 19f 0 6 MESI...
Page 14: ...13 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 23 2 2 2 clack 22 24...
Page 15: ...14 25 26 27 28 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...
Page 16: ...15 2 2 clack 2 29 30 31 32 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...
Page 17: ...16 1 2 3 OPTIONAL DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 33 34 35 36...
Page 18: ...37 38 17 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 3 3 clack 3 39a...
Page 20: ...19 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 43...
Page 21: ...20 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 2 0 BAR 28 P S I 195kPa PARTI DI RICAMBIO 44...