background image

36

10.

Para  regular  la  inclinación  del  manillar,  presionar

simultáneamente los dos pulsadores “B” situados en el lateral y

girar a la posición deseada.

11.

REGULACIÓN  DEL  RESPALDO:

Presionar  hacia  arriba  la

empuñadura  situada  en  la  parte  trasera  del  respaldo  (1)  y

simultáneamente bajar el respaldo hasta la posición deseada (2).

Para volver a levantarlo empujar hacia arriba. el reposapiés se regula

automáticamente en función de la posición del respaldo.

12. 

MONTAJE DE LA CESTILLA

No supere nunca el peso máximo de carga de 2 Kgs.

13.

CONFIGURACIONES POSIBLES:

en el esquema esta representada la edad/peso de utilización de los

diversos módulos y su correcto montaje. el capazo y la silla de auto

están dotados de un sistema de anclaje y desanclaje rápido “Quicky

system”. la silla de paseo es reversible: se puede montar sobre el

chasis  sea  en  versión  “frente  a  mama”,  practica  con  el  asiento

mirando hacia la persona que guía el chasis, como en la versión

“mirando hacia delante“ con el asiento vuelto hacia la calle (Via vai

system Reverse).

14. COMO EXTRAER EL RESPALDO REVERSIBLE

se aconseja extraer la silla cuando la silla de paseo se utilice

con el capazo ó con la silla de auto, para evitar deteriorar la

vestidura y disminuir el peso del producto. la silla al abrir la

caja estará colocada en posición de frontal.

14a.

extraer la vestidura del apoyabrazos.

14b. 

empuñar las dos asas F situadas a los laterales del asiento.

Tirar de los pulsadores V colocados en las asas.

14c.

simultáneamente levantar el asiento y guardarlo para su

posterior uso. 

ATENCION

: No extraer el asiento con el bebe

situado en su interior.

MONTAR/DESMONTAR EL CAPAZO 

EN LA SILLA DE PASEO

15a.

colocar el capazo sobre el apoyabrazos de la silla de

paseo, cerca del sistema de anclaje “D” del capazo (colocado a

ambos lados), haciendo coincidir con los sitios de anclaje “e”

situados en el apoyabrazos de la silla. Presionar hacia abajo

hasta  oír  “click”.  comprobar  que  el  capazo  quede

correctamente fijado.

15b.

Presionar sucesivamente los pulsadores A y B colocados en

los apoyabrazos de la silla y levantar el capazo. el pulsador A

una vez presionado queda desbloqueado, mientras el pulsador

B se deberá mantener presionado para poder extraer el capazo.

UTILIZACION DEL CAPAZO

16a

. Para anclar la capota a la cesta, insertar los extremos en los

huecos situados al lado del asa. Abrochar los botones automáticos

presentes en la parte trasera de la capota.

16b.

Abriendo  las  aletas  situadas  debajo  del  capazo,  este  se

transforma en un practico balancín.

16c.

Presionando simultáneamente los pulsadores laterales del asa,

(mecanismo de seguridad) se puede regular la posición del asa.

16d.

Fondo del capazo con ventilación

16e.

Para aumentar la inclinación del respaldo empujar hacia el

interior de la estructura la pieza colocada en su base. Para disminuir

la inclinación presionar hacia arriba ligeramente, y levantando la

pieza deslizarla hasta conseguir la inclinación deseada.

16f

. Para colocar el cubrepiés abrochar los automáticos como en la

figura.

16g.

la capota es regulable en altura.

17.

Para extraer la capota desencajar los extremos de la capota.

MONTAR/DESMONTAR LA SILLA DE AUTO EN LA SILLA DE

PASEO

18a.

colocar la silla de auto sobre los apoyabrazos y cerca del

sistema de anclaje (colocado a ambos lados), haciendo coincidir

con los sitios de anclaje “e” situados en el apoyabrazos de la

silla. Presionar hacia abajo hasta oír “click”. comprobar que la

silla de auto quede correctamente fijada. 

18b.

Presionar sucesivamente los pulsadores A y B colocados en

los apoyabrazos de la silla y levantar la silla de auto. el pulsador

A  una  vez  presionado  queda  desbloqueado,  mientras  el

pulsador B se deberá mantener presionado para poder extraer

la silla de auto.

m

ONTAJE Y REGULACIÓN DEL CINTURON DE 5 PUNTOS:

19a.  ATENCIÓN!

Antes  de  montar  el  cinturón,  observar

atentamente la figura para una correcta posición de los sistemas de

anclaje del asiento con los huecos de anclaje (“s” con “s1” o “s2”), el

cinturón abdominal (“a” con “A”) y la cinta de entrepiernas (“g” con

“G1” o “G2”). 

ATENCIÓN:

elija los huecos correctos en base a la edad

y las dimensiones del niño: “G1” y “s1” de edad entre los 0 y los 6

meses, “G2” y “s2” de los 6 a los 36 meses.

0-6 MESES

19b. MONTAJE DEL CINTURO:

insertar la hebilla “s” en el hueco

“s1”. 

ATENCIÓN!

Todas las cintas deben pasar a través de los ojales

del tejido y la estructura rígida del respaldo para estar anclados

correctamente, como muestra la figura.

19c. MONTAJE DEL CINTURON ABDOMINAL:

insertar la hebilla “a”

en el hueco “A”.

19d. MONTAJE DEL CINTURON DE ENTREPIERNAS:

insertar la

hebilla “g” en el hueco “G1”. 

ATENCIÓN

Antes de su uso asegúrese

que  los  cinturones  no  estén  enrollados  y  verificar  que  estén

correctamente fijados.

19e. MONTAJE CORRECTO DE LOS CINTURONES:

Abrochar el

cinturón , asegurándose que los dos ganchos estén fijados en el

interior del cinturón principal y controlar que las piernas del niño

estén colocadas una a cada lado de la cinta de entrepiernas.

19f.

Regulación de los cinturones.

19g.

Apertura  de  los  cinturones. 

ATENCIÓN!

utilizar

sistemáticamente el cinturón de seguridad de 5 puntos.

20.  EXTRAER  LOS  CINTURONES:

extraer  los  cinturones  como

muestra la figura.

6-36 MESES:

21.

montar los cinturones de 5 puntos prestando atención a hacer

corresponder las hebillas “s” con “s2” y la hebilla “g” con “G2” (véase

punto 19a).

22. MONTAJE DEL ASIENTO 

EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA (0-12 MESES):

se aconseja utilizar el asiento en posición contraria a la marcha para

tener la posibilidad de controlar al bebe aun pequeño (0 – 12 meses)

durante el paseo. empuñar las asas colocadas en los laterales del

asiento, colocar el asiento sobre el chasis haciendo coincidir los

indicadores del chasis con los huecos del asiento (1). Presionar hacia

abajo hasta oír el “clack” de haberse bloqueado (2).

23.

montar la defensa frontal de la silla en la parte posterior de

los apoyabrazos, presionando hasta oír el “click” de bloqueo.

ATENCION

: comprobar que la defensa frontal de la silla este

correctamente colocada. el lado con los pulsadores T debe estar

colocado hacia el respaldo.

MONTAR LA CAPOTA 

EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA

24.

modificar la posición de los rotatorios de la capota en

posición 2, presionando los pulsadores internos del rotatorio y

alinear el símbolo i al símbolo 2. seguidamente insertar la

capota en los huecos anteriores del apoyabrazos, en sentido

horizontal, presionando hasta oír el click de bloqueo.

25.

Bloquear los compases laterales para tensar la capota.

26. 

Fijar la vestidura al apoyabrazos mediante los automáticos.

COMO EXTRAER EL PROTECTOR Y LA CAPOTA

27. 

Para extraer el protector frontal presionar simultáneamente

los pulsadores T y extraerlo.

INSTRUCCIONES DE USO

Summary of Contents for DINAMICO

Page 1: ......

Page 2: ...Dinamico Art 896 Dinamico 4S Art 898 01 02 03 04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 01...

Page 3: ...02 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 05 1 2 clack 06...

Page 4: ...03 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 1 1 2 3 2 07 360 360 clack clack 1 2 click 08 09a...

Page 5: ...04 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 09b A A B B clack clack clack B 10 12 11...

Page 6: ...05 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 13...

Page 7: ...06 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 V F 14a 14c 14b...

Page 8: ...07 DINAMICO TRIS Art 896 clack clack clack clack OPTIONAL 16a E D OPTIONAL 15a A push B push 15b...

Page 9: ...08 DINAMICO TRIS Art 896 push 1 2 3 1 2 3 2 1 1 2 16b 16c 16d 16e 16g OPTIONAL 17 16f...

Page 10: ...09 DINAMICO TRIS Art 896 OPTIONAL 1 1 E 18a 1 1 2 18b...

Page 11: ...10 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 19a...

Page 12: ...11 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 D D 3 3 19b 19d 19c 19e 19g 19f 0 6 MESI...

Page 13: ...RIS Art 896 DINAMICO Art 898 0 6 mesi 0 6 mONTHs 0 6 mOis 0 6 mONATe 0 6 meses 0 6 mjeseci 0 6 0 6 0 6 mjeseci 0 6 H NAPOs KORiG 0 6 m s c 0 6 mesiAcOV 0 6 mAANDeN 0 6 meseceV 0 6 luNi 0 6 0 6 6 36 ME...

Page 14: ...13 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 23 2 2 2 clack 22 24...

Page 15: ...14 25 26 27 28 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...

Page 16: ...15 2 2 clack 2 29 30 31 32 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898...

Page 17: ...16 1 2 3 OPTIONAL DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 33 34 35 36...

Page 18: ...37 38 17 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 3 3 clack 3 39a...

Page 19: ...18 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 1 1 4 4 3 2 5 5 6 40 clack clack clack clack clack clack clack clack clack OPTIONAL 42 41 clack clack 3 3 39b...

Page 20: ...19 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 43...

Page 21: ...20 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 2 0 BAR 28 P S I 195kPa PARTI DI RICAMBIO 44...

Page 22: ...21 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 52 53 54 57 55 56 50 51 59 58 OPTIONAL 50a OPTIONAL 45...

Page 23: ...22 DINAMICO TRIS Art 896 DINAMICO Art 898 31 32 11 12 13 14 18 16 21 20 30 22 23 24 28 29 27 25 19 1 2 3 4 26 9b 9c 17 17a 15 6 5 7 9a 9 46...

Page 24: ...ttato per bambini dalla nascita fino a 15 Kg 9 ATTENZIONE si raccomanda di utilizzare la posizione pi inclinata dello schienale per i bambini appena nati 10 ATTENZIONE Non usare accessori che non sian...

Page 25: ...6g la capottina regolabile in altezza 17 Per togliere la capottina sganciare le estremit dei ferretti FISSAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO SUL TELAIO 18a Posizionare il seggiolino auto sui poggia braccia del...

Page 26: ...ora pi compatta la chiusura procedere come in figura 41 RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO PER IL LAVAGGIO 42 VERSIONE ESTIVA 43 MANUTENZIONE un uso improprio del passeggino su terreni particolarmente polvero...

Page 27: ...correctly engaged before use 4 WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product 5 WARNING Do not let your child play with this product 6 WARNING Alwa...

Page 28: ...remove the car seat from the chassis FITTING AND ADJUSTMENT OF THE 5 POINT HARNESS 19a WARNING Before fitting the belts look carefully at the diagram to check that the seat fastening systems correspon...

Page 29: ...lighted in figures a b c Your pushchair will require regular maintenance to avoid problems from everyday use Do not leave your pushchair out in prolonged exposure to direct sunlight as this may cause...

Page 30: ...uit n est pas con u pour courir ou patiner 8 AVERTISSEMENT le hamac de poussette est con u pour des enfants d s la naissance et jusqu 15 kg 9 IMPORTANT utiliser la poussette en position totalement all...

Page 31: ...SIEGE AUTO GROUPE 0 SUR LA POUSSETTE 18a ins rer les clips de fixation de la coque dans les fentes e pr vues cet effet sur les accoudoirs de la poussette Appuyer sur le si ge auto jusqu entendre le cl...

Page 32: ...rement du produit soit moindre 39 FERMETURE COMPACTE enlever le canopy et le garde corps et proc der suivant le point nr 36 40 Pour rendre la fermeture encore plus compacte proc der comme dans la figu...

Page 33: ...macht 5 VORSICHT Das Kind mit dem sportwagen nie spielen lassen 6 VORSICHT Benutzen sie immer die Gurte und den Zwischenbeingurt 7 VORSICHT Benutzen sie dieses Produktnichtzurennenoderschlittschuhzula...

Page 34: ...18a Die Autoschale verf gt ber ein system zur schnellen Befestigung und Ausl sung legen sie die Autoschale auf das Gestell so dass das Befestigungssystem mit den Geh usen auf beiden seiten der Armleh...

Page 35: ...den Punkt nr 36 40 um die Zusammenklappung kompakter zu haben machen sie wie in der Abbildung 41 Beseitigung des Bezugs f r die Reinigung 42 sommerliche Ausf hrung 43 WARTUNG keine korrekte Verwendun...

Page 36: ...nar 8 ATENCI N este producto ha sido dise ado para ni os desde su nacimiento hasta los 15 Kg 9 IMPORTANTE se recomienda utilizarlaposici nmasinclinadadelrespaldoparani osreci nnacidos10 ATENCI N Nousa...

Page 37: ...y cerca del sistema de anclaje colocado a ambos lados haciendo coincidir con los sitios de anclaje e situados en el apoyabrazos de la silla Presionar hacia abajo hasta o r click comprobar que la silla...

Page 38: ...arenoso puede comportar un mal funcionamiento del producto la apertura cierre del chasis no se efect a de forma sencilla el sistema giratorio de las ruedas no se acciona con facilidad Ser necesario l...

Page 39: ...poru ujeme pou it polohu s nejv ce naklopenou z dovou op rkou 10 UPOZORN N Nepou vejte dopl ky a p slu enstv kter nejsou schv leny v robcem 11 UPOZORN N V dy pou jte brzdu kdy d t usazujete do v robku...

Page 40: ...zice 16f N no n k p ipevn te tak e jej nasunete na korbu a pomoc druk p ipnete tak jak je uvedeno na obr zku 16g st ka je v kov nastaviteln 17 Pro odejmut st ky stla te konec kovov spony a sponu vys t...

Page 41: ...y ist te such m had kem do sucha Kovov lo iska kole ek nama te strojn m olejem Pokud n kter mechanismy ko rku budou t ko ovladateln ujist te se e p inou nen mechanick po kozen nebo voln mu pohybu nebr...

Page 42: ...41 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 0 15 9 10 11 12 2 13 14 cAm il mondo del bambino 15 16 17 D 19f 18 19 20 21 22 20 23 QuicKY sYsTem 24 EN 1888 2012...

Page 43: ...42 4 G H 5 i 6 7 8 9 ON OFF 10 11 1 2 12 2 13 Quicky system 14 14a 14b F V 14c 15a D e 15b A B B 16 16a 16b 16c 16d 16e 16f 16g 17 18a e 18b A B B 19 5 19A...

Page 44: ...s2 a A g G1 G2 G1 s1 0 6 G2 s2 6 36 0 6 19B s s1 19c 19d g G1 19E 19f 19g 5 20 6 36 21 5 s s2 g s2 19 0 12 22 0 12 1 2 23 T 24 2 i ii 2 25 26 27 2 T 28 u 12 36 29 12 36 30 1 i i 1 31 T 32 T 33 34 35...

Page 45: ...44 37 38 35 39 36 40 41 42 43 44 2 0 30 5 6 7 9 9a 9b 11 12 13 14 15 16 17 17a 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 5 4 46 45 50 50a 51 52 53 54 55 56 57 quicky system 58 59...

Page 46: ...kkel j tszani 6 FIGYELEM mindig haszn lja a biztons gi vet 7 FIGYELEM ez a term k nem alkalmas fut shoz vagy korcsoly z shoz 8 FIGYELEM ezaterm kgyermekeksz m rak sz lt sz let st l15kg oss lyighaszn...

Page 47: ...karf ra gy hogy az pontosan illeszkedjen az e csatlakoz ba Nyomja le a hordoz t am g az bepattan a hely re Gy z dj n meg r la hogy biztons gosan s stabilan r gz tett 18b A hordoz elt vol t s hoz nyomj...

Page 48: ...ket hogy a babakocsit m g kisebbre hajthassa ssze 41 GY TuDjA leVeNNi A HuZATOT ANNAK mOs sA el TT 42 NY RiAs T s 43 KARBANTART S a babakocsi helytelen haszn lata k l n sen a poros koszos terepen val...

Page 49: ...4 ATEN O Paraevitarles esgarantirqueacrian a mantidalonge quando desdobrar e dobrar este produto 5 ATEN O N o deixe seu filho brincar com este produto 6 AVISO sempre utilize o sistema de reten o 7 AV...

Page 50: ...vez pressionado fica desbloqueado entretanto o bot o B dever manter se pressionado para poder retirara cadeira auto 19a AVISO Antes de montar os cintos veja cuidadosamente o diagrama para verificar s...

Page 51: ...roduto abrir e fechar o chassis pode tornar se menos suave a deslizar o sistema de rodas da frente girat rias pode ser mais dif cil de manobrar Ser necess rio usar um pano h mido par limpar em seguida...

Page 52: ...2 B 51 1 2 3 4 5 6 7 8 15 9 10 11 12 2 13 14 cam il mondo del bambino 15 16 17 D 19f 18 19 port bebe 20 To port bebe 21 port bebe 22 port bebe 20 mm 23 port bebe QuicKY sYsTem 24 port bebe E EN 1888 2...

Page 53: ...system Via vai system Reverse 14 bebe 14a 14b F 14c V 15 BEBE 15a bebe D e situated within the pushchair armrests Push down on the carrycot bebe bebe 15b bebe A B B bebe 16 BEBE Pulsar Tris 868 16a b...

Page 54: ...B 5 19a s s1 s2 a A g G1 G2 G1 s1 0 6 G2 s2 6 36 0 6 19b s s1 19c a A 19d g G1 19e 19f 19g 5 20 6 36 21 5 s s2 g G2 19a 22 0 12 1 2 23 2 T 24 2 i 2 25 26 27 T 28 u 29 12 36 12 36 MANTIKO 30 1 i 1 31...

Page 55: ...37 38 35 39 36 40 41 42 43 x a b c 44 2 0 bar 30 c max 54 5 6 7 9 9a 9b 11 12 13 14 u 16 17 17a 18 19 20 21 22 23 24 25 27 bebe 28 29 30 31 32 1 2 3 5 4 46 45 50 50a bebe 51 52 53 54 55 56 57 quicky...

Page 56: ...r anje ili rolanje 8 PA NJA Ovaj je proizvod namijenjen djeci od ro enja do 15 kg te ine 9 VA NO Za novoro en ad se preporu a kori tenje najni eg polo aja naslona za le a 10 PA NJA Ne koristiti rezerv...

Page 57: ...ICA 18a Postavite sjedalicu za auto na ru ne naslone kolica blizu sistema za zaklju avanje i na spremi tu e na oba ru na naslona Povucite sjedalicu za auto prema dolje dok ne za ujete klik Provjerite...

Page 58: ...VERZIJA 43 ODR AVANJE Nepravilna upotreba naro ito na pra njavom ili prljavom terenu mo e prouzro iti nepravilnosti pri funkcioniranju proizvoda sklapanje i rasklapanje konstrukcije mo e biti ote ano...

Page 59: ...iavac syst m 7 VAROVANIE Tento v robok nieje ur en pre kor u ovanie alebo beh 8 D LE IT Tento v robok je ur en pre die a od narodenia do 15 Kg telesnej hmotnosti 9 D LE IT Pre novorodencov odpor ame...

Page 60: ...ho nasuniete na hlbok korbu a pomocou nitov pripevnite tak ako je uveden na obr zku 16g strie ka je v kovo nastavite n 17 Pre od atie strie ky stla te koniec kovovej spony a sponu vysu te von 18a MON...

Page 61: ...43 UDR BA Nevhodn m pou van m ko ka hlavne na pra nom i zne istenom povrchu m e d js k nespr vnej funk nosti niektor ch pohybliv ch ast K zne asti ko ka v kombin cii kov plast nikdy ne m nema te Prach...

Page 62: ...AARSCHUWING Gebruiksteeds een normaal rijgedrag 7 WAARSCHUWING Dit product is niet bedoeld om er mee te lopen of te skaten 8 BELANGRIJK Dit product is bedoeld voor een baby van bij geboorte tot max 15...

Page 63: ...nzak te installeren 16g De kap is in hoogte verstelbaar 17 Om de kap weg te nemen lost u de metalen lipjes uit de zijkant HET AUTOZITJE OP HET CHASSIS INSTALLEREN EN WEGNEMEN 18a Zet het autozitje op...

Page 64: ...OM TE WASSEN 42 ZOMERVERSIE 43 ONDERHOUD Verkeerd gebruik van deze kinderwagen op gedeeltelijk stoffig of vuil terrein kan schade toebrengen aan de kinderwagen openen en vouwen van het chassis gaat n...

Page 65: ...polo aja naslona za le a 10 PA NJA Ne uporabljajte dodatkov ki niso odobreni s strani proizvajalca 11 VA NO Pravilno korsitite mehanizam ko enja u trenutku kad stavljate ili vadite dijete iz proizvoda...

Page 66: ...TRANJEVANJE 18a Avtosede namestitenanaslonezarokevozi kavbli ini ohi ja za pritrditev Pritisnite avtosede navzdol tako da se zasko i Preverite da je avtosede varno in vrsto pritrjen v pravilnem polo a...

Page 67: ...je treba o istiti z vla no krpo ga dobro osu iti in na vsepomi nedelenanestisilikonskisprej Zlastipazitenadele ki so ozna eni na slikah a b in c 44 Redno preverjajte da je pritisk v zra nicah 2 bara N...

Page 68: ...e 7 ATEN IE Acest produs nu este destinat folosirii n timpul alerg rii 8 IMPORTANT Acest produs a fost conceput pentru copiii de la 0 la 15 kg 9 IMPORTANT Pentru nou n scu i recomand m folosirea c ruc...

Page 69: ...18b Pentru deta area scoicii auto ap sa i butonul A apoi butonul B ambele pozi ionate pe cotierele c ruciorului apoi scoate i scaunul auto de pe c rucior ASAMBLAREA PE C RUCIOR A HAMULUI DE SIGURAN N...

Page 70: ...one pr fuite sau murdare poate cauza probleme n utilizarea produsului deschiderea i plierea asiului nu se vor mai realiza cu u urin sistemul de ro i pivotante din fa nu va mai fi la fel de u or manevr...

Page 71: ...1 2 3 4 5 6 7 8 15 kg 9 10 11 12 2 kg 13 14 cAm il mondo del bambino s p A 15 cAm il mondo del bambino s p A 16 17 D 19f 18 19 20 21 22 20mm 23 QuicKYsYsTem 24 EN 1888 2012 1 2 B 3 A C 4 G H 5 I 6 7...

Page 72: ...a 14b F V 14c 15a D E 15b A B B 16 16a 16b 16c 16d 16e 16 1 16 2 16f 16g 17 18a 18b 5 19a s s S1 S2 a A g G1 or G2 G1 S1 0 6 months G2 S2 6 36 0 6 19b s S1 19c a A 19d g G1 19e 19f 19g 5 20 6 36 21 5...

Page 73: ...I 1 31 31 32 33 34 35 36 37 38 35 39 36 40 41 42 43 44 2 0 bar 30 C 5 6 7 9 9a 9b 9c 11 12 13 14 u 15 16 17 17a 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 s 31 32 1 2 3 5 4 46 45 50 50a 51 52 53 54 55 56...

Reviews: