background image

IT

SPA Rev7 - Istruzioni originali

Pagina 3 / 28

La garanzia dell’apparecchio decade:

-  Qualora  l’uso  dello  stesso  non  sia  conforme  alle 

istruzioni e norme descritte nel presente manuale.

-  Nel  caso  di  modifiche  o  variazioni  apportate 

arbitrariamente senza autorizzazione del Fabbricante 

(vedi par. 1.5).

-  Nel caso di interventi di assistenza tecnica eseguiti 

da personale non autorizzato dal Fabbricante.

-  Nel caso di mancata manutenzione prevista nel 

presente manuale.

1.5. Servizio di supporto tecnico

Qualsiasi ulteriore informazione sulla documentazione, 

sui servizi di assistenza e sulle parti dell’apparecchio, 

può essere richiesta a Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo 

1.2)

2.  DESCRIZIONE TECNICA

Pompe monogiranti, autodrenanti, con motore isolato 

dall’acqua, costruite con materiali plastici di altissima 

qualità  resistenti  alla  corrosione,  con  diffusore  in 

acciaio inossidabile.

Collegamento tubi in PVC:

Bocche per collegamento ad incollaggio, con filettatura 

esterna per bocchettone di raccordo.

2.1. Uso previsto

Per la circolazione dell'acqua in vasche e minipiscine 

per idromassaggio.

Per acqua pulita con la temperatura massima di 60 °C. 

  Limitare la temperatura massima dell'acqua 

all'ingresso nella vasca da idromassaggio a 50 

°C.

Massimo livello di acqua consentito nella vasca: 2.000 

mm sopra la pompa.

2.2. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile

L’apparecchio  è  stato  progettato  e  costruito 

esclusivamente per l’uso descritto nel par. 2.1.

  È 

assolutamente 

vietato 

l’impiego 

dell’apparecchio per usi impropri, e modalità di 

uso non previste dal presente manuale.

L’utilizzo  improprio  del  prodotto  deteriora  le 

caratteristiche  di  sicurezza  e  di  efficienza 

dell’apparecchio,  Calpeda  non  può  essere 

ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti 

all’inosservanza dei divieti sopracitati.

   Non  usare  l’apparecchio  in  stagni,  vasche  e 

piscine quando nell’acqua si trovano persone.

2.3. Marcatura

Di  seguito  una  copia  della  targhetta  di  identificazione  

presente su

ll’invol

ucro esterno della pompa.

1 Tipo

2 Portata

3 Prevalenza

4 Potenza nominale

5 Tensione di alim.

6 Corrente

7 Eventuali note

8 Frequenza

9 Tipo di servizio

10 Classe isol. 

11 Peso 

12 cosø 

13 Velocità nominale

14 Protezione

15 Matricola

16 Certificazioni

Esempio targhetta pompa

XXXXXXX

Q min/max 

X/X

 m

3

/h

XXXXXXX

H max/min 

X/X

 m

IP 

XX

XXXX

/min

220∆/380Y V3~50Hz

cosø 

X

X/X

 A

XXXXXXXX

S1   l.cl. 

X

   

X

 kg

X

 kW   (

X

Hp)    S.F.

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

16
15

14

13

12

11

Montorso (VI) Italy  IT 00142630243

Made in Italy

3.  CARATTERISTICHE TECNICHE
3.1. Dati tecnici

Dimensioni di ingombro e pesi (vedi catalogo).

Velocità nominale 2900/3450 rpm

Protezione IP X5

Tensione di alimentazione/ Frequenza:  

- fino a 240V 1~ 50/60 Hz

- fino a 480V 3~ 50/60 Hz

Verificare che la frequenza e la tensione di rete sia idonea 

alle caratteristiche elettriche indicate in targhetta.

I dati elettrici riportati in targhetta si riferiscono alla 

potenza nominale del motore.

Pressione sonora: < 70 dB (A).

Avviamenti/ora max.: n. 30 ad intervalli regolari .

Pressione finale massima ammessa nel corpo pompa: 

25 m (2,5 bar).

Pressione massima in aspirazione: PN (Pa) - Hmax (Pa).

3.2. Ambiente in cui viene posizionata la pompa

Elettropompe previste per luoghi aerati e protetti dalle 

intemperie con temperatura massima ambiente di 

40°C.

4.  SICUREZZA
4.1. Norme comportamentali generiche

  Prima di utilizzare il prodotto è necessario 

conoscere tutte le indicazioni riguardanti la 

sicurezza.

Si deve leggere attentamente  e seguire tutte le 

istruzioni tecniche, di funzionamento e le indicazioni 

qui contenute per i differenti passaggi: dal trasporto 

allo smaltimento finale.

I tecnici specializzati sono tenuti al rispetto dei 

regolamenti, regolamentazioni, norme e leggi del 

paese in cui la pompa è venduta.

L’apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza.

 

L’uso  improprio  può  comunque  provocare  danni  a 

persone, cose o animali. 

Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di tali 

danni o da uso in condizioni diverse da quelle indicate 

in targa e nelle presenti istruzioni.

i

  

Rispettare la cadenza degli interventi di 

manutenzione e la tempestiva sostituzione 

dei pezzi danneggiati o usurati, permette 

all’apparecchio di lavorare sempre nelle migliori 

condizioni. Usare solo ed esclusivamente 

pezzi di ricambio originali forniti da CALPEDA 

S.p.A.o da un distributore autorizzato.

  Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal 

fabbricante sull’apparecchio.

 L’apparecchio non deve essere messo in funzione in 

caso di difetti o parti danneggiate.

  Le operazioni di manutenzione ordinaria e 

straordinaria, che prevedono uno smontaggio 

anche  parziale  dell’apparecchio,  devono 

essere effettuate solo dopo aver interrotto 

l’alimentazione dell’apparecchio stesso.

4.2. Dispositivi di sicurezza

L’apparecchio è costituito da una scocca esterna che 

impedisce contatti con gli organi interni e gli elementi 

in tensione.

4.3. Rischi residui

L’apparecchio, per progettazione e destinazione d’uso 

(rispetto uso previsto e norme di sicurezza), non 

presenta rischi residui.

4.4. Segnaletica di sicurezza e informazione

Per questo tipo di prodotto non è prevista segnaletica 

sul prodotto.

SPA Rev7.indd   3

08/02/19   17:46

Summary of Contents for SPA

Page 1: ...aggio Self draining whirlpool pumps Selbstentleerende Whirlpoolpumpen SPA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch I 20...

Page 2: ...vertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell appar...

Page 3: ...de in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm Protezione IP X5 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50...

Page 4: ...e la pompa su una base disposta su un livello pari o superiore alla bocchetta di aspirazione sulla vasca e per consentire il riempimento con la bocca di mandata disposta su un livello inferiore a quel...

Page 5: ...rla Con alimentazione trifase verificare il senso di rotazione Non avviare il motore se l albero risulta bloccato La girante potrebbe svitarsi se bloccata e se in questa condizione il motore si avvia...

Page 6: ...tenuta meccanica lubrificare il mozzo della girante la sede della parte fissa e gli anelli di tenuta con acqua pulita ATTENZIONE con i tipi trifasi per evitare lo svitamento e la rottura della girant...

Page 7: ...illare in modo pi efficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il filtro se necessario sostituirlo Vedere anche...

Page 8: ...observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could...

Page 9: ...380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions a...

Page 10: ...remain in the system after the tub has been drained To allow for self draining mount the pump on a base positioned at a level equal to or higher than the bathtub or spa suction port and to allow for...

Page 11: ...y hand only in the direction indicated by the arrows on the pump casing Note that a slight degree of resistence to rotation is normal this is due to friction caused by the mechanical seal The pump mig...

Page 12: ...ring right down as far as the front shoulder In this way correct spring compression will be ensured in subsequent assembly Lubricate the seal with water and align the impeller on the motor shaft ATTEN...

Page 13: ...ee point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Ro...

Page 14: ...u beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem G...

Page 15: ...XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Technische Daten Abmessungen und Gewicht siehe Kat...

Page 16: ...erfolgt Sprudelbadeger te m ssen so gebaut sein da nach Entleerung der Wanne kein Wasser im System verbleiben kann Um die Selbstentleerung sicherzustellen wird die Pumpe auf eine Grundplatte montiert...

Page 17: ...Stirnseiten der Gleitring dichtung oder andere Ursachen blockiert sein Wenn die Welle sich nicht von Hand l st mu die Pumpe ausgebaut und gereinigt werden Bei Dreiphasen Drehstromversorgung ist die Dr...

Page 18: ...die Feder bis zur Stirn schulter dr cken damit ein korrekter Sitz ge w hrleistet ist Gleitringdichtung mit Wasser befeuchten ACHTUNG Um bei den dreiphasigen Pumpen ein L sen des Laufrads und demzufol...

Page 19: ...geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4d Verschei an La...

Page 20: ...S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 20 2 21 3 21 4 21 5 22 6 22 7 23 8 23 9 24 10 24 11 24 1...

Page 21: ...3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3...

Page 22: ...RU C 22 28 SPA Rev7 5 5 1 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 SPA 5 10 40 100 6 5 6 4 1 1 2 3 93 033 1 3 93 033 2 1 3 93 033 1 3 93 033 2 2 500 6 5 OFF EN 60335 2 41 EN 60335 2 60 SPA Rev7 indd 22 08 02 19 17 46...

Page 23: ...RU SPA Rev7 C 23 28 05 RN F 05 VV F 07 RN F 12 5 TAB 1 ILlN 30 3 D SPAM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF SPA Rev7 indd 23 08 02 19 17 46...

Page 24: ...00 Loctite 638 3 14 20 14 00 27 00 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 20 14 24 14 28 14 29 27 00 27 04 27 08 28 00 36 00 70 00 73 00 73 08 76 00 76 04 76 16 76 54 78 00 81 00...

Page 25: ...RU SPA Rev7 C 25 28 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6 SPA Rev7 indd 25 08 02 19 17 46...

Page 26: ...8 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 90 00 88 00 82 04 81 00 76 16 92 00 78 00 76 00 73 00 73 08 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04 76 50 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04...

Page 27: ...orrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Ger tes Corriente nominal del aparato Dimensiestroom van apparaat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennque...

Page 28: ...p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens foro...

Reviews: