background image

IT

SPA Rev7 - Istruzioni originali

Pagina 7 / 28

12.  RICERCA GUASTI

OFF

 

   ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra.

Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo.

Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro 

assistenza autorizzato.

INCONVENIENTI

PROBABILI CAUSE

POSSIBILI RIMEDI

1)

Il motore non si 

avvia

a) Alimentazione elettrica non idonea

b) Collegamenti elettrici non corretti

c)  Intervento del dispositivo di protezione 

da sovraccarico del motore 

d) Fusibili bruciati o difettosi

e) Albero bloccato

f)  Se le cause di cui sopra sono già state 

verificate,  il  motore  potrebbe  essere  in 

avaria

a)  Verificare  che  la  frequenza  e  la  tensione  di  rete  sia  idonea  alle 

caratteristiche elettriche indicate in targhetta

b)  Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla morsettiera. 

Verificare che la protezione termica sia impostata correttamente (vedi 

dati sulla targhetta motore) e accertarsi che il collegamento del quadro 

elettrico a monte del motore sia stato eseguito in modo corretto

c)  Controllare  l’alimentazione  elettrica  e  accertarsi  che  l’albero  della 

pompa  giri  liberamente.  Verificare  che  la  taratura  della  protezione 

termica sia stata eseguita correttamente (vedi targhetta motore)

d)  Sostituire i fusibili, verificare l’alimentazione elettrica e quanto riportato 

in a) e c)

e)  Rimuovere le cause di bloccaggio come indicato in “Pompa bloccata”

f)  Riparare o sostituire il motore rivolgendosi ad un centro assistenza autorizzato

2) 

Pompa 

bloccata

a)  Prolungati  periodi  di  inattività  con 

formazione  di  ossido  all’interno  della 

pompa

b)  Ingresso di corpi solidi nella girante 

della pompa

c) Cuscinetti bloccati

a)  Lo sbloccaggio delle elettropompe monoblocco di piccola taglia si può 

effettuare con un cacciavite agendo sull’apposito intaglio ricavato nella 

parte posteriore dell’albero. Per gruppi di dimensioni maggiori si può 

imprimere la rotazione direttamente dall’albero pompa o dal giunto (si 

ricorda ancora di togliere prima l’alimentazione elettrica) o rivolgersi ad 

un centro assistenza autorizzato 

b)  Se si è in grado, smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi 

estranei all’interno della girante, se necessario rivolgersi a ad un centro 

assistenza autorizzato 

c)  Nel caso si siano danneggiati i cuscinetti, sostituirli o se necessario 

rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato

3) 

La pompa 

funziona ma 

non fornisce  

acqua

a)  Possibile ingresso di aria da connessioni 

del tubo di aspirazione, dai tappi di scarico 

o riempimento della pompa oppure dalle 

guarnizioni del tubo in aspirazione 

b)  

Valvola di fondo otturata o tubo di 

aspirazione non completamente 

immerso nel liquido

c) Filtro in aspirazione otturato

a)  Verificare  quale  particolare  non  è  a  tenuta  e  sigillare  in  modo  più 

efficace la connessione

b)  Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione 

idoneo all’applicazione

c) Pulire il filtro, se necessario sostituirlo. Vedere anche punto 2a)

4) 

Portata 

insufficiente

a)  Tubazioni ed accessori con diametro 

troppo piccolo che causano eccessive 

perdite di carico

b)  Presenza di depositi o corpi solidi nei 

passaggi interni della girante

c) Girante deteriorata

d)  Rasamenti di girante e corpo pompa usurati

e)  Viscosità eccessiva del liquido pompato 

(se di natura diversa dall’acqua)

f) Senso di rotazione errato

g)  Altezza di aspirazione eccessiva rispetto 

alla capacità aspirante della pompa

h)  Eccessiva lunghezza del tubo di aspirazione

a) Usare tubi e accessori idonei all’impiego

b)  Pulire la girante ed installare un filtro in aspirazione per evitare l’ingresso 

di altri corpi solidi

c)  Sostituire la girante, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza 

autorizzato

d) Sostituire la girante e il corpo pompa

e) La pompa non è idonea

f)  Invertire i collegamenti elettrici nella morsettiera o nel quadro elettrico

g)  Provare a chiudere parzialmente la saracinesca in mandata e/o 

diminuire il dislivello tra pompa e liquido in aspirazione 

h)  Avvicinare la pompa al bacino di aspirazione in modo da usare 

una  tubazione  più  corta.  Se  necessario,  adottare  una  tubazione  di 

aspirazione di diametro maggiore 

5) 

Rumore e 

vibrazioni 

della pompa

a) Parte rotante sbilanciata

b) Cuscinetti usurati

c)  Pompa  e  tubazioni  non  fissate 

saldamente

d)  Portata troppo elevata per il diametro 

della tubazione di mandata 

e) Funzionamento in cavitazione

f) Alimentazione elettrica squilibrata

a) Verificare che corpi solidi non ostruiscano la girante

b) Sostituire i cuscinetti

c) Ancorare adeguatamente le tubazioni di aspirazione e mandata

d) Usare diametri superiori o ridurre la portata della pompa

e)  Ridurre la portata agendo sulla saracinesca in mandata e/o impiegare 

tubi con diametro interno maggiore. Vedere anche il punto 4h)

f) Verificare che la tensione di rete sia idonea

6)  

Perdita dalla 

tenuta 

meccanica

a)  La tenuta meccanica ha funzionato a 

secco o si è incollata

b)  Tenuta meccanica rigata per la presenza 

di parti abrasive nel liquido pompato

c)  Tenuta meccanica non idonea al tipo di 

applicazione

d)  Leggero gocciolamento iniziale durante 

il riempimento o al primo avviamento

Nei casi a), b) e c), sostituire la tenuta, se necessario rivolgersi ad un 

centro assistenza autorizzato

a)  Accertarsi che il corpo pompa (e il tubo di aspirazione se la pompa 

non è autoadescante) siano riempiti di liquido e che tutta l’aria sia stata 

evacuata. Vedere anche il punto 5e)

b)  Installare  un  filtro  in  aspirazione  e  impiegare  una  tenuta  adatta  alle 

caratteristiche del liquido da pompare

c) Scegliere una tenuta con caratteristiche idonee al tipo di impiego

d)  Aspettare  che  la  tenuta  si  assesti  con  la  rotazione  dell’albero.  Se  il 

problema persiste, vedere i punti 6a), 6b) o 6c) oppure rivolgersi ad un 

centro assistenza autorizzato 

SPA Rev7.indd   7

08/02/19   17:46

Summary of Contents for SPA

Page 1: ...aggio Self draining whirlpool pumps Selbstentleerende Whirlpoolpumpen SPA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch I 20...

Page 2: ...vertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell appar...

Page 3: ...de in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm Protezione IP X5 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50...

Page 4: ...e la pompa su una base disposta su un livello pari o superiore alla bocchetta di aspirazione sulla vasca e per consentire il riempimento con la bocca di mandata disposta su un livello inferiore a quel...

Page 5: ...rla Con alimentazione trifase verificare il senso di rotazione Non avviare il motore se l albero risulta bloccato La girante potrebbe svitarsi se bloccata e se in questa condizione il motore si avvia...

Page 6: ...tenuta meccanica lubrificare il mozzo della girante la sede della parte fissa e gli anelli di tenuta con acqua pulita ATTENZIONE con i tipi trifasi per evitare lo svitamento e la rottura della girant...

Page 7: ...illare in modo pi efficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il filtro se necessario sostituirlo Vedere anche...

Page 8: ...observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could...

Page 9: ...380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions a...

Page 10: ...remain in the system after the tub has been drained To allow for self draining mount the pump on a base positioned at a level equal to or higher than the bathtub or spa suction port and to allow for...

Page 11: ...y hand only in the direction indicated by the arrows on the pump casing Note that a slight degree of resistence to rotation is normal this is due to friction caused by the mechanical seal The pump mig...

Page 12: ...ring right down as far as the front shoulder In this way correct spring compression will be ensured in subsequent assembly Lubricate the seal with water and align the impeller on the motor shaft ATTEN...

Page 13: ...ee point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Ro...

Page 14: ...u beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem G...

Page 15: ...XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Technische Daten Abmessungen und Gewicht siehe Kat...

Page 16: ...erfolgt Sprudelbadeger te m ssen so gebaut sein da nach Entleerung der Wanne kein Wasser im System verbleiben kann Um die Selbstentleerung sicherzustellen wird die Pumpe auf eine Grundplatte montiert...

Page 17: ...Stirnseiten der Gleitring dichtung oder andere Ursachen blockiert sein Wenn die Welle sich nicht von Hand l st mu die Pumpe ausgebaut und gereinigt werden Bei Dreiphasen Drehstromversorgung ist die Dr...

Page 18: ...die Feder bis zur Stirn schulter dr cken damit ein korrekter Sitz ge w hrleistet ist Gleitringdichtung mit Wasser befeuchten ACHTUNG Um bei den dreiphasigen Pumpen ein L sen des Laufrads und demzufol...

Page 19: ...geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4d Verschei an La...

Page 20: ...S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 20 2 21 3 21 4 21 5 22 6 22 7 23 8 23 9 24 10 24 11 24 1...

Page 21: ...3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3...

Page 22: ...RU C 22 28 SPA Rev7 5 5 1 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 SPA 5 10 40 100 6 5 6 4 1 1 2 3 93 033 1 3 93 033 2 1 3 93 033 1 3 93 033 2 2 500 6 5 OFF EN 60335 2 41 EN 60335 2 60 SPA Rev7 indd 22 08 02 19 17 46...

Page 23: ...RU SPA Rev7 C 23 28 05 RN F 05 VV F 07 RN F 12 5 TAB 1 ILlN 30 3 D SPAM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF SPA Rev7 indd 23 08 02 19 17 46...

Page 24: ...00 Loctite 638 3 14 20 14 00 27 00 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 20 14 24 14 28 14 29 27 00 27 04 27 08 28 00 36 00 70 00 73 00 73 08 76 00 76 04 76 16 76 54 78 00 81 00...

Page 25: ...RU SPA Rev7 C 25 28 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6 SPA Rev7 indd 25 08 02 19 17 46...

Page 26: ...8 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 90 00 88 00 82 04 81 00 76 16 92 00 78 00 76 00 73 00 73 08 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04 76 50 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04...

Page 27: ...orrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Ger tes Corriente nominal del aparato Dimensiestroom van apparaat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennque...

Page 28: ...p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens foro...

Reviews: