background image

GB

Page 12 / 28

SPA Rev7 - Operating Instructions

Clean the filter inserted in the bathtub suction opening 

at regular intervals.

The pump does not require servicing except for 

disassembly for cleaning and removal of any 

obstruction from inner parts and the draining hole 

when, with use and in the course of time, performance 

or self-draining capacity are found to be reduced.

Avoid cleaning an installed pump by hosing down 

directly with jets of water without protection panels on 

the bathtub.

Following a long idle period

, check that the shaft 

turns by hand.

For this purpose use the screwdriver notch on the shaft 

end ventilation side. Turn the shaft by hand only in the 

direction indicated by the arrows on the pump casing.

Note that a slight degree of resistence to rotation is 

normal; this is due to friction caused by the mechanical 

seal.

The pump might be jammed by an obstruction, foreign 

matter, sticking of mechanical seal surfaces or other 

causes.

If the shaft cannot be freed by hand, the pump will 

have to be dismantled and cleaned.

8.2. Dismantling the pump

OFF

 

 

For dismantling and re-assembly see construction in 

the cross-section drawing (page 14).

Remove the motor assembly with the lantern bracket 

(32.00) from the pump casing (14.00), after removing 

the screws (14.24), the nuts (14.28) and the washers 

(14.29), levering them out with two screwsdrivers in 

diametrically opposed positions.

To remove the impeller (28.00) insert a large straight-

blade screwdriver in the slot on the shaft (78.00) at the 

ventilation end. Grip the impeller with one hand and 

unscrew it, turning the shaft counter-clockwise and 

twisting with both hands (fig. 3a).

Fig. 3   Dismantling (a) and remounting (b) the impeller
If it is not possible to hold or move the shaft with the 

screwdriver, remove the fan cover (90.00) and motor 

fan (88.00) and unscrew the impeller by gripping the 

shaft with a suitable wrench.

With the impeller the rotating part of the mechanical 

seal (36.00) will remove.

8.3. Re-assembly

To replace the mechanical seal (36.00) fit the rotating 

part over the impeller hub (28.00) and push the 

spring right down as far as the front shoulder. In this 

way, correct spring compression will be ensured in 

subsequent assembly.

Lubricate the seal with water and align the impeller on 

the motor shaft.

ATTENTION: with the three-phase models, to avoid 

the unscrewing (and breaking) of the impeller should 

the motor start rotating backwards, clean the threaded 

shaft end and apply on the first half of the threaded part 

Loctite 638 (to avoid unscrewing due to the resistant-

force of the water in the case of a backward rotation).

Grip the impeller with one hand and turn the shaft with 

a screwdriver in the clockwise direction until tight.

With this operation the front surfaces of the mechanical 

seal come into contact without rubbing against each 

other during tightening.

Clean the O-ring (14.20) and seal surfaces with water.

When replacing the motor assembly with the impeller, 

be careful to insert the locating lug inside the pump 

casing (14.00) into the locating slot on the diffuser 

cover (27.00).

9.  DISPOSAL

OFF

 

 

 

 

  European Directive

 

 

  2012/19/EU (WEEE) 

The  final  disposal  of  the  device  must  be  done  by 

specialized company.

Make sure the specialized company follows the 

classification of the material parts for the separation. 

Observe the local regulations and dispose the device 

accordingly with the international rules for environment 

protection.

10.  SPARE PARTS
10.1. 

Spare-parts request

When ordering spare parts, please quote their 

designation, position number in the cross section 

drawing and rated data from the pump name plate 

(type, date and serial number).

The spare parts request shall be sent to CALPEDA 

S.p.A. by phone, fax, e-mail.

11.  ESIGNATION OF PARTS

Nr. Designation

14.00  Pump casing

14.20 O-ring

14.24 Screw

14.28 Nut

14.29 Washer

27.00  Diffuser cover

27.04  Diffuser wall

27.08 O-ring

28.00 Impeller

36.00  Mechanical seal

70.00  Lantern bracket

73.00  Ball bearing

73.08 V-ring

76.00  Motor casing with winding

76.04  Cable gland

76.16 Support

76.54  Terminal board

78.00  Shaft with rotor packet

81.00  Ball bearing

81.04 V-ring

82.00  Motor end shield

82.04  Compensating spring

88.00  Motor fan

90.00  Fan cover

90.04 Screw

92.00 Tie-bolt

94.00 Capacitor

94.02  Capacitor gland

98.00  Terminal box cover

98.04 Screw

98.08 Gasket
Changes reserved.

SPA Rev7.indd   12

08/02/19   17:46

Summary of Contents for SPA

Page 1: ...aggio Self draining whirlpool pumps Selbstentleerende Whirlpoolpumpen SPA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch I 20...

Page 2: ...vertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell appar...

Page 3: ...de in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm Protezione IP X5 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50...

Page 4: ...e la pompa su una base disposta su un livello pari o superiore alla bocchetta di aspirazione sulla vasca e per consentire il riempimento con la bocca di mandata disposta su un livello inferiore a quel...

Page 5: ...rla Con alimentazione trifase verificare il senso di rotazione Non avviare il motore se l albero risulta bloccato La girante potrebbe svitarsi se bloccata e se in questa condizione il motore si avvia...

Page 6: ...tenuta meccanica lubrificare il mozzo della girante la sede della parte fissa e gli anelli di tenuta con acqua pulita ATTENZIONE con i tipi trifasi per evitare lo svitamento e la rottura della girant...

Page 7: ...illare in modo pi efficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il filtro se necessario sostituirlo Vedere anche...

Page 8: ...observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could...

Page 9: ...380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions a...

Page 10: ...remain in the system after the tub has been drained To allow for self draining mount the pump on a base positioned at a level equal to or higher than the bathtub or spa suction port and to allow for...

Page 11: ...y hand only in the direction indicated by the arrows on the pump casing Note that a slight degree of resistence to rotation is normal this is due to friction caused by the mechanical seal The pump mig...

Page 12: ...ring right down as far as the front shoulder In this way correct spring compression will be ensured in subsequent assembly Lubricate the seal with water and align the impeller on the motor shaft ATTEN...

Page 13: ...ee point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Ro...

Page 14: ...u beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem G...

Page 15: ...XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Technische Daten Abmessungen und Gewicht siehe Kat...

Page 16: ...erfolgt Sprudelbadeger te m ssen so gebaut sein da nach Entleerung der Wanne kein Wasser im System verbleiben kann Um die Selbstentleerung sicherzustellen wird die Pumpe auf eine Grundplatte montiert...

Page 17: ...Stirnseiten der Gleitring dichtung oder andere Ursachen blockiert sein Wenn die Welle sich nicht von Hand l st mu die Pumpe ausgebaut und gereinigt werden Bei Dreiphasen Drehstromversorgung ist die Dr...

Page 18: ...die Feder bis zur Stirn schulter dr cken damit ein korrekter Sitz ge w hrleistet ist Gleitringdichtung mit Wasser befeuchten ACHTUNG Um bei den dreiphasigen Pumpen ein L sen des Laufrads und demzufol...

Page 19: ...geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4d Verschei an La...

Page 20: ...S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 20 2 21 3 21 4 21 5 22 6 22 7 23 8 23 9 24 10 24 11 24 1...

Page 21: ...3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3...

Page 22: ...RU C 22 28 SPA Rev7 5 5 1 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 SPA 5 10 40 100 6 5 6 4 1 1 2 3 93 033 1 3 93 033 2 1 3 93 033 1 3 93 033 2 2 500 6 5 OFF EN 60335 2 41 EN 60335 2 60 SPA Rev7 indd 22 08 02 19 17 46...

Page 23: ...RU SPA Rev7 C 23 28 05 RN F 05 VV F 07 RN F 12 5 TAB 1 ILlN 30 3 D SPAM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF SPA Rev7 indd 23 08 02 19 17 46...

Page 24: ...00 Loctite 638 3 14 20 14 00 27 00 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 20 14 24 14 28 14 29 27 00 27 04 27 08 28 00 36 00 70 00 73 00 73 08 76 00 76 04 76 16 76 54 78 00 81 00...

Page 25: ...RU SPA Rev7 C 25 28 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6 SPA Rev7 indd 25 08 02 19 17 46...

Page 26: ...8 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 90 00 88 00 82 04 81 00 76 16 92 00 78 00 76 00 73 00 73 08 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04 76 50 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04...

Page 27: ...orrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Ger tes Corriente nominal del aparato Dimensiestroom van apparaat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennque...

Page 28: ...p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens foro...

Reviews: