background image

EN

Page 12 / 24

E-MPSM Rev2 FRA_ - Operating Instructions

  It is forbidden to execute any operations with 

the direct use of hands. Use water-resistant, 

anti-cut gloves to disassemble and clean the 

filter or in other particular cases.

i

 

 

During maintenance operations external 

personnel is not allowed.

Maintenance operations that are not described in 

this manual must be made only by special personnel 

authorized by Calpeda S.p.A.

For further technical information regarding the use or 

the maintenance of the device, contact Calpeda S.p.A.

9.1. Routine maintenance

OFF

 

 

  

 

 

Before every maintenance operations 

disconnect the power supply and make sure 

that the device could not accidentally operate.

  

In the case of water containing chloride 

(chlorine, sea water), the risk of corrosion 

increases in stagnant water condictions (also 

with an increase in temperature and decrease 

of pH value). In these cases, 

if the pump 

remains inactive for long periods, it must be 

emptied completely and, preferably, dried.

  For good measure, as in the case of 

temporary 

operation with dirty liquids

, run the pump 

briefly with clean water to remove deposits.

When the pump remains inactive it must be 

emptied completely if there is a risk of freezing.

Before  restarting  the  unit,  fill  the  pump  casing 

completely with liquid.

9.1.1. Cleaning

Check externally that the pump is not encrusted with 

debris, particularly in the filter area (par. 14 fig. 2

). The 

cleaning consists of ther removal of the obstructing 

material. In case of mud incrustations, use a sharp tool 

that allows the removal of the material.

Clean the external part of the pump with a cloth and 

clean water to remove the remaining traces .

9.2. Vessel maintenance

Inspect the tank preloaded pressure of the delivery 

vessel periodically.

10.  DISPOSAL

OFF

 

 

 

 

 

  European Directive

 

 

  2012/19/EU (WEEE)

The  final  disposal  of  the  device  must  be  done  by 

specialized company.

Make sure the specialized company follows the 

classification of the material parts for the separation. 

Observe the local regulations and dispose the device 

accordingly with the international rules for environment 

protection.

11.  SPARE PARTS
11.1. 

Spare-parts request

When ordering spare parts, please quote their 

designation, position number in the cross section 

drawing and rated data from the pump name plate 

(type, date and serial number).

The spare parts request shall be sent to CALPEDA 

S.p.A. by phone, e-mail.

11.2. 

ESIGNATION OF PARTS

Nr. Designation

12.01 Delivery casing

12.10  Valve set

12.20 Screw

12.42 O-ring

14.02  External jacket

14.20 O-ring

14.80  Vent valve and ball

14.83 O-ring

15.50  Suction strainer

15.70 Screw

25.01  First stage casing

25.02  Stage casing

25.05  Last stage casing

25.20  Preload ring stages

25.22 O-ring

25.24  Support ring preload

25.28 Screw

25.30 Circlip

25.32  Screw - Washer

28.00 Impeller

28.04  Impeller nut

28.08 Washer

34.03  Oil chamber cover

34.08 Plug

34.09 O-ring

34.12 Screw

34.13 O-ring

36.00  Mechanical seal

36.51  Retaining ring, split

36.52  Shoulder ring

70.00  Motor cover, pump side

70.08 O-ring

70.09 O-ring

70.12  Cable gland rubber ring

70.13 Washer

70.16  Cable gland

70.20 Screw

70.23 O-ring

70.31  Cable tie

72.00  Upper mechanical seal

72.02 Circlip

73.00  Pump side bearing

76.01  Motor jacket with winding

76.62  Jacket cover

78.00  Shaft with rotor packet

81.00 Bearing

82.02 Screw

82.03 O-ring

82.04  Compensating spring

82.05 Screw

82.11 Screw

82.30 Plug

94.00 Capacitor

94.02  Capacitor gland

96.00 Cable

98.51 Transducer

98.52  Signals cable

98.53  Main power cable

98.55 Terminal box cover with board

Summary of Contents for e-idos E-MPSM 304 SQ

Page 1: ...rsible clean water pumps with integrated control Pompes multicellulaires immerg es pour eau propre avec contr le int gr E MPSM SQ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTION...

Page 2: ...ertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabi...

Page 3: ...cos 13 Velocit nominale 14 Protezione 15 AAAA Anno di fabbricazione 15 XXXX nr Matricola 16 Certificazioni Esempio targhetta pompa XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min...

Page 4: ...ne e la messa in servizio della macchina in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva 6 3 Disimballaggio i Verificare che l apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto Il material...

Page 5: ...e blocchi di tipo meccanico 8 AVVIO E IMPIEGO 8 1 Controlli prima dell accensione L apparecchio non deve essere messo infunzione in presenza di parti danneggiate 8 2 Primo avviamento OFF Non avviare m...

Page 6: ...ento appuntito che ne consenta la rimozione Passare la parte esterna della pompa con uno straccio e dell acqua pulita in modo da togliere le restanti tracce di sporco 9 2 Manutenzione Controllare peri...

Page 7: ...che punto 2a b Verificare che la valvola di non ritorno integrata sia funzionante c Verificare e se possibile ripristinare il battente minimo Togliere l alimentazione elettrica 10s e ridare tensione 4...

Page 8: ...that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect standard maintenance operatio...

Page 9: ...nsulation class 11 Weight 12 Power factor 13 Rotation speed rpm 14 Protection 15 AAAA Year of manufacture 15 XXXX Serial number 16 Certifications Example plate pump XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXX...

Page 10: ...he device in order to check any damages which may have occurred during transportation Package material once removed must be discarded recycled according to local laws of the destination country It s a...

Page 11: ...1 Preliminary checks before start up of the pump Do not start up the device in case of damaged parts 8 2 First starting OFF Never start the pump before it has been immersed to a depth of at least 100...

Page 12: ...essel maintenance Inspect the tank preloaded pressure of the delivery vessel periodically 10 DISPOSAL OFF European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by specialize...

Page 13: ...ce it See point 2a also 3d Verify that the integrated non return valve is working properly 3c Check and if possible restore minimum suction head otherwise Disconnect the power supply wait 10s and rest...

Page 14: ...il et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretien du produit en conditions normales d utilisat...

Page 15: ...iculation 16 Certifications Exemple de plaque pompe XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220V 240V 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7...

Page 16: ...s la machine d semball e l emballage doit tre limin et ou r utilis selon les normes en vigueur dans le pays d installation de la machine ATTENTION il est absolument interdit de d placer le produit en...

Page 17: ...n a pas t pr alablement immerg e dans au moins 100 mm d eau La pompe est quip e d un bouchon de purge Pour amorcer correctement la pompe la profondeur minimale d immersion doit tre d au moins 1 m tre...

Page 18: ...er les traces de salet 9 2 Maintenance du r servoir Contr ler p riodiquement la pression de pr charge du r servoir membrane install sur le refoulement de la pompe 10 D MANT LEMENT OFF Directive europ...

Page 19: ...e correctement 3c V rifier et si possible r tablir une hauteur d aspiration minimale D brancher l alimentation en attendant 10s et r tablir le courant 4 La pompe ne s arr te pas 4a Le clapet anti reto...

Page 20: ...A_ 14 Esempi di installazione Installation examples Exemples d installation 3 93 007 2 3 93 007 3 Fig 1 Pompa appoggiata Pump in the standing position Pompe pos e Fig 2 Pulizi filtro Cleaning filter N...

Page 21: ...Q max 12 m Fig 3 Pompa sospesa Pump in the suspended position Pompe suspendue 1 Cavo alimentazione 2 Tubo di mandata 3 Fune di sicurezza 4 Manometro 5 Valvola di sfiato 6 Saracinesca 7 Serbatoio a mem...

Page 22: ...imontaggio Drawing for dismantling and assembly Dessin pour d montage et montage 82 03 98 55 14 02 12 20 82 02 14 83 70 31 96 15 70 13 96 02 96 00 70 12 70 16 98 52 70 08 94 00 98 53 82 06 98 51 76 62...

Page 23: ...E MPSM Rev2 FRA_ 23 24...

Page 24: ...STEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper E MPS pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011...

Reviews: