background image

EN

E-MPSM Rev2 FRA_ - Operating Instructions

Page 9 / 24

1.5. Technical assistance

Any further information about the documentation, 

technical assistance and spare parts, shall be 

requested from: Calpeda S.p.A. (paragraph 1.2).

2.  TECHNICAL DESCRIPTION

Close coupled submersible multistage pump with 

integrated control, complete with integrated pressure 

transducer for automatic control of starting/stopping of 

the pump when utilization points are opened/closed.

For protection of the pump:

- against dry running;

-  against the risk of operation without water at the inlet 

(caused  by  a  lack  of  water  inflow  in  the  inlet  pipe 

under positive suction head, by a non-immersed 

suction pipe, by excessive suction lift or by air 

entering the suction pipe);

External jacket in stainless steel AISI 304 and stages 

Noryl.

Hydraulics are located below the motor with the motor 

cooled by the pumped fluid. Safe operation is possible 

with the motor only partially submerged.

Double shaft seal with interposed oil chamber.

The suction strainer prevents the ingress of solids with 

diameter larger than 2mm.

2.1. Intended use

For water supply from wells, tanks or reservoirs.

For domestic use, for civil and industrial applications, 

for garden use, irrigation and rain water harvesting 

systems.

For clean water with a maximum temperature of 35 °C 

and maximum sand content of 60 g/m3.

Minimum internal diameter of well: 140 mm.

- Minimum immersion depth: 100 mm.

-  Maximum submersion depth: 12 m (with suitable 

cable length).

2.2. Improper use

The device is designed and built only for the purpose 

described in paragraph 2.1.

  Improper use of the device is forbidden, as is 

use under conditions other than those indicated 

in these instructions.

Improper use of the product reduces the safety and 

the  efficiency  of  the  device,  Calpeda  shall  not  be 

responsible for failure or accident due to improper use.

  Do not use in ponds, tanks or swimming pools 

or where people may enter or come into contact 

with the water.

2.3. Marking

The following picture is a copy of the name-plate that is 

on the external case of the pump.

1 Pump type

2 Delivery

3 Head

4 Rated motor power

5 Supply voltage

6 Rated current

7 Notes

8 Frequency

9 Operation Duty

10 Insulation class

11 Weight

12 Power factor

13 Rotation speed rpm

14 Protection

15   AAAA  Year  of 

manufacture

15  XXXX Serial 

number

16 Certifications

Example plate pump

XXXXXXX

Q min/max X/X m

3

/h

AAAAXXXXX

H max/min X/X m

IP XX

XXXX/min

220V-240V ~50Hz

cosø X

X/X A
XXXXXXXX

S1   l.cl. X   X kg

X kW   (XHp)    S.F.

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

16
15

14

13

12

11

Montorso (VI) Italy  IT 00142630243

Made in Italy

3.  TECHNICAL FEATURES
3.1. Technical data

Dimensions and weight (see technical catalogue).

Nominal speed 2900 rpm

Pump protection IP X8

Supply voltage / Frequency:

220-240V~50Hz 

Check that the mains frequency  and voltage 

correspond to the electrical characteristics shown on 

the indicator plate.

The electric data marked on the label are referred to 

the nominal power of the motor.

Sound pressure at minimum immersion depth: < 70 dB 

(A).

Max. starts per hour: 120 at regular intervals.

Maximum permissible pressure in the pump casing: 80 

m (8 bar).

The max. inlet water pressure: PN (Pa) - Hmax (Pa) 

[1bar = 100.000 Pa].

Type

Re-start

pressure

bar

Stop

pressure

bar

E-MPSM 304 SQ

1,6

3,8

E-MPSM 305 SQ

1,9

4,6

E-MPSM 306 SQ

2,5

5,7

E-MPSM 504 SQ

1,5

3,6

E-MPSM 505 SQ

1,5

4,4

4.  SAFETY
4.1. General provisions

  Before using the product it is necessary to 

know  all the safety indications.

Carefully read all operating instructions and the 

indications  defined  for  the  different  steps:  from 

transportation to disposal.

The specialized technicians must carefully comply 

with all applicable standards and laws, including local 

regulations of the country where the pump is sold.

The device has been built in conformity with the current 

safety laws. The improper use could damage people, 

animals and objects.

The manufacturer declines any liability in the event of 

damage due to improper use or use under conditions 

other than those indicated on the name-plate and in 

these instructions.

i

  Follow the routine maintenance schedules and 

the promptly replace damaged parts, this will 

allows the device to work in the best conditions.

Use only original spare parts provided from Calpeda 

S.p.A or from an authorized distributor.

  Don’t remove or change the labels placed on 

the device. 

Do not start the device in case of defects or damaged 

parts.

  Maintenance operations, requiring full or partial 

disassembly of the device, must be done only 

after disconnection from the supply.

  

Pollution of the liquid could occur due to 

leakage of lubricants.

Summary of Contents for e-idos E-MPSM 304 SQ

Page 1: ...rsible clean water pumps with integrated control Pompes multicellulaires immerg es pour eau propre avec contr le int gr E MPSM SQ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTION...

Page 2: ...ertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabi...

Page 3: ...cos 13 Velocit nominale 14 Protezione 15 AAAA Anno di fabbricazione 15 XXXX nr Matricola 16 Certificazioni Esempio targhetta pompa XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min...

Page 4: ...ne e la messa in servizio della macchina in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva 6 3 Disimballaggio i Verificare che l apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto Il material...

Page 5: ...e blocchi di tipo meccanico 8 AVVIO E IMPIEGO 8 1 Controlli prima dell accensione L apparecchio non deve essere messo infunzione in presenza di parti danneggiate 8 2 Primo avviamento OFF Non avviare m...

Page 6: ...ento appuntito che ne consenta la rimozione Passare la parte esterna della pompa con uno straccio e dell acqua pulita in modo da togliere le restanti tracce di sporco 9 2 Manutenzione Controllare peri...

Page 7: ...che punto 2a b Verificare che la valvola di non ritorno integrata sia funzionante c Verificare e se possibile ripristinare il battente minimo Togliere l alimentazione elettrica 10s e ridare tensione 4...

Page 8: ...that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect standard maintenance operatio...

Page 9: ...nsulation class 11 Weight 12 Power factor 13 Rotation speed rpm 14 Protection 15 AAAA Year of manufacture 15 XXXX Serial number 16 Certifications Example plate pump XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXX...

Page 10: ...he device in order to check any damages which may have occurred during transportation Package material once removed must be discarded recycled according to local laws of the destination country It s a...

Page 11: ...1 Preliminary checks before start up of the pump Do not start up the device in case of damaged parts 8 2 First starting OFF Never start the pump before it has been immersed to a depth of at least 100...

Page 12: ...essel maintenance Inspect the tank preloaded pressure of the delivery vessel periodically 10 DISPOSAL OFF European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by specialize...

Page 13: ...ce it See point 2a also 3d Verify that the integrated non return valve is working properly 3c Check and if possible restore minimum suction head otherwise Disconnect the power supply wait 10s and rest...

Page 14: ...il et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretien du produit en conditions normales d utilisat...

Page 15: ...iculation 16 Certifications Exemple de plaque pompe XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220V 240V 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7...

Page 16: ...s la machine d semball e l emballage doit tre limin et ou r utilis selon les normes en vigueur dans le pays d installation de la machine ATTENTION il est absolument interdit de d placer le produit en...

Page 17: ...n a pas t pr alablement immerg e dans au moins 100 mm d eau La pompe est quip e d un bouchon de purge Pour amorcer correctement la pompe la profondeur minimale d immersion doit tre d au moins 1 m tre...

Page 18: ...er les traces de salet 9 2 Maintenance du r servoir Contr ler p riodiquement la pression de pr charge du r servoir membrane install sur le refoulement de la pompe 10 D MANT LEMENT OFF Directive europ...

Page 19: ...e correctement 3c V rifier et si possible r tablir une hauteur d aspiration minimale D brancher l alimentation en attendant 10s et r tablir le courant 4 La pompe ne s arr te pas 4a Le clapet anti reto...

Page 20: ...A_ 14 Esempi di installazione Installation examples Exemples d installation 3 93 007 2 3 93 007 3 Fig 1 Pompa appoggiata Pump in the standing position Pompe pos e Fig 2 Pulizi filtro Cleaning filter N...

Page 21: ...Q max 12 m Fig 3 Pompa sospesa Pump in the suspended position Pompe suspendue 1 Cavo alimentazione 2 Tubo di mandata 3 Fune di sicurezza 4 Manometro 5 Valvola di sfiato 6 Saracinesca 7 Serbatoio a mem...

Page 22: ...imontaggio Drawing for dismantling and assembly Dessin pour d montage et montage 82 03 98 55 14 02 12 20 82 02 14 83 70 31 96 15 70 13 96 02 96 00 70 12 70 16 98 52 70 08 94 00 98 53 82 06 98 51 76 62...

Page 23: ...E MPSM Rev2 FRA_ 23 24...

Page 24: ...STEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper E MPS pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011...

Reviews: