background image

EN

E-MPSM Rev2 FRA_ - Operating Instructions

Page 11 / 24

6.5. Electrical connection

OFF

  

   Electrical  connection must be carried out only 

by  a  qualified  electrician  in  accordance  with 

local regulations.

Follow all safety standards.

He unit must be always earthed, also with a non-

metallic delivery pipework.

   ATTENTION: in the case of water containing 

chloride (or salt water), the earthing (grounding) 

conductor is useful also to reduce the risk of 

galvanic corrosion due to electrolytic action, 

especially with non-metallic delivery pipe and 

safety rope.

Make sure the frequency and mains voltage correspond 

with the name plate data.

For use in swimming pools (not when persons are in 

the pool), garden ponds and similar places, 

a residual 

current device type A

 with IΔN not exceeding 30 mA 

must be installed in the supply circuit.

Install a 

device for disconnection from the mains

 

(switch) with a contact separation of at least 3 mm in 

all poles.

The pumps are supplied with incorporated capacitor 

and thermal protector.

The motor will stop if overheating is detected by means 

of thermal protector.

When the windings cool down (after 2 to 4 minutes), 

the thermal protector enables re-starting.

The pumps are supplied with 3G1 power supply cable 

DRINCABLE type.

ATTENTION The cable modification  is forbidden.

7.   Operating  modes

The  system  is  set  to  minimize  pressure  fluctuations 

and minimize the number of starts.

WARNING  The installation of a small tank (8 ltrs 

minimum) on the pump delivery side is always required.

7.5.1. High number of starts/hour 

Disconnect the power supply wait 10s and restore 

power.

If the pump starts more than 240 times within 2 hours, 

it stops.

7.5.2. Dry-run settings operation and manage-

ment

In  normal  operation  conditions,  i.e.  after  the  first 

starting (30s), the warning Error is displayed so the 

pump will try to start again every 10 minutes for 10 

seconds for maximum 6 times. 

In the case that all these attempts fail. Disconnect the 

power supply wait 10s and restore power.

7.5.3. Forced start

To avoid any mechanical blocks, if the pump is in 

stand-by state for more than 24 hours, the pump starts 

running for a minimum time defined (30 s), and then 

until the stop pressure. 

8.  STARTUP AND OPERATION
8.1.  Preliminary checks before start-up of the 

pump

Do not start-up the device in case of damaged parts.

8.2. First starting

OFF

 

  

  

Never start the pump before it has been immersed to

a depth of at least 100 mm. 

Pump is equipped with a vent plug.

To prime the pump properly, at first start the minimum 

immersion depth must be at least 1 meter.

An air vent valve must be used in systems with an 

immersed delivery outlet (par. 14 fig. 3).

Do not start the pump with a completely closed shutoff

gate valve.

Never take the pump out of the water while the pump 

is still operating.

8.3. Vessel pressure

Tank preloaded pressure must to 0,2 bar lower than 

re-start pressure (i.e. 1,6 bar re-start pressure, tanks 

to be preloaded at 1,4 bar).

8.4. Abnormal operation

Prolonged operation without a change of water in the 

pump causes dangerous increases of temperature and 

pressure.

Prolunged operation with a closed delivery port 

 

 

causes breakage or damage to parts of the pump.

When the water is overheated due to prolonged 

operation with a closed port, stop the pump before 

opening the gate valve. 

Do  not  touch  the  fluid  when  its  temperature  is 

higher than 60 °C. 

Do not touch the pump when the surface 

temperature is higher than 80 °C.

Wait until the water has cooled inside the pump before 

starting again or opening the draining and filling plugs.

8.5. 

Switch off of the pump

ON

  

  

  The  appliance  must  be  switch  off  every  time 

there are faults. (see troubleshooting).

The product is designed for continuous operation, 

only by disconnetting the supply cable the switching 

off occurs. (see paragraph “6.5 Electrical connection”).

9.  MAINTENANCE

Before any operations it's necessary to disconnect the 

power supply. 

If required ask to an electrician or to an expert 

technician.

  

Every maintenance operations, cleaning or 

reparation executed with the electrical system 

under voltage, it could cause serious injuries 

to people.

  If the supply cord is damaged, it must be 

replaced by the manufacturer, its service agent 

or similarly qualified persons in order to avoid 

a hazard.

In case of extraordinary maintenance, or maintenance 

operations that require part-removing, the operator 

must be a qualified technician able to read schemes 

and drawings.

It is suggest to  register all maintenance operation 

executed. 

i

  During maintenance keep particular attention in 

order to avoid the introduction of small external 

parts, that could compromise the device safety.

Summary of Contents for e-idos E-MPSM 304 SQ

Page 1: ...rsible clean water pumps with integrated control Pompes multicellulaires immerg es pour eau propre avec contr le int gr E MPSM SQ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTION...

Page 2: ...ertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabi...

Page 3: ...cos 13 Velocit nominale 14 Protezione 15 AAAA Anno di fabbricazione 15 XXXX nr Matricola 16 Certificazioni Esempio targhetta pompa XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min...

Page 4: ...ne e la messa in servizio della macchina in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva 6 3 Disimballaggio i Verificare che l apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto Il material...

Page 5: ...e blocchi di tipo meccanico 8 AVVIO E IMPIEGO 8 1 Controlli prima dell accensione L apparecchio non deve essere messo infunzione in presenza di parti danneggiate 8 2 Primo avviamento OFF Non avviare m...

Page 6: ...ento appuntito che ne consenta la rimozione Passare la parte esterna della pompa con uno straccio e dell acqua pulita in modo da togliere le restanti tracce di sporco 9 2 Manutenzione Controllare peri...

Page 7: ...che punto 2a b Verificare che la valvola di non ritorno integrata sia funzionante c Verificare e se possibile ripristinare il battente minimo Togliere l alimentazione elettrica 10s e ridare tensione 4...

Page 8: ...that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect standard maintenance operatio...

Page 9: ...nsulation class 11 Weight 12 Power factor 13 Rotation speed rpm 14 Protection 15 AAAA Year of manufacture 15 XXXX Serial number 16 Certifications Example plate pump XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXX...

Page 10: ...he device in order to check any damages which may have occurred during transportation Package material once removed must be discarded recycled according to local laws of the destination country It s a...

Page 11: ...1 Preliminary checks before start up of the pump Do not start up the device in case of damaged parts 8 2 First starting OFF Never start the pump before it has been immersed to a depth of at least 100...

Page 12: ...essel maintenance Inspect the tank preloaded pressure of the delivery vessel periodically 10 DISPOSAL OFF European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by specialize...

Page 13: ...ce it See point 2a also 3d Verify that the integrated non return valve is working properly 3c Check and if possible restore minimum suction head otherwise Disconnect the power supply wait 10s and rest...

Page 14: ...il et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretien du produit en conditions normales d utilisat...

Page 15: ...iculation 16 Certifications Exemple de plaque pompe XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220V 240V 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7...

Page 16: ...s la machine d semball e l emballage doit tre limin et ou r utilis selon les normes en vigueur dans le pays d installation de la machine ATTENTION il est absolument interdit de d placer le produit en...

Page 17: ...n a pas t pr alablement immerg e dans au moins 100 mm d eau La pompe est quip e d un bouchon de purge Pour amorcer correctement la pompe la profondeur minimale d immersion doit tre d au moins 1 m tre...

Page 18: ...er les traces de salet 9 2 Maintenance du r servoir Contr ler p riodiquement la pression de pr charge du r servoir membrane install sur le refoulement de la pompe 10 D MANT LEMENT OFF Directive europ...

Page 19: ...e correctement 3c V rifier et si possible r tablir une hauteur d aspiration minimale D brancher l alimentation en attendant 10s et r tablir le courant 4 La pompe ne s arr te pas 4a Le clapet anti reto...

Page 20: ...A_ 14 Esempi di installazione Installation examples Exemples d installation 3 93 007 2 3 93 007 3 Fig 1 Pompa appoggiata Pump in the standing position Pompe pos e Fig 2 Pulizi filtro Cleaning filter N...

Page 21: ...Q max 12 m Fig 3 Pompa sospesa Pump in the suspended position Pompe suspendue 1 Cavo alimentazione 2 Tubo di mandata 3 Fune di sicurezza 4 Manometro 5 Valvola di sfiato 6 Saracinesca 7 Serbatoio a mem...

Page 22: ...imontaggio Drawing for dismantling and assembly Dessin pour d montage et montage 82 03 98 55 14 02 12 20 82 02 14 83 70 31 96 15 70 13 96 02 96 00 70 12 70 16 98 52 70 08 94 00 98 53 82 06 98 51 76 62...

Page 23: ...E MPSM Rev2 FRA_ 23 24...

Page 24: ...STEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper E MPS pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011...

Reviews: