background image

16

DEUTSCH

17

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

EIN/AUS

Schalten Sie das Gerät durch Drücken die Taste POWER (7) oder, wenn die Anlage
bereits eingeschaltet ist, durch Drücken einer anderen Taste (außer EJECT) am Radio
ein. Drücken Sie die Taste POWER (7), um das Gerät auszuschalten.

OBERSCHALE ABNEHMEN

Drücken Sie die Taste REL (1), um die Oberschale zu entfernen.

KLANGEINSTELLUNGEN

Drücken Sie den Lautstärkenregler (8), um in die Klangkonfiguration zu gelangen. Die
Klangkonfiguration wird sich in folgender Reihenfolge verändern: Lautstärke, Bass, Höhe,
Balance, Überblendung und zurück zur normalen Lautstärke. Drücken Sie länger als 3 Sekunden
die Taste “BAND/LOUDNESS” (19) und die Lautstärke wird aktiviert oder deaktiviert.

QUELLE

Drücken Sie die Taste “MODE“ (9), um auf Disc,Aux-in oder Radio zu schalten.

DISPLAY

Drücken Sie wiederholt die Taste (21) “DISPLAY/MENU”, um die folgendes display
Informationen anzuzeigen: Uhr -> Programmtyp (PTY) -> Senderfrequenz

AUX IN BUCHSE

Verbinden Sie das externe Signal mit der AUX IN Buchse (18) in der Frontpaneele.
Drücken Sie auf die MODE Taste (9) und wählen Sie den AUX Modus aus. Drücken
Sie erneut auf die MODE Taste um den AUX Modus abzubrechen und zum vorherigen
Modus zurückzukehren.

MENÜFÜHRUNG

Drücken Sie den Regler “VOLUME” (8) länger als 3 Sekunden, das Display zeigt
nacheinander die folgenden Funktionen an:TA SEEK or ALARM, PI SOUND or MUTE,
RETUNE L or S, MASK DPI or ALL, BEEP 2’nd and ALL or OFF.

TA SEEK oder ALARM

Den Drehknopf drehen zur Auswahl des TA ALARM oder TA SEEK Modus.Wenn TA ein-
geschaltet ist und kein Verkehrsfunk-Kennungscode während der angegebenen Zeit einge-
gangen ist, wird kein TA/TP angezeigt und entsprechend dem MENU SELECT, ist der
Alarm ausgeschaltet oder TA SEEK ist aktiviert.
TA ALARM Modus: NO TA/TP wird angezeigt und der Alarm ist ausgeschaltet.
TA SEEK Modus:TA SEEK ist aktiviert.

PI SOUND oder MUTE

PI SOUND:Wenn hin und wieder verschiedene PI-Töne (DIP) angehört werden, sind
die DIP-Töne für weniger als 1 Sekunde hörbar.
PI MUTE:Wenn hin und wieder verschiedene PI-Töne (DIP) angehört werden, hören
Sie weniger als 1 Sekunde nichts.

RETUNE L oder S

Die Startzeit der automatischen Suche TA oder des Suchmodus PI ist ausgewählt.
Wenn die PI-Information nicht zur Umstimmzeit empfangen wird, startet das Radio
mit dem Umstimmen auf die nächste, selbe PI-Station.
Wenn dieselbe PI-Station nicht nach einem Suchzyklus empfangen wird, startet das
Radio mit dem Neueinstellen auf die nächste, gleich PI-Station.
Modus RETUNE L: Als 90 Sekunden ausgewählt
Modus RETUNE S: Als 30 Sekunden ausgewählt

MASK DPI oder ALL

Den Drehknopf drehen zur Auswahl des MASK DPI oder MASK ALL Modus.
MASK DPI Modus: Nur die AF, die eine unterschiedliche Programmkennung hat, wird maskiert.
MASK ALL Modus: Die AF, die eine unterschiedliche Programmkennung und KEIN
RDS Signal mit hoher Feldstärke hat, wird maskiert.

ZWEIFACHER PIEPTON, PERMANENTER PIEPTON, PIEPTON AUS

Sie können den Lautstärkeregler drehen, um folgende Optionen auszuwählen:
BEEP 2ND Piept nur, wenn die Sekunden- oder Dualfunktion ausgewählt ist (langes Drücken).
BEEP ALL Piept, wenn irgendeine Taste gedrückt wird.
BEEP OFF Piept, um die Piepmöglichkeit auszuschalten

RADIO

WAHL DES FREQUENZBEREICHES

Im Empfangsmodus drücken Sie kurz die Taste (2), um den gewünschten
Frequenzbereich auszuwählen. Der Bandbereichempfang wird sich in folgender
Reihenfolge ändern: FM1, FM2, FM3 und AM.

SENDERWAHL

Drücken Sie kurz die Taste aufwärts/abwärts (20), um die automatische Suchfunktion
zu aktivieren. Drücken Sie für 2 Sekunden, bis ”MANUAL” auf der Anzeige erscheint
und der manuelle Abstimmungsmodus ist ausgewählt.Wenn die Tasten für länger als 3
Sekunden nicht berührt werden, geht es automatisch zurück zu “AUTO SEEK”.

AUTOMATISCHES SPEICHERN AS

- Automatisches Speichern von Daten 
Drücken Sie die Funktionstaste “AS/PS” (10) länger als drei Sekunden, um AS zu akti-
vieren. Das Radio sucht nach den 6 stärksten Sendestationen und speichert sie in den
aktuellen voreingestellten Bandbereich ein.

ANMERKUNG

:Sender, die zuvor in dieser Datenbank gespeichert wurden, werden

durch neue Sender ersetzt.

VOREINGESTELLTE ABFRAGE  PS

Drücken Sie die Funktionstaste “AS/PS” (10) für weniger als drei Sekunden. Das Gerät wird
bei jeder voreingestellten Sendestation zehn Sekunden pausieren. Drücken Sie die Taste
“AS/PS” nochmals, wenn der gewünschte Sender erreicht ist, um die Abfrage zu stoppen.

D I S C   P L A Y

VORSICHTSMASSNAHMEN

•  Ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer Masseverbindung verwenden.
•  Demontieren Sie vor Arbeiten am Fahrzeug die positive Klemme der Fahrzeugbatterie.
•  Achten Sie beim Auswechseln der Sicherung darauf, dass die neue Sicherung über die

gleiche Stromleistung verfügt, die Verwendung einer Sicherung mit einer höheren
Stromleistung kann zu  schwerwiegenden Schäden am Gerät führen.

• Versuchen Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN das Gerät zu öffnen. Die

Laserstrahlen des optischen Tonabnehmers können zu schwerwiegenden
Augenschäden führen.

•  Stellen Sie sicher, dass keine Stifte oder andere Gegenstände ins Innere des Gerätes

gelangen. Sie können zu Fehlfunktionen oder Sicherheitsrisiken, wie Stromschläge oder
der Bloßstellung der Laserstrahlen führen.

•  Wenn das Fahrzeug längere Zeit bei heißem oder kaltem Wetter im Freien abgestellt

war, sollte mit dem Betrieb des Geräts zugewartet werden, bis die Temperatur sich im
inneren des Fahrzeuges normalisiert hat.

•  Die Lautstärke muss auf einen Pegel beschränkt werden, dass Warngeräusche von

außen (Polizei, Sanität usw.) noch hörbar sind.

CD-Hinweise

•  Die Wiedergabe defekter oder staubiger CDs kann zu Tonaussetzer führen.
•  Die CDs wie abgebildet halten.
•  Die unetikettierte Seite nicht mit blossen Händen berühren.
•  Befestigen Sie KEINE Aufkleber, Etiketten oder Datenschutzfolien auf der Disc.
• Setzen Sie die CD NICHT der direkten Sonneneinstrahlung oder übermäßiger 

Hitze aus.

• Reiben Sie eine verschmutzte CD von der Mitte nach

außen mit einem 
Reinigungstuch ab.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, wie Benzin oder
Alkohol.

•  Mit diesem Gerät können keine 8-cm-CD‘s abgespielt werden.
•  Legen Sie NIEMALS eine 8-cm-CD mit Adapter oder eine

verformte CD ein.
Es ist möglich, dass sich diese CD’s im Gerät verklemmen,
nicht mehr ausgeworfen
werden können und das Gerät beschädigen.

Vor dem Betrieb

•  Den Lautstärkepegel NICHT zu hoch einstellen, Geräusche

von aussen, (Polizei Sanität ect.) müssen
auf jeden Fall noch hörbar sein

•  Bedienungen am Gerät die vom Verkehr ablenken, dürfen

nur bei stehendem Fahrzeug ausgeführt werden.

VORSICHT

Abdeckungen NICHT öffnen. Eingriffe oder Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten tech-
niker ausgeführt werden. Wenden Sie sich daher bei einem Schadenfall an einen autorisier-
ten Händler oder eine Servicstelle. Unbefugtes öffnen hat den Verlust der Garantieleistung
zur Folge

Dieses Gerät ist mit einer motorisierten, abnehmbaren

Frontblende zum Herunterschieben ausgestattet. Um

Diebstähle zu vermeiden kann die Frontblende abgenom-

men und mitgenommen werden.

Frontblende entfernen

1. Die PWR-Taste zum Ausschalten des Geräts länger als 

2 Sekunden eingedrückt halten.

2. Den linken Teil der Frontblende ein wenig herausziehen,

dann die Frontblende von rechts herausziehen (REL-taste).

3.Sanft auf die Blendenetui-Taste drücken, um den Deckel

zu öffnen.

Die Frontblende in das Etui legen und beim verlassen des 

Fahrzeuges mitnehmen.

Anbringen der Frontblende

1.Die Frontblende im Geräteschlitz anbringen.

2.Die Frontblende eindrücken bis sie in die Halterung ein-

rastet.

Das Gerät entfernen

1. Die Frontblende und die Zierleiste entfernen.

2. Die beiden T-Schlüssel in die Öffnung auf der

Vorderseite des Satzes einführen bis sie festsitzen.

3. Das Gerät herausziehen.

1. Die Montageeinfassung in das

Armaturenbrett einführen und die
Montageklemmen mit einem
Schraubenzieher spreizen.
Sicherstellen, dass der Sperrhebel
mit der Montageeinfassung bündig
ist. (nicht nach außen herausragt)

2. Den hinteren Teil des Gerätes

sichern.

Nach der Befestigung der
Befestigungsschraube und des
Stromanschlusses, befestigen Sie
den hinteren Teil des Gerätes mit
dem Gummipolster an der
Karosserie.

3. Die Zierleiste anbringen.

DEUTSCH

MCD 171 manual.qxd  14-11-2007  11:38  Pagina 16

Summary of Contents for MCD 171

Page 1: ...ermediate Frequency 450KHz Usable Sensitivity Better than 45dB S N Ratio 40 dB REMARK Specifications subject to change without notice 1 PANEL RELEASE BUTTON 2 PEQ FLAT CLASSIC POPM ROCKM DSP OFF 3 AF...

Page 2: ...ernal signal to AUX in jack 18 on the frontpanel Press button 9 MODE to select AUX mode Press button 9 again to cancel AUX mode and return to previous mode MENU OPERATIONS Press button 8 VOLUME KNOB l...

Page 3: ...not AF Alternative frequencies Frequency list of broadcasting station transmitting the same program SETTING AF MODE Press button 3 AF for less then three seconds to select AF to be ON or OFF Whenever...

Page 4: ...heck wiring connection Adjust the installation angle less than 30 degrees Clean the compact disc then try to play a new one Front panel is not properly fixed into its place Press the RESET button Inse...

Page 5: ...D bo tez un peu la partie gauche du panneau ensuite d bo tez le panneau partir de la droite bouton REL 3 Appuyez doucement sur le bouton du bo tier du pan neau et ouvrez l tui Placez le panneau dans...

Page 6: ...interruption de lecture d un CD ou d coute de la radio pendant la r ception d informations FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Le lecteur CD convient pour les disques de 12 cm Ne pas utiliser de disques non...

Page 7: ...fichier en utilisant le bouton volume 8 tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le fichier s lectionn peut tre cout en pressant le bouton d en tr e MP3 19 3 RECHERCHE PARTIR DU R PER...

Page 8: ...sale ou il est d fectueux Le microprocesseur int gr ne fonctionne pas correcte ment probablement en raison de parasites Le c ble de l antenne n est pas raccord Les signaux sont trop faibles Erreur Mec...

Page 9: ...ndbereich ein ANMERKUNG Sender die zuvor in dieser Datenbank gespeichert wurden werden durch neue Sender ersetzt VOREINGESTELLTE ABFRAGE PS Dr cken Sie die Funktionstaste AS PS 10 f r weniger als drei...

Page 10: ...r zuvor eingestellte Sender wird mit der aktuell eingestellten Frequenz berschrieben RADIOSIGNALST RKEMESSUNG RSLM Diese Funktion kann genutzt werden um die Signalst rke des derzeit geh rten Radiosend...

Page 11: ...dann erneut Stellen Sie die Lautst rke auf den gew nschten Pegel berpr fen Sie die Verkabelung Passen Sie den Installationswinkel so an dass er weniger als 30 Grad betr gt Reinigen Sie die CD versuche...

Page 12: ...oco la parte izquierda del panel despu s retire el panel por la parte derecha bot n REL 3 Presione suavemente el bot n de la caja del panel y abra la cubierta Coloque el panel en la caja y ll velo con...

Page 13: ...anterior El n mero de pista se muestra por pantalla Cuando est funcionando el CD mantenga pulsado 20 para ir r pido adelante Mantenga pulsado 20 para ir r pido hacia atr s El CD empezara desde donde...

Page 14: ...n 8 En modo MP3 pulse el bot n de men MP3 10 tres veces y se mostrar el nombre del primer directorio Rote el control de volumen 8 primero en sentido antihorario para explorar la lista de directorios y...

Page 15: ...nectado El ngulo de instalaci n es superior a los 30 grados El disco est extremadamente sucio o es defectuoso El microordenador incorporado no est funcionando correctamente debido al ruido El cable de...

Page 16: ...al mais forte e as armazena no pr ajuste da banda actualmente seleccionada NOTA Quaisquer esta es que j houverem sido armazenadas s o substitu das por uma nova esta o BUSCA NO PR AJUSTE PS Pressione o...

Page 17: ...ama C digo para identificar programa PS Nome do servi o do programa Expressa os dados do nome da esta o de transmiss o Em caracteres alfanum ricos TP Identifica o de tr fego de programa Dados de ident...

Page 18: ...sejado Verifique a liga o da instala o el ctrica Ajuste o ngulo de instala o a menos de 30 graus Limpe o CD depois tente efectuar a leitura de um novo Prima o bot o REINICIALIZA O O painel frontal n o...

Page 19: ...t nga av enheten 2 Dra ut panelens v nstra sida lite och dra sedan loss panelen fr n h ger REL knappen Senare drar sig panelplattan tillbaka automatiskt 3 Tryck f rsiktigt p paneletuiets knapp och ppn...

Page 20: ...L t nummer visas p display Medans CD spelas h ll knapp 20 f r snabbspolning fram t H ll knapp 20 f r snabb bak tspolning CD kommer att starta n r du sl pper knappen PAUS Tryck knapp 12 PAU f r att pa...

Page 21: ...KA FR N MAPP Genom att anv nda volym ratt 8 Under MP3 spelnings l ge tryck MP3 meny knapp 10 3 g nger sedan visas f rsta mappens namn Rotera volym ratt 8 rotera motsols f rst f r att navigera genom ma...

Page 22: ...n i en timme och f rs k sedan p nytt St ll in volymen p nskad niv Kontrollera kabeldragningen Justera anl ggningens vinkel till under 30 grader Reng r skivan och f rs k p nytt eller tag en annan skiva...

Page 23: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 44...

Page 24: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 46...

Page 25: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 48...

Page 26: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 50...

Page 27: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 52...

Page 28: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 54...

Page 29: ...56 MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 56...

Page 30: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 58...

Page 31: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 60...

Page 32: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 62...

Page 33: ...nop langer dan 2 sec ingedrukt om de unit uit te schakelen 2 Haal de linkerzijde van het paneel voorzichtig een stukje naar voren en verwijder dan het paneel vanaf de rechterkant REL knop 3 Open het b...

Page 34: ...ONTA LOCAL De unit zal alleen overschakelen naar verkeersinformatie als het een zender EONTA DX De unit zal overschakelen naar verkeersinformatie bij alle zenders onge acht de signaalsterkte CD FUNCTI...

Page 35: ...gen de klok in om de gewenste tracknaam uit de folder te selecteren Druk op de MP3 enter knop 19 om de geselecteerde track af te spelen 3 ZOEKEN VANUIT EEN FOLDER Dmv gebruik van de volume knop Druk d...

Page 36: ...in de auto eerst afkoelen totdat deze weer normaal is Laat de speler een uur lang uitgeschakeld staan en probeer het dan opnieuw Pas het geluid aan naar het juiste volume Controleer de aansluiting va...

Reviews: