background image

D I S C   P L A Y

PRECAUCIONES

•  Utilice solamente en un sistema eléctrico de 12 voltios DC de tierra negativa.
•  Desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo mientras que monta y con-

ecta la unidad.

•  Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar otro con un grado de amperaje idéntico.

Usar un fusible con un grado de amperaje más alto puede causar graves averías a la
unidad.

•  NO intente desmontar la unidad. Los rayos láser del lector óptico son peligrosos para

los ojos.

•  Asegúrese que los pernos u otros objetos no entren en la unidad; estos pueden cau-

sar fallos, o derivar en peligros para la seguridad, tales como choques eléctricos o
exposición a rayos láser.

•  Si usted ha aparcado el coche durante mucho tiempo en clima muy cálido o frío,

espere hasta que la temperatura en el coche se normalice antes de poner la unidad
en funcionamiento.

•  Mantenga el volumen a un nivel al que usted pueda oír los sonidos exteriores de alerta

(bocinas, sirenas, etc.).

Notas sobre el CD 

•  Escuchar un CD defectuoso o lleno de polvo puede causar interrupciones en el sonido.
•  Sujete los CDs según se muestra.
•  NO toque la cara sin etiqueta.
•  NO pegue ninguna marca, etiqueta o lámina de protección de datos en cualquiera de

las caras del disco.

•  NO exponga un CD a la luz directa del sol o al calor

excesivo.

•  Limpie un CD sucio desde el centro hacia fuera con un

trapo suave.
No utilice nunca disolventes como bencina o alcohol.

•  Esta unidad no admite CDs de 3-pulgadas (8cm).
•  NUNCA introduzca un CD de 3-pulgadas o un CD de

formato irregular. La unidad puede no ser capaz de
expulsarlo, resultando en un funcionamiento defectuoso.

Antes de la puesta en funcionamiento 

•  NO suba demasiado el volumen, ya que esto bloquearía

los sonidos exteriores, haciendo peligrosa la conducción.

•  Pare el coche antes de realizar cualquier operación com-

plicada.

PRECAUCIÓN

NO abra los paneles laterales y no atente la reparación per-
sonalmente. Consulte al distribuidor o al técnico experimentado.

Anti-Theft System

Esta unidad está equipada con un panel frontal extraíble

de deslizamiento motorizado.

Puede retirar el panel y llevárselo con usted, ayudando a

disuadir a los ladrones.

Extraer el panel 

1. Presione el botón PWR durante más de 2 segundos

para apagar la unidad.

2. Saque un poco la parte izquierda del panel, después

retire el panel por la parte derecha (botón REL).

3. Presione suavemente el botón de la caja del panel y

abra la cubierta.

Coloque el panel en la caja y llévelo con usted cuando 

salga del coche.

Instalar el panel

1. Fije el panel en la ranura de la unidad.

2. Presione el panel frontal hasta escuchar un chasquido

contra la placa.

Retirar la unidad 

1. Retire el panel y el embellecedor.

2. Insertar ambas llaves T en el agujero frontal del equipo 

hasta que se ajusten.

3. Retire la unidad.

1. Insertar el collar de montaje en el

salpicadero, y doblar las lengüetas
de montaje hacia fuera con un
destornillador. Asegúrese que la
pestaña de fijación () está al nivel
del collar de montaje. (que no
quede saliente)

2.Asegure la parte trasera de la uni-

dad. Después de fijar el tornillo de
montaje y el conector de energía,
fije la parte trasera de la unidad al
chasis mediante el amortiguador
de goma.

3. Inserte el embellecedor.

E S P E C I F I C A C I O N E S  

GENERAL 

Alimentación 

CC 11 -14 V 

Polaridad 

Conexión a tierra negativa 

Impedancia del altavoz 

4 ohmios 

Potencia de salida 

4 x 55W 

LECTOR DE CD  

Sistema 

Sistema audio de CD 

Disco utilizable 

CD 

Frecuencia de muestreo

44,1 KHz 

Nº de bits de cuantificación  1 bit 
cuantificación 
Frecuencia 5-20,000 

Hz 

Número de canales 

2 estéreo

Proporción señal/ruido 

90 dB 

SECCIÓN DE RADIO   
FM

Banda de frecuencias 

87,5 -108 Mhz 

Sensibilidad utilizable 

Superior a 15 dB en la S/R 30 dB

Separación estéreo 

25 dB a 1 KHz

Proporción señal/ruido  50 dB

AM/MW

Banda de frecuencias 

522-1620 Khz

Frecuencia intermedia 

450 KHz

Sensibilidad utilizable 

Superior a 45 dB 

Proporción señal/ruido  40 dB

OBSERVACIÓN:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

1. BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL FRONTAL     
2. PEQ (FLAT-CLASSIC-POPM-ROCKM-DSP OFF)
3. BOTÓN AF        
4. BOTÓN TA       
5. BOTÓN PTY
6. EXPULSAR CD
7. BOTÓN DE ENCENDIDO
8. BOTÓN  VOLUMEN

BOTÓN SELECCIÓN DE AUDIO/BÚSQUEDA DE ARCHIVOS MP3

9. BOTÓN DE MODO       
10. ALMACENAR AUTOMÁTICAMENTE/BOTÓN BÚSQUEDA DE 

PRESINTONÍAS (AS/PS)  

11. BOTONES DE EMISORAS PRESINTONIZADAS (1~6)   
12. BOTÓN PAUSE
13. BOTÓN INTRO
14. BOTÓN RPT
15. BOTÓN SHUFFLE (RANDOM)
16. BOTÓN CARPETA PREVIA
17. BOTÓN CARPETA SIGUIENTE
18. ENTRADA AUXILIAR
19. BOTÓN DE BANDA/BOTÓN INTRO. MP3 
20. BOTÓN SUBIR/BAJAR SINTONIZACIÓN, SUBIR/BAJAR PISTA 
21. BOTÓN VISUALIZACIÓN/ BOTÓN MP3 ID3
22. BOTÓN RESTABLECER A VALORES ORIGINALES

ESP

AÑOL

23

22

ESP

AÑOL

MCD 171 manual.qxd  14-11-2007  11:38  Pagina 22

Summary of Contents for MCD 171

Page 1: ...ermediate Frequency 450KHz Usable Sensitivity Better than 45dB S N Ratio 40 dB REMARK Specifications subject to change without notice 1 PANEL RELEASE BUTTON 2 PEQ FLAT CLASSIC POPM ROCKM DSP OFF 3 AF...

Page 2: ...ernal signal to AUX in jack 18 on the frontpanel Press button 9 MODE to select AUX mode Press button 9 again to cancel AUX mode and return to previous mode MENU OPERATIONS Press button 8 VOLUME KNOB l...

Page 3: ...not AF Alternative frequencies Frequency list of broadcasting station transmitting the same program SETTING AF MODE Press button 3 AF for less then three seconds to select AF to be ON or OFF Whenever...

Page 4: ...heck wiring connection Adjust the installation angle less than 30 degrees Clean the compact disc then try to play a new one Front panel is not properly fixed into its place Press the RESET button Inse...

Page 5: ...D bo tez un peu la partie gauche du panneau ensuite d bo tez le panneau partir de la droite bouton REL 3 Appuyez doucement sur le bouton du bo tier du pan neau et ouvrez l tui Placez le panneau dans...

Page 6: ...interruption de lecture d un CD ou d coute de la radio pendant la r ception d informations FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Le lecteur CD convient pour les disques de 12 cm Ne pas utiliser de disques non...

Page 7: ...fichier en utilisant le bouton volume 8 tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le fichier s lectionn peut tre cout en pressant le bouton d en tr e MP3 19 3 RECHERCHE PARTIR DU R PER...

Page 8: ...sale ou il est d fectueux Le microprocesseur int gr ne fonctionne pas correcte ment probablement en raison de parasites Le c ble de l antenne n est pas raccord Les signaux sont trop faibles Erreur Mec...

Page 9: ...ndbereich ein ANMERKUNG Sender die zuvor in dieser Datenbank gespeichert wurden werden durch neue Sender ersetzt VOREINGESTELLTE ABFRAGE PS Dr cken Sie die Funktionstaste AS PS 10 f r weniger als drei...

Page 10: ...r zuvor eingestellte Sender wird mit der aktuell eingestellten Frequenz berschrieben RADIOSIGNALST RKEMESSUNG RSLM Diese Funktion kann genutzt werden um die Signalst rke des derzeit geh rten Radiosend...

Page 11: ...dann erneut Stellen Sie die Lautst rke auf den gew nschten Pegel berpr fen Sie die Verkabelung Passen Sie den Installationswinkel so an dass er weniger als 30 Grad betr gt Reinigen Sie die CD versuche...

Page 12: ...oco la parte izquierda del panel despu s retire el panel por la parte derecha bot n REL 3 Presione suavemente el bot n de la caja del panel y abra la cubierta Coloque el panel en la caja y ll velo con...

Page 13: ...anterior El n mero de pista se muestra por pantalla Cuando est funcionando el CD mantenga pulsado 20 para ir r pido adelante Mantenga pulsado 20 para ir r pido hacia atr s El CD empezara desde donde...

Page 14: ...n 8 En modo MP3 pulse el bot n de men MP3 10 tres veces y se mostrar el nombre del primer directorio Rote el control de volumen 8 primero en sentido antihorario para explorar la lista de directorios y...

Page 15: ...nectado El ngulo de instalaci n es superior a los 30 grados El disco est extremadamente sucio o es defectuoso El microordenador incorporado no est funcionando correctamente debido al ruido El cable de...

Page 16: ...al mais forte e as armazena no pr ajuste da banda actualmente seleccionada NOTA Quaisquer esta es que j houverem sido armazenadas s o substitu das por uma nova esta o BUSCA NO PR AJUSTE PS Pressione o...

Page 17: ...ama C digo para identificar programa PS Nome do servi o do programa Expressa os dados do nome da esta o de transmiss o Em caracteres alfanum ricos TP Identifica o de tr fego de programa Dados de ident...

Page 18: ...sejado Verifique a liga o da instala o el ctrica Ajuste o ngulo de instala o a menos de 30 graus Limpe o CD depois tente efectuar a leitura de um novo Prima o bot o REINICIALIZA O O painel frontal n o...

Page 19: ...t nga av enheten 2 Dra ut panelens v nstra sida lite och dra sedan loss panelen fr n h ger REL knappen Senare drar sig panelplattan tillbaka automatiskt 3 Tryck f rsiktigt p paneletuiets knapp och ppn...

Page 20: ...L t nummer visas p display Medans CD spelas h ll knapp 20 f r snabbspolning fram t H ll knapp 20 f r snabb bak tspolning CD kommer att starta n r du sl pper knappen PAUS Tryck knapp 12 PAU f r att pa...

Page 21: ...KA FR N MAPP Genom att anv nda volym ratt 8 Under MP3 spelnings l ge tryck MP3 meny knapp 10 3 g nger sedan visas f rsta mappens namn Rotera volym ratt 8 rotera motsols f rst f r att navigera genom ma...

Page 22: ...n i en timme och f rs k sedan p nytt St ll in volymen p nskad niv Kontrollera kabeldragningen Justera anl ggningens vinkel till under 30 grader Reng r skivan och f rs k p nytt eller tag en annan skiva...

Page 23: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 44...

Page 24: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 46...

Page 25: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 48...

Page 26: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 50...

Page 27: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 52...

Page 28: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 54...

Page 29: ...56 MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 56...

Page 30: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 58...

Page 31: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 60...

Page 32: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 62...

Page 33: ...nop langer dan 2 sec ingedrukt om de unit uit te schakelen 2 Haal de linkerzijde van het paneel voorzichtig een stukje naar voren en verwijder dan het paneel vanaf de rechterkant REL knop 3 Open het b...

Page 34: ...ONTA LOCAL De unit zal alleen overschakelen naar verkeersinformatie als het een zender EONTA DX De unit zal overschakelen naar verkeersinformatie bij alle zenders onge acht de signaalsterkte CD FUNCTI...

Page 35: ...gen de klok in om de gewenste tracknaam uit de folder te selecteren Druk op de MP3 enter knop 19 om de geselecteerde track af te spelen 3 ZOEKEN VANUIT EEN FOLDER Dmv gebruik van de volume knop Druk d...

Page 36: ...in de auto eerst afkoelen totdat deze weer normaal is Laat de speler een uur lang uitgeschakeld staan en probeer het dan opnieuw Pas het geluid aan naar het juiste volume Controleer de aansluiting va...

Reviews: