background image

D I S C   P L A Y

PRÉCAUTIONS

•  N’utilisez que dans un système électrique 12 volts CD de polarité négative.
•  Déconnectez la borne négative de la batterie du véhicule lors du montage et de la

connexion de l’unité.

•  Lors du remplacement du fusible, veillez à un fusible avec un ampérage identique.

Utiliser un fusible avec un ampérage supérieur peut causer de graves dommages à l’unité.

•  N’essayez PAS de démonter l’unité. Les rayons laser du capteur optique sont dange-

reux pour les yeux.

•  Vérifiez que les broches ou autres objets ne pénètrent pas dans l’unité ; ils peuvent

entraîner des dysfonctionnements, ou créer des risques pour la sécurité tels que des
chocs électriques ou une exposition au rayon laser.

•  Si vous avez parqué la voiture pendant un long moment par temps froid ou chaud,

attendez que la température dans la voiture redevienne normale avant de mettre l’u-
nité en marche.

•  Maintenez le volume à un niveau qui vous permet d’entendre les bruits d’avertisse-

ment extérieurs (klaxons, sirènes, etc.).

Remarques relatives aux CD

•  La lecture de CD poussiéreux ou défectueux peut entraîner des pertes sonores.
• Tenez les CD comme illustré.
• NE touchez PAS la face du CD sans étiquette.
• Ne posez aucun sceau, aucune étiquette ni aucune feuille de protection de données

d’un côté ou l’autre du disque.

• N’exposez PAS un CD à la lumière directe du soleil

ou à une chaleur excessive.

• Essuyez un CD sale du centre vers l’extérieur à l’aide

d’un chiffon nettoyant.
N’utilisez jamais de solvants tels que de la benzine ou
de l’alcool.

• Ce lecteur ne peut jouer de CD 3 pouces ( 8 cm ).
• N’insérez JAMAIS un CD 3 pouces contenu dans l’a-

daptateur ou un CD de 
forme irrégulière.
L’unité pourrait ne pas pouvoir le rejeter, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement.

Avant la mise en marche

• N’augmentez PAS trop le niveau sonore, car cela vous

empêcherait d’entendre les sons extérieurs, rendant
la conduite dangereuse.

• Arrêtez la voiture avant d’effectuer toute opération compliquée.

ATTENTION

N’ouvrez PAS les caches et n’effectuez aucune réparation vous-même. Consultez le distribu-
teur ou un technicien expérimenté si vous avez besoin d’aide.

Ce lecteur est équipé d’un panneau détachable motorisé

coulissant. Le panneau peut être détaché et emmené avec

vous, ce qui vous aidera à décourager les voleurs.

Retrait du panneau

1. Appuyez sur le bouton PWR pendant plus de 2 secon-

des pour mettre l’unité hors tension.

2. Déboîtez un peu la partie gauche du panneau, ensuite

déboîtez le panneau à partir de la droite (bouton REL).

3. Appuyez doucement sur le bouton du boîtier du pan-

neau et ouvrez l’étui.

Placez le panneau dans le boîtier et emmenez-le avec

vous lorsque vous quittez la voiture.

Installation du panneau

1. Insérez le panneau dans l’ouverture de l’unité.

2. Poussez sur le panneau avant jusqu’à ce qu’il se mette

en place.

Retrait du lecteur

1. Enlevez le panneau et la plaque de garniture.

2. Insérez les deux T-Keys dans les trous à l’avant de l’ap-

pareil jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent.

3. Sortez l’unité.

1. Insérez le manchon de montage
dans le tableau de bord et pliez les
pattes de montage vers l’extérieur
avec un tournevis.Vérifiez que le
levier de verrouillage ( ) est dans l’a-
lignement du manchon de montage.
(Qu’il ne ressort pas vers l’exté-
rieur)
2. Fixez l’arrière de l’unité.
Après avoir installé le boulon de
fixation et la prise d’alimentation,
fixez l’arrière de l’unité à la voiture
par le tampon en caoutchouc.
3. Installez la plaque de garniture.

C A R A C T É R I S T I Q U E S

GENERALITES 

Alimentation électrique 

DC 11 -14V

Polarité

Mise à la terre négative

Impédance haut-parleur 

4 ohms

Puissance sortie

4 x 55W

LECTEUR CD

Système

Système audio compact disc

Disque utilisable

Compact disc

Taux d’échantillonnage

44,1KHz

Nbre de bits de quantification

1 bit

Fréquence

5-20,000Hz

Nombre de canaux

2 stéréo

Rapport Signal sur Bruit

90 dB

SECTION RADIO
FM

Gamme de fréquences

87,5-108 Mhz

Sensibilité utilisable

Supérieure à 15dB à S/B 30 dB

Séparation stéréo

25 dB à 1KHz

Rapport Signal / Bruit

50 dB

MW

Gamme de fréquences

522-1620 Khz

Fréquence intermédiaire

450KHz

Sensibilité utilisable

Supérieure à 45dB

Rapport Signal sur Bruit

40 dB

REMARQUE :

Caractéristiques sous réserve de modifications sans préavis

1.

TOUCHE DEBLOCAGE PANNEAU 

2.

PEQ (FLAT-CLASSIC-POPM-ROCKM-DSP OFF)

3.

TOUCHE AUDIOFREQUENCE  (AF)

4.

TOUCHE TA

5.

TOUCHE PTY

6.

DISC EJECT

7.

TOUCHE ALIMENTATION  (POWER)

8.

BOUTON DE REGLAGE DE VOLUME
TOUCHE DE SELECTION AUDIO/RECHERCHE DE FICHIERS MP3

9.

TOUCHE MODE        

10. TOUCHE MEMORISATION AUTOMATIQUE / BALAYAGE STATIONS 

PREREGLEES (AS/PS) TOUCHE BALISES MP3-ID3    

11. TOUCHES STATIONS PREREGLEES (1~6)
12. BOTÓN PAUSE
13. TOUCHE INT
14. TOUCHE RPT
15. BOTÓN SHUFFLE (RANDOM)
16. BOUTON DOSSIER PRÉCÉDENT
17. BOUTON DOSSIER SUIVANT
18. ENTRÉES AUX. JACK 
19. TOUCHE GAMME (BAND/LOUD)/ENTREE MP3
20. TOUCHES ACCORD HAUT/BAS, PLAGE SUIVANTE/PRECEDENTE
21. TOUCHE ECRAN D’AFFICHAGE/TOUCHE MP3 ID3
22. TOUCHE DE RÉINITIALISATION

FRANÇAIS

8

FRANÇAIS

9

MCD 171 manual.qxd  14-11-2007  11:38  Pagina 8

Summary of Contents for MCD 171

Page 1: ...ermediate Frequency 450KHz Usable Sensitivity Better than 45dB S N Ratio 40 dB REMARK Specifications subject to change without notice 1 PANEL RELEASE BUTTON 2 PEQ FLAT CLASSIC POPM ROCKM DSP OFF 3 AF...

Page 2: ...ernal signal to AUX in jack 18 on the frontpanel Press button 9 MODE to select AUX mode Press button 9 again to cancel AUX mode and return to previous mode MENU OPERATIONS Press button 8 VOLUME KNOB l...

Page 3: ...not AF Alternative frequencies Frequency list of broadcasting station transmitting the same program SETTING AF MODE Press button 3 AF for less then three seconds to select AF to be ON or OFF Whenever...

Page 4: ...heck wiring connection Adjust the installation angle less than 30 degrees Clean the compact disc then try to play a new one Front panel is not properly fixed into its place Press the RESET button Inse...

Page 5: ...D bo tez un peu la partie gauche du panneau ensuite d bo tez le panneau partir de la droite bouton REL 3 Appuyez doucement sur le bouton du bo tier du pan neau et ouvrez l tui Placez le panneau dans...

Page 6: ...interruption de lecture d un CD ou d coute de la radio pendant la r ception d informations FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Le lecteur CD convient pour les disques de 12 cm Ne pas utiliser de disques non...

Page 7: ...fichier en utilisant le bouton volume 8 tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le fichier s lectionn peut tre cout en pressant le bouton d en tr e MP3 19 3 RECHERCHE PARTIR DU R PER...

Page 8: ...sale ou il est d fectueux Le microprocesseur int gr ne fonctionne pas correcte ment probablement en raison de parasites Le c ble de l antenne n est pas raccord Les signaux sont trop faibles Erreur Mec...

Page 9: ...ndbereich ein ANMERKUNG Sender die zuvor in dieser Datenbank gespeichert wurden werden durch neue Sender ersetzt VOREINGESTELLTE ABFRAGE PS Dr cken Sie die Funktionstaste AS PS 10 f r weniger als drei...

Page 10: ...r zuvor eingestellte Sender wird mit der aktuell eingestellten Frequenz berschrieben RADIOSIGNALST RKEMESSUNG RSLM Diese Funktion kann genutzt werden um die Signalst rke des derzeit geh rten Radiosend...

Page 11: ...dann erneut Stellen Sie die Lautst rke auf den gew nschten Pegel berpr fen Sie die Verkabelung Passen Sie den Installationswinkel so an dass er weniger als 30 Grad betr gt Reinigen Sie die CD versuche...

Page 12: ...oco la parte izquierda del panel despu s retire el panel por la parte derecha bot n REL 3 Presione suavemente el bot n de la caja del panel y abra la cubierta Coloque el panel en la caja y ll velo con...

Page 13: ...anterior El n mero de pista se muestra por pantalla Cuando est funcionando el CD mantenga pulsado 20 para ir r pido adelante Mantenga pulsado 20 para ir r pido hacia atr s El CD empezara desde donde...

Page 14: ...n 8 En modo MP3 pulse el bot n de men MP3 10 tres veces y se mostrar el nombre del primer directorio Rote el control de volumen 8 primero en sentido antihorario para explorar la lista de directorios y...

Page 15: ...nectado El ngulo de instalaci n es superior a los 30 grados El disco est extremadamente sucio o es defectuoso El microordenador incorporado no est funcionando correctamente debido al ruido El cable de...

Page 16: ...al mais forte e as armazena no pr ajuste da banda actualmente seleccionada NOTA Quaisquer esta es que j houverem sido armazenadas s o substitu das por uma nova esta o BUSCA NO PR AJUSTE PS Pressione o...

Page 17: ...ama C digo para identificar programa PS Nome do servi o do programa Expressa os dados do nome da esta o de transmiss o Em caracteres alfanum ricos TP Identifica o de tr fego de programa Dados de ident...

Page 18: ...sejado Verifique a liga o da instala o el ctrica Ajuste o ngulo de instala o a menos de 30 graus Limpe o CD depois tente efectuar a leitura de um novo Prima o bot o REINICIALIZA O O painel frontal n o...

Page 19: ...t nga av enheten 2 Dra ut panelens v nstra sida lite och dra sedan loss panelen fr n h ger REL knappen Senare drar sig panelplattan tillbaka automatiskt 3 Tryck f rsiktigt p paneletuiets knapp och ppn...

Page 20: ...L t nummer visas p display Medans CD spelas h ll knapp 20 f r snabbspolning fram t H ll knapp 20 f r snabb bak tspolning CD kommer att starta n r du sl pper knappen PAUS Tryck knapp 12 PAU f r att pa...

Page 21: ...KA FR N MAPP Genom att anv nda volym ratt 8 Under MP3 spelnings l ge tryck MP3 meny knapp 10 3 g nger sedan visas f rsta mappens namn Rotera volym ratt 8 rotera motsols f rst f r att navigera genom ma...

Page 22: ...n i en timme och f rs k sedan p nytt St ll in volymen p nskad niv Kontrollera kabeldragningen Justera anl ggningens vinkel till under 30 grader Reng r skivan och f rs k p nytt eller tag en annan skiva...

Page 23: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 44...

Page 24: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 46...

Page 25: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 48...

Page 26: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 50...

Page 27: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 52...

Page 28: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 54...

Page 29: ...56 MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 56...

Page 30: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 58...

Page 31: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 60...

Page 32: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 62...

Page 33: ...nop langer dan 2 sec ingedrukt om de unit uit te schakelen 2 Haal de linkerzijde van het paneel voorzichtig een stukje naar voren en verwijder dan het paneel vanaf de rechterkant REL knop 3 Open het b...

Page 34: ...ONTA LOCAL De unit zal alleen overschakelen naar verkeersinformatie als het een zender EONTA DX De unit zal overschakelen naar verkeersinformatie bij alle zenders onge acht de signaalsterkte CD FUNCTI...

Page 35: ...gen de klok in om de gewenste tracknaam uit de folder te selecteren Druk op de MP3 enter knop 19 om de geselecteerde track af te spelen 3 ZOEKEN VANUIT EEN FOLDER Dmv gebruik van de volume knop Druk d...

Page 36: ...in de auto eerst afkoelen totdat deze weer normaal is Laat de speler een uur lang uitgeschakeld staan en probeer het dan opnieuw Pas het geluid aan naar het juiste volume Controleer de aansluiting va...

Reviews: