132
SOSTITUZIONE LAMPADINE
CRUSCOTTO (Fig. 40)
Le lampadine delle varie spie e
quelle di illuminazione dello
strumento sono inserite a
pressione nelle loro sedi.
Per accedere alla lampadine
delle spie, operare nel modo
seguente:
- togliere le due viti (1) che
fissano sulla sinistra la fascia
di supporto dello strumento;
- alzare lo strumento quel
tanto che permette di
accedere alla lampadina ed
effettuare la sostituzione.
Per il rimontaggio, operare
inversamente.
SOSTITUZIONE LAMPADA
STRUMENTO (FIG. 41)
Per accedere alla lampadina
del contachilometri, operare nel
modo seguente:
- rimuovere la trasmissione
flessibile (1) del
contachilometri dal rinvio sulla
sinistra della ruota anteriore;
- allentare il fissaggio della
piastrina (2) sulla base di
sterzo della forcella;
- togliere le due viti (3) che
fissano sulla sinistra la fascia
di supporto dello strumento;
- rimuovere i due dadi ciechi
(4) di fissaggio del
contachilometri;
- alzare lo strumento, staccare
il connettore e sostituire la
lampadina.
Per il rimontaggio, operare
inversamente.
REMPLACEMENT DES
AMPOULES DU TABLEAU DE
BORD (Fig. 40)
Les ampoules des voyants
différents et ceux d’éclairage de
l’instrument sont insérées par
pression dans leur sièges.
Pour gagner accès aux
ampoules des voyants, opérer
comme suit:
- ôter les deux vis (1) de
fixation a gauche de la bande
de support instrument;
- soulever l’instrument pour
gagner accès a l’ampoule et la
remplacer.
Pour le remontage, renverser
les opérations susdites.
REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE INSTRUMENT
(Fig. 41)
Pour gagner accès a l’ampoule
du compteur kilométrique,
opérer comme suit:
- ôter la transmission flexible
(1) du compteur kilométrique
de par le renvoi placé a
gauche de la roue avant;
- desserrer le fixage de la
plaque (2) sur le guidon de la
fourche;
- ôter les deux vis (3) qui fixent
a gauche la bande de support
de l’instrument;
- ôter les écrous borgnes (4)
qui fixent le compteur
kilométrique;
- soulever l’instrument, ôter le
connecteur et remplacer
l’ampoule.
Pour le remontage, renverser
les opérations susdites.
AUSTAUSCH DER INSTRU -
MENTENBRETTLAMPEN
(Bild 40)
Die Lampen der
Kontrolleuchten und der
Instrumentbeleuchtung werden durch
Druck in ihre
Sitze eingeführt.
Um an die Lampen heranzukommen,
Zum Zugriff auf die Kontrolleuchte
ist folgendermaflen vorzugehen:
- die beiden Schrauben (1), die auf
der linken Seite die
Instrumentenhalterschelle
befestigen, entnehmen;
- das Instrument soweit anheben,
dafl die Lampe zugänglich wird
und den Austausch vornehmen.
Für den Zusammenbau in
umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
AUSTAUSCH DER
INSTRUMENTENLAMPE (Abb. 41)
Zum Zugriff auf die
Kilometerzählerlampe ist in
folgender Weise vorzugehen:
- die biegsame Welle (1) des
Kilometerzählers vom Vorgelege
links vom Vorderrad entfernen;
-die Befestigung des Plättchens
(2) auf der Gabel-Lenkgrundlage
lockern;
-die beiden Schrauben (3), die auf
der linken Seite die
Instrumentenhalterschelle
befestigen, entnehmen;
- die beiden Hutmuttern (4) zur
Kilometerzähler-Befestigung
entfernen;
- das Instrument anheben, den
Verbinder abtrennen und die
Lampe austauschen.
Für den Zusammenbau in
umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
reassembly.
INSTRUMENT PANEL
BULB REPLACEMENT
(Fig. 40)
The warning light bulbs and
the ones of the instrument are of
the snap-on type.
To gain access to the pilot light
bulbs, operate as follows:
- loosen the two screws (1)
which fix the instrument
support band to the left;
- to replace the bulb, lift the
instrument until access is
gained to the bulb.
Reverse the operations for
reassembling.
REPLACING THE
INSTRUMENT BULB (Fig. 41)
To gain access to the odometer
bulb, operate as follows:
- remove the odometer
flexible transmission (1) from
the transmission on the left of
the front wheel;
- loosen the plate clamp (2) on
the steering fork base;
- loosen the two screws (3)
which fix the instrument band
on the left;
- remove the two box nuts (4)
which fix the odometer;
- lift the instrument, remove
the connector and replace the
bulb.
Reverse the operations for
reassembling.
IMP. 5 23-05-2003 10:27 Pagina 132