background image

Summary of Contents for Pampera

Page 1: ......

Page 2: ...stos sean Su concesionario GAS GAS le ofrecerá en todo momento la información que precise La GAS GAS PAMPERA es para disfrutarla no se lo pierda GAS GAS Motos S A Welcom to GAS GAS Thank you for choosing a GAS GAS PAMPERA motorcycle and welcom to the big family of GAS GAS riders please get to know your new machine well it is the result of our experience gained in competition experience which has w...

Page 3: ...nsión cadena Adjusting the clain Posición enganche cadena Clain link clip position Sangradores frenos Bleed nipples to braking system Limpieza carburador Cleaning the carburetor Control capacidad carburador Carburetor capacity control Cilindro y pistón Checking the cylinder and piston Bomba de agua Water pump Discos y muelles de embrague Checking the cluthc disks and spring Pastillas freno y presi...

Page 4: ... y ajuste así como trabajos de conservación y mantenimiento NOTE Special recomendations for better processes of operation control adjustment maintenance and conservation of the motorbike Información general Para el buen funcionamiento del motor se recomienda 8 horas de rodaje Además es importante cada vez que se usa la moto lle var el motor a la temperatura óp tima de funcionamiento Para la mezcla...

Page 5: ...tification number on the frame steering head must coincide with the ownership document s El tapón para el vaciado del cárter del motor está ubicado en la parte inferior izquierda Un agujero en el protector del cárter permite una fácil ebacuación del aceite The oil drain plug is located in the left rear of the skidpan see illustration ...

Page 6: ...position of the fuel valve lever is down for on rearward off foward reserve Para reponer aceite debe tumbarse ligeramente la moto e introducir el aceite por el lado derecho del cárter Capacidad 750c c 10W40 The oil filler plug is located on the right engine case behind the rear brake pedal 10W40 750c c To refil it the bike must be in a sligtly tilted position ...

Page 7: ...ilada al 50 The cap for filling the cooling system is located under the fuel tank Check the level frequently Use a 50 50 mixture of quto antifreeze and distilled water Engrasar la articulación de las manetas de embrague y freno con aceite especial For smooth operation lubricate the clutch and brake lever pivots using a especial oil ...

Page 8: ...MPERA 12 Engrase la articulación de la palanca del cambio de relaciones Lubrication of the shift lever pivot Lubrificación del pedal de freno trasero cojinetes Lubrification of the rear brake pedal pivot bearings ...

Page 9: ...PERA 13 Engrase de las fijaciones y muelle de las estriberas Lubrification of the footpegs and springs Engrase de la articulación de la palanca de puesta en marcha del motor Lubrication of the kikstart lever pivot ...

Page 10: ...rold be cleaned and lubricated often due to its constant friction and its exposure to dirt and nud Para un suave funcionamiento del mando del gas se sebe angrasar el manillar con una fina capa de lubricante y se debe mantener limpio el interior del puño For smooth throttle control operation the handlebar control should be greased and the inside of the twist grip kept clean ...

Page 11: ...trodo y el arco debe ser de 0 6mm It is necessary to check the sparkplug often Clean or replace if required The gap of the electrode must be of 0 6mm Para poder controlar la tolerancia del cable del gas debe regularse mediante el mecanismo que semuestra The throttle cable Free Play is adjusted as ilustrated ...

Page 12: ... choke when starting the engine from cold Es importante el control periódico del filtro de aire Para su limpieza utilizar agua con jabón detergente dejarlo secar y engrasarlo con aceite especial para filtros Cerciorarse de la correcta colocación del filtro una vez limpio It is important to periodically clean the air filter element Use only soap and filter lid are positioned correctly and installed...

Page 13: ...ue el embrague la palanca del freno delantero debe estar a la distancia ideal del accionamiento La tolerancia no puede superar los 10mm The cluth lever should be set at the necessary distance from the grip and its free play adjusted to maximum of 5mm The front brake lever should also de set at the ideal position Its tolerance should not exceed 10mm ...

Page 14: ...reno de los dos depósitos El delantero junto al puño del gas y el trasero junto a la batería The brake fluid level in the two reservoirs should be checked periodically The front brake reservoir islocated next to throttle control and the rear brake reservoir is next to the battery ...

Page 15: ... 1 5cm The tension of the chain should allow it a movement of 1 5cm at the tensioner block Para el tensado de la cadena y el centraje de la rueda posterior el eje dispone de dos tuercas para su graduación There are two adjustment nuts on the rear wheel spindle for adjusting the chain and aligning the rear wheel ...

Page 16: ...RA 20 El enganche de la cadena debe estar colocado al contrario del sentido de marcha The split link clip should be inspected often The open end of the clip should face away from the direction of the drive see photo ...

Page 17: ...ello ejerciendo presión mediante el mando en el circuito y aflo jando los sangradores de las pinzas se puede eliminar cualquier resto de aire It is important to eliminate any air in the braking system This can be done by operating the brake lever and loosening the bleed nipples on the callipers ...

Page 18: ...ambién el interior de la cuba del carbu rador Periodically remove the float bowl from the carburetir and clean the internal parts and passages Es preciso realizar una limpieza exhaustiva del carburador Para ello utilizar aire a presión Compressed air should be used to clean jets and passageways in the carburetor body ...

Page 19: ...to cleck the level of the floats in the bowl of the carburetor The measurement is 18 5mm see illustration La distancia entre las láminas y los topes debe ser de 3 5mm en la Pampera 250 y 5mm en la Pampera 125 The reed stop plate should be 3 5mm from the reed s surface on the Pampera 250 and 5mm on the Pampera 125 18 5 mm ...

Page 20: ... centésimas como máximo The cylinder piston tolerance must be betwen 2 5 and 4 hundredtghs of milimetres maximum Si el montaje del filtro de aire es correcto en el pistón no deben apreciarse arañazos If the air filter has been propely maintained the piston skirt will be free of scratches and abrasion ...

Page 21: ...rse ésta quedando el retén totalmente accesible After the removal of the turbina blade the waterpump seal is easily accessible The turbine can be easily remove by unscrewing it Para extraer el pistón sólo es necesario sacar la fijación del émbolo To remove the piston remove the circlips and gudgeon pin see photo ...

Page 22: ...embrague La medida para un correcto funcionamiento es de 2 9mm After many hours of use it is possible for the clutch fiber plates to wear The ninimum thickness is 2 9mm Los muelles que conforman la prensa del embrague deben tener una longitud entre 37 y 38mm The clutch springs should be 37mm to 38mm long see photo ...

Page 23: ...the ignition switch speedometer and warning lamps for the indicators the headlight and pilot ligth El desgaste de las pastillas de freno tanto delanteras como traseras debe ser controlado periódicamente para poder disponer de una eficaz frenada en cualquier circunstancia Periodically inspect the brake pads for wear Clean the components and replace the pads if required ...

Page 24: ...GAS GAS PAMPERA 28 Comprobar asiduamente el buen funcionamiento del grupo de ilumina ción y señalización Regularly check that the indicators and the lighs are working properly ...

Page 25: ...era is fitted with an anti theft system which involves turing the steering to the rigth at the same time as turing the key Con el cuadro de mandos compacto y situado junto al puño izquierdo se pueden accionar las luces señalización bocina y el botón de paro motor The handlebar switches located next to the left hand grip operate the lights indicators horn and the out out switch ...

Page 26: ...de la suspensión trasera It is important to periodically inspect clean and grease the bearings and seals in the rear suspension and swingarm Es importante desmontar y verificar periódicamente el estado de los cojinetes y apoyos del basculante Periodically clean and lubricate the rear suspension linkage and tighten if necessary ...

Page 27: ... estado de los neumáticos y la presión de inflado con cierta frecuencia Con ello se evitará un posible desgaste defectuoso Check the pressures ans state of the tyres regularly This will ensure that they do not wear in a defective way ...

Page 28: ...ºC Cooling liquid Automobile cooling liquid 30ºC Aceite carter 10W40 750c c Carter oil Bujía Champion RN9YCC Spark plug Separación electrodo 0 6mm Electrode gap Horquilla suspensión SAE 5 Fork suspension Presión rueda anterior 1 pasajero 1 0bar 2 pasajeros 1 5 bar Front tyre pressure 1 passenger 1 2 bar 2 passengers 1 8bar ...

Page 29: ... viceversa Cuando está en modo activado se visualiza permanentemente en la pantalla el símbolo y se inicia la captura de datos y se realizan los cálculos para obtener la información que se visualiza en la función Cronómetro Distancia parcial Velocidad máxima y Velocidad promedio cuando se pasa a OFF se detiene la adquisición de datos y los cálculos pero no se pierden los valores calculados pudiénd...

Page 30: ...endida durante unos diez segundos con la indicación de cero Km h Al cabo de este tiempo si no se ha reanudado la marcha aparecerá en pantalla la última función seleccionada con anterioridad La pantalla se apagará totalmente al cabo de un minuto si en este periodo no se reanuda la marcha o se selecciona alguna función Mientras se visualiza esta función no se puede seleccionar ninguna otra Puesta en...

Page 31: ...ted mode the symbol is visualised permanently on the screen The gathering of data then begins and the calculations are carried out to obtain the information which is visualised in the function Chronometer partial Distance maximum Speed and average Speed When OFF is pressed the adquisition of data and the calculations are detained but the calculated values are not lost and can be visualised by sele...

Page 32: ...will remain lit up for about ten seconds with the indication of zero Km h After this time if the motor is not turned on again the last function previously selected will appear on the screen The screen will turn off completely after one minute if during this time the power has not been turned on again or if a function has been selected While this function is visualised it is not possible to select ...

Page 33: ...riaciones respecto a las descripciones e ilustraciones Por tal motivo no podrá derivarse pretención alguna salvo error u omisión Final points PREVENTIVE RECOMMENDATIONS Periodical care and checking of all the functions before the motorbike Maitenance of motorbike only by the specialists of the GAS GAS post sales service SAFE RIDING OF THE MOTORBIKE Riding your motorbike safely does not only depend...

Page 34: ...00 nº56 17458 Fornells de la Selva Girona SPAIN Tel 34 972 47 62 54 Fax 34 972 47 61 60 e mail officegg gasgasmotos es partsgg gasgasmotos es web www gasgasmotos es CIAN ESTUDI DE DISSENY S L 93 885 65 25 Ref PUB00000000 ...

Reviews: