– 59 –
DB-2610
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
q
10-2-1. Adjusting the height of the needle bar
10-2-1. Einstellung der Nadelstangenhöhe
10-2-1. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
10-2-1. Ajuste de la altura de la barra de agujas
Tourner la poulie de machine de manière à régler la barre à aiguille à sa position la plus haute. L'écart entre la pointe de
l'aiguille et le haut de la plaque à aiguille
q
sera alors de
A
mm. (Se reporter au tableau pour déterminer l'écart
A
.)
1. Retirer le bouchon en caoutchouc
w
de la plaque frontale.
2. Desserrer la vis
e
du collier de barre à aiguille, puis déplacer la barre à aiguille
r
vers le haut et vers le bas pour régler
sa position.
3. Resserrer la vis
e
.
4. Vérifier que le releveur
t
de barre à aiguille soit orienté face à l'avant.
5. Pour les spécifications à deux aiguilles, tourner la poulie de machine jusqu'à ce que la pointe de l'aiguille
y
pique
derrière la plaque à aiguille
q
. Vérifier que les écarts entre l'aiguille
y
et le trou de la plaque à aiguille
q
à l'avant, à
gauche et à droite, soient tous égaux à ce moment.
* Si les écarts ne sont pas égaux, desserrer la vis
e
et tourner la barre à aiguille
r
pour régler jusqu'à ce que les écarts
soient égaux.
Girar la polea de la m†quina para ajustar la barra de agujas a su posición más alta. La distancia desde la punta de la aguja
hasta la parte de arriba de la placa de agujas
q
será de
A
mm en este momento. (Consultar el cuadro por la distancia
A
.)
1. Desmontar el tapón de caucho
w
desde la placa delantera.
2. Aflojar el tornillo
e
de la abrazadera de la barra de agujas, y luego mover la barra de agujas
r
hacia arriba y abajo para
ajustar su posición.
3. Apretar el tornillo
e
.
4. Verificar que el tirahilos de la barra de agujas
t
está directamente hacia adelante.
5. Para especificaciones de dos agujas, girar la polea de la máquina hasta que la punta de la aguja
y
baje debajo de la
placa de agujas
q
. Verificar que las separaciones entre la aguja
y
y el orificio de la placa de agujas
q
adelante, a la
izquierda y a la derecha son iguales.
* Si la separación no es igual, aflojar el tornillo
e
y girar la barra de agujas
r
para ajustar hasta que las separaciones
sean iguales.
A
mm
[-0012, 0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]
[-001T]
w
r
e
t
A
mm
11
13
-0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015
-0011, 0012, 001T, 00D1
10-2. Adjustments
10-2. Réglages
10-2. Einstellungen
10-2. Ajustes
Turn the machine pulley to set the needle bar to its highest
position. The distance from the tip of the needle to the top of
the needle plate
q
will be
A
mm at this time. (Refer to the
table for distance
A
.)
1. Remove the rubber plug
w
from the face plate.
2. Loosen the screw
e
of the needle bar clamp, and then
move the needle bar
r
up and down to adjust its posi-
tion.
3. Tighten the screw
e
.
4. Check that the needle bar take-up
t
is facing directly for-
ward.
5. For twin-needle specifications, turn the machine pulley
until the tip of the needle
y
drops below the needle plate
q
. Check that the clearances between the needle
y
and
the hole of the needle plate
q
at the front, left and right
are equal at this time.
* If the clearances are not equal, loosen the screw e and
turn the needle bar
r
to adjust until the clearances
are equal.
Heben Sie die Nadelstange durch Drehen des Handrads in
die höchste Position an. Der Abstand zwischen der
Nadelspitze zur Oberseite der Stichplatte
q
beträgt dann
A
mm. (Für den Abstand
A
wird auf die Tabelle verwiesen.)
1. Entfernen Sie den Gummistopfen
w
von der Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube
e
von der Nadelstangenklammer
und stellen Sie die Nadelstange
r
zum Einstellen nach
oben oder unten.
3. Ziehen Sie die Schraube
e
wieder fest.
4. Kontrollieren Sie, ob die Nadelstangenabnahme
t
direkt
nach vorne gerichtet ist.
5. Bei den Ausführungen mit Doppelnadel die Nadelspitze
y
mit dem Handrad unterhalb der Stichplatte
q
stellen.
Kontrollieren Sie, ob der Abstand zwischen der Nadel
y
und dem Stichplattenloch
q
auf allen Seiten gleich ist.
* Bei ungleichmäßigem Abstand lösen Sie die Schraube
e
und drehen Sie die Nadelstange
r
, um den Abstand
gleichmäßig einzustellen.
y
y