BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
DÔLEŽITÉ, POZORNE SI PREČÍTAJTE! Je dôležité, aby si všetci, ktorí s nástrojom pracujú, prečítali a
pochopili všetky časti tejto Príručky o technických špecifikáciách nástroja, ako aj Bezpečnostné
pokyny a Návod na použitie, ktoré sú priložené k nástroju. Nedodržanie týchto postupov môže viesť k
vážnym poraneniam osôb, ktoré sa nachádzajú na pracovisku.
Mala by byť použitá ochrana očí v súlade s 89/686/EEC, a adekvátny alebo vyšší stupeň ako je
definovaný v EN166. Pri výbere prostriedkov osobnej ochrany treba zohľadniť všetky aspekty práce
obsluhujúceho personálu, okolité prostredie a iný typ/y náradia, ktoré sa používa.
Poznámka: Ochranné okuliare bez postranných ochranných krytov a štítu na tvár neposkytujú
dostatočnú ochranu.
UPOZORNENIE!: Pozor na náhodné poranenie:
•
Nikdy neklaďte ruky ani inú časť tela do priestoru, do ktorého sa nastreľuje spojovací materiál.
•
Nikdy náradím nemierte na seba ani na nikoho iného, bez ohľadu na to, či je v ňom spojovací
materiál alebo nie.
•
Nikdy sa s nástrojom nezahrávajte.
•
Nikdy nestláčajte spúšť, keď hlaveň nie je nasmerovaná na pracovnú plochu.
•
S nástrojom narábajte vždy opatrne.
•
Nestláčajte spúšť a neuvoľňujte mechanizmus bezpečnostného spínača počas nabíjania.
•
Pozor na náhodnú reakciu a možné poranenia. Vždy odpojte prívod vzduchu.
1. Pred vykonaním zmien; 2. Pri vykonávaní údržby nástroja; 3. Pri odstránení zaseknutia; 4. Keď
jnástroj mimo prevádzky; 5. Pri prenášaní na iné pracovisko, kedy môže dôjsť k náhodnej reakcii a
prípadnému poraneniu.
•
Pred použitím si prečítajte brožúrku o doplňujúcich Bezpečnostných predpisoch a Návode na
použitie.
•
Ako zdroj energie pre pneumatické náradia nepoužívajte kyslík ani horľavé plyny.
•
Upozornenie! Prevádzka tohto nástroja môže spôsobiť iskrenie alebo vyvolať zdroj vznietenia horľavých palív a
plynov.
1. Nástroj otočte do strany s hlavňou smerujúcou preč od vás a iných osôb. Pustite tlačidlo rýchleho uvoľnenia západky vo
vnútri rámu nástroja alebo západky na zadnej strane hlavného rámu. Potiahnite koľajničku dozadu. (Obr. 1)
2. Do zásobníka dajte sadu svoriek. (Obr. 2)
3. Potlačte koľajničku dopredu, kým sa západka nezavrie. Nástroj je teraz pripravený na používanie. (Obr. 3)
Pozn.: Pri práci so Stanley nástrojmi používajte iba svorky doporučované spoločnosťou Stanley alebo tie, ktoré spĺňajú
Stanley normy.
VZDUCHOVÝ KOHÚTIK NA NÁSTROJI
Tento nástroj používa spojovaciu zátku voľného toku, 1/4 N.P.T. Vnútorný priemer by mal byť 5 a viac mm. Kohútik musí
uvoľniť tlak vzduchu v nástroji po odpojení od prívodu vzduchu.
PREVÁDZKOVÝ TLAK
Od 70 do 120 p.s.i. (od 4.9 do 8.4 barov). Pre najlepší výkon nástroja zvoľte prevádzkový tlak v rámci tohto rozsahu.
Pozor:
Nezvyšujte doporučovaný prevádzkový tlak.
SPOTREBA VZDUCHU
216 vyžaduje 1,65 kubických stôp za minútu (0,46 metrov kubických) a modely 216-LN vyžadujú 1,8 kubických stôp za
minútu (0,51 metrov kubických) voľného vzduchu na fungovanie rýchlosťou 100 svoriek za minútu, 80 p.s.i. (5.6 kg/cm2).
Zoberte si aktuálnu rýchlosť, akou bude nástroj fungovať a určte množstvo požadovaného vzduchu. Napr. ak váš nástroj
používa priemerne 50 svoriek za minútu, potrebujete 50% c.f.m. nástroja, čo je požadované na fungovanie nástroja
rýchlosťou 100 svoriek za minútu.
Stanley ponúka dva typy fungovania pre 216 sériové nástroje:
SK
© Stanley Bostitch
GB
Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR
Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE
Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL
Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK
Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI
Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR
Α
π
αγορεύεται
η
ανα
π
αραγωγή
χωρίς
π
ροηγού
μ
ενη
άδεια
.
Τα
μ
η
εξουσιοδοτη
μ
ένα
αντίγραφα
του
π
αρόντος
εγγράφου
δεν
α
π
οτελούν
συ
μμ
όρφωση
CE
για
τα
π
ροϊόντα
.
IT
Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO
Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT
Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES
Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE
Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL
Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ
Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK
Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU
A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO
Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.