TURVAOHJEET
TÄRKEÄÄ − LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, että kaikki käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän
käyttöoppaan ja erillisen, tämän työkalun mukana toimitetun Turvallisuus- ja käyttöohjekirjan kaikki
kohdat. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla käyttäjän tai muiden työskentelyalueella olevien
henkilöiden vakava loukkaantuminen.
VAROITUS! Työkalua käytettäessä on käytettävä direktiivin 89/686/EEC mukaisia silmäsuojuksia,
jotka ovat luokitukseltaan samat tai paremmat kuin EN166-määräyksessä mainitut suojukset. Kaikki
työntekoon, ympäristöön ja muihin käytettäviin koneisiin liittyvät seikat täytyy kuitenkin ottaa huomioon
henkilökohtaisia suojavarusteita valittaessa. Huomaa: Sivusuojuksettomat lasit tai kasvosuojukset eivät yksistään
takaa riittävää
suojausta.
VAROITUS! Tapaturmien välttämiseksi:
•
Älä koskaan laita käsiä tai muita kehon osia työkalun naulojen ulossyöttöalueelle.
•
Älä koskaan osoita työkalulla itseäsi tai muita riippumatta siitä, onko työkalussa nauloja vai ei.
•
Älä koskaan leiki työkalulla.
•
Älä koskaan paina liipaisinta, ellei nokka ole suuntautunut työkappaletta kohti.
•
Käsittele työkalua aina suurella varovaisuudella.
•
Älä paina liipaisinta tai varmistinta työkalua ladattaessa nauloilla.
•
Tahattomasta käynnistymisestä johtuvien tapaturmien välttämiseksi katkaise aina paineilman syöttö:
1. Ennen säätöjen suorittamista; 2. Työkalua huollettaessa; 3. Purettaessa tukkeumaa; 4. Kun työkalu ei ole
käytössä; 5. Siirryttäessä toiseen työtilaan, jolloin työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa tapaturmia.
•
Lue ylimääräinen Turvallisuus- ja käyttöohjekirjanen ennen työkalun käyttöä.
•
Älä käytä happea ja tulenarkoja kaasuja paineilmalla toimivien työkalujen energialähteenä.
•
Tämä työkalu saattaa toimiessaan muodostaa kipinöitä ja näin ollen sytyttää herkästi syttyviä polttoaineita ja
kaasuja tuleen.
1. Käännä työkalu sivuttain ja suuntaa laukaisualue itsestäsi ja muista poispäin. Paina
pikavapautussalpa työkalurungon sisään tai paina päärungon takana olevaa salpaa.
Työnnä kisko taakse. (Kuva 1)
2. Pudota niittitanko makasiiniin. (Kuva 2)
3. Työnnä kiskoa eteenpäin, kunnes salpa sulkeutuu. Työkalu on nyt valmis käytettäväksi. (Kuva 3)
Huomaa:
Käytä vain Stanleyn suosittelemia, Stanley-työkaluissa käytettäviä niittejä tai niittejä, jotka vastaavat Stanleyn
ominaisuuksia.
TYÖKALUN ILMALIITIN
Työkalussa käytetään vapaan virtauksen liitinpistoketta 1/4 N.P.T. Sisähalkaisijan on oltava vähintään 5 mm. Liittimen on
voitava vapauttaa työkalun ilmanpainetta, kun se irrotetaan tuloilmasta.
KÄYTTÖPAINE
70–100 p.s.i. (4,9–8,4 kg/cm
2
). Valitse käyttöpaine tältä alueelta työkalun optimitoiminnan varmistamiseksi.
Huomio:
Suositeltua käyttöpainetta ei saa ylittää.
ILMANKULUTUS
216 vaatii 0,046 m
3
minuutissa ja 216-LN-mallit vaativat 0,051 m
3
minuutissa vapaata ilmaa käyttönopeuteen 100 niittiä/min
80 psi:n (5,6 kg/cm
2
) paineella. Määritä tarvittava ilmamäärä käyttämällä työkalun todellista käyttönopeutta. Jos työkalulla
ammutaan keskimäärin 50 niittiä minuutissa, tarvitset 50% työkalun käyttönopeuteen 100 niittiä minuutissa tarvittavasta
m
2
/min -arvosta.
Stanleyn 216-sarjan työkalut toimivat kahdella eri tavalla:
FI
© Stanley Bostitch
GB
Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR
Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE
Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL
Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK
Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI
Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR
Α
π
αγορεύεται
η
ανα
π
αραγωγή
χωρίς
π
ροηγού
μ
ενη
άδεια
.
Τα
μ
η
εξουσιοδοτη
μ
ένα
αντίγραφα
του
π
αρόντος
εγγράφου
δεν
α
π
οτελούν
συ
μμ
όρφωση
CE
για
τα
π
ροϊόντα
.
IT
Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO
Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT
Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES
Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE
Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL
Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ
Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK
Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU
A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO
Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.