![Bostitch 216 series Original Instructions Manual Download Page 15](http://html1.mh-extra.com/html/bostitch/216-series/216-series_original-instructions-manual_2795243015.webp)
IDENTIFICATIE VAN MODELL
Raadpleeg ‘De werking controleren’ op pagina 14 alvorens dit gereedschap in gebruik te nemen.
Met trekker bediend (Afb. 4)
Automatisch (Afb. 5)
Te herkennen aan:
Te herkennen aan:
•
Geen snelheidsregeling (a)
•
Snelheidsregeling (a)
•
Speling van trekker kan niet worden afgesteld
•
Speling van trekker kan wel worden
afgesteld (b)
Opmerking:
Alle TU216 modellen zijn voorzien van een secundaire trekker; hierdoor wordt de kans dat het apparaat
onbedoeld in werking wordt gesteld verkleind.
MET TREKKER BEDIEND (Afb. 6)
Het met een trekker bediende modell laat men een cyclus maken door de trekker te activeren.
Til de secundaire trekkervoorziening op (6.1)
Houd de secundaire trekker (6.1) opgetrokken, activeer de bedieningstrekker (6.2) om een niet af te schieten.
Door de secundaire veiligheidstrekker en de bedieningstrekker tegelijkertijd los te laten wordt de bedieningstrekker (6.3)
automatisch geblokkeerd waardoor het apparaat niet geactiveerd kan worden.
Waarschuwing!
Terwijl de secundaire trekker is opgetrokken zal het apparaat telkens wanneer de bedieningstrekker
wordt overgehaald een niet afschieten.
Voor maximale slagkracht:
het ventiel zo ver mogelijk naar links draaien. (6.4)
Voor minder slagkracht:
het ventiel naar rechts draaien voor een slagkrachtafname van maximaal 30%.
AUTOMATISCH (Afb. 6/7)
Het automatische modell wordt ook met de trekker bediend.
Het apparaat activeren:
Til de secundaire trekker op (6.1)
Houd de secundaire trekker (6.1) opgetrokken, activeer de bedieningstrekker (6.2) om een niet af te schieten.
Wanneer de trekker echter met een korte beweging lichtjes wordt overgehaald, wordt er slechts één nietje afgevuurd.
(7.1) Wanneer de trekker zo ver mogelijk wordt overgehaald, zal het nietapparaat automatisch onafgebroken nietjes
afvuren totdat de trekker wordt losgelaten. (7.2)
Door de secundaire veiligheidstrekker en de bedieningstrekker tegelijkertijd los te laten, wordt de bedieningstrekker (6.3)
automatisch geblokkeerd waardoor het apparaat niet geactiveerd kan worden.
Waarschuwing!
Terwijl de secundaire trekker is opgetrokken, zal het apparaat wanneer de trekker in de automatische
stand is geactiveerd maximaal 30 keer per seconde schieten.
De snelheid waarmee de nietjes in de automatische werkmodus worden afgevuurd, kan worden afgesteld. De stelschroef
voor het regelen van de snelheid bevindt zich aan de linkerzijde van het nietapparaat, nabij het trekkerventiel. (7.3) De
snelheid wordt verhoogd door de stelschroef naar links te draaien, en wordt verlaagd door de stelschroef naar rechts te
draaien. Bij dit modell kan ook de speling van de trekker worden afgesteld, zodat de slag van de trekker (7.4) tussen
enkelvoudige en automatische werking kan worden afgesteld.
Voor maximale slagkracht:
het ventiel zo ver mogelijk naar links draaien. (6.4)
Voor minder slagkracht:
het ventiel naar rechts draaien voor een slagkrachtafname van maximaal 30%.
DE WERKING CONTROLEREN:
Waarschuwing!
Alle nietjes uit het nietapparaat verwijderen alvorens de werking van het gereedschap te controleren.
DOOR MIDDEL VAN TREKKER BEDIEND APPARAAT:
A. Houd de vinger van de trekker en houd het apparaat stevig vast bij het handvat.
B. Plaats de neus van het apparaat tegen het werkvlak.
C. Til de secundaire trekker op
D. Trek aan de trekker om het apparaat een cyclus te laten draaien. Laat de trekker los en de cyclus is voltooid.
© Stanley Bostitch
GB
Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR
Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE
Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL
Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK
Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI
Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR
Α
π
αγορεύεται
η
ανα
π
αραγωγή
χωρίς
π
ροηγού
μ
ενη
άδεια
.
Τα
μ
η
εξουσιοδοτη
μ
ένα
αντίγραφα
του
π
αρόντος
εγγράφου
δεν
α
π
οτελούν
συ
μμ
όρφωση
CE
για
τα
π
ροϊόντα
.
IT
Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO
Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT
Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES
Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE
Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL
Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ
Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK
Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU
A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO
Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.